Translation of "Trauern" in English
Manche
trauern
dem
ewigen
Gerangel
um
die
Haushalte
vor
1988
nach.
Some
people
miss
the
never-ending
conflicts
of
pre-1988
budgets.
Europarl v8
Das
irakische
Volk
wird
sicherlich
nicht
um
den
Diktator
trauern.
The
Iraqi
people
will
doubtless
not
mourn
the
loss
of
their
dictator.
Europarl v8
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
trauern
um
Al
Shahbander.
People
from
around
the
world
mourned
Al
Shahbander.
GlobalVoices v2018q4
Wir
trauern
manchmal,
um
das,
was
wir
verloren
haben.
And
we're
sad,
sometimes,
for
what
we've
lost.
TED2020 v1
Jetzt
ist
es
soweit:
Verwandte
trauern.
Now
we
come
down
to
it,
relatives
grieving.
TED2020 v1
Wir
trauern
um
jede
einzelne
oder
wir
meinen
gar
nichts.
We
mourn
each
one
or
we
mean
nothing
at
all.
TED2013 v1.1
Wir
trauern
um
die
Frauen,
kompliziert.
We
mourn
women,
complicated.
TED2013 v1.1
Und
ich
hatte
Zeit
zu
entspannen
und
zu
trauern.
And
I
had
time
to
relax
and
to
grieve.
TED2013 v1.1
Millionen
Menschen
aus
aller
Welt
trauern
um
Nelson
Mandela.
Millions
of
people
across
the
world
are
mourning
the
death
of
Nelson
Mandela.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
keine
richtige
oder
falsche
Art
zu
trauern.
There's
no
right
or
wrong
way
to
grieve.
Tatoeba v2021-03-10
Von
da
an
führte
sie
ein
einsames
Leben
und
begann
zu
trauern.
From
then
on,
she
led
a
solitary
life
and
began
to
mourn.
Wikipedia v1.0
Ich
werde
weder
über
die
Ermordeten
noch
über
die
Selbstmörder
trauern.
I
will
not
mourn
the
dead
with
murder
nor
suicide.
TED2020 v1
Und
ihr,
Onkel
Opanas,
müßt
nicht
trauern.
And
you,
Uncle
Opanas,
mustn't
grieve.
OpenSubtitles v2018
Setzen
wir
uns
also
hin
und
trauern
den
beiden
nach.
We'll
all
sit
around
and
weep
for
the
departed.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
Helden
sein,
und
ihre
Witwen
trauern.
Men
want
to
be
heroes
and
their
widows
mourn.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
sie
trauern,
treu
bis
zum
Ende.
You
see
her
weeping,
faithful
to
the
end.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Tag
werde
ich
trauern.
On
that
day,
I
shall
mourn.
-
Does
he
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
mit
Ihnen
zu
trauern.
You
know
I
haven't
come
to
cry
with
you?
OpenSubtitles v2018
Gemeinsam
trauern
wir
um
die
Toten.
We
mourn
for
the
dead.
TildeMODEL v2018
In
einem
Monat
wird
keine
Seele
mehr
um
dich
trauern.
In
another
month,
not
a
soul
will
mourn
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
trauern
doch
alle
um
ihn.
Cheer
up,
we'll
miss
him.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einmal
Zeit,
um
sie
zu
trauern.
There
is
not
even
time
to
grieve
for
them.
OpenSubtitles v2018
Und
trauern
Sie
nicht
um
mich.
Don't
waste
your
time
grieving
over
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
um
Peter
getrauert,
ich
kann
nicht
mehr
trauern...
I
grieved
for
Peter,
I
can't
grieve
anymore...
OpenSubtitles v2018