Translation of "Tragung der kosten" in English

Die unterliegende Partei ist auf Antrag zur Tragung der Kosten zu verurteilen.
However, if it appears justified in the circumstances of the case, the General Court may order that one party, in addition to bearing his own costs, pay a proportion of the costs of the other party.
DGT v2019

Ebenso wird beantragt, die Beklagte zur Tragung der Kosten zu verurteilen.
The Commission also claims that the defendant must be ordered to pay the costs.
EUbookshop v2

In den vorliegenden Rechtssachen hat Kronofrance beantragt, die Rechtsmittelführerinnen zur Tragung der Kosten zu verurteilen.
In these appeals, Kronofrance has requested that the appellants be ordered to pay the costs.
EUbookshop v2

Tragung der Kosten zu verurteilen.
VII — Costs ordered to pay the costs if they have been applied for in the successful party’s pleadings.
EUbookshop v2

Die Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemein­ schaft wird zur Tragung der Kosten des Verfahrens ver­ urteilt.
Instead, a mere declara­ tion to that effect would suffice and consequence capable of being the subject of an application forfailure to act.
EUbookshop v2

Vorbehaltlich der besonderen Bestimmungen der Verfahrensordnung ist die unterliegende Partei auf Antrag zur Tragung der Kosten zu verurteilen.
Subject to the specific provisions of the Rules of Procedure, the unsuccessful party shall be ordered to pay the costs should the court so decide.
DGT v2019

Nimmt eine Partei die Klage oder einen Antrag zurück, so wird sie zur Tragung der Kosten verurteilt, wenn die Gegenpartei dies in ihrer Stellungnahme zu der Rücknahme beantragt.
If costs are not claimed, the parties shall bear their own costs.
DGT v2019

Die Kosten der Anhörung von Sachverständigen oder der Vernehmung von Zeugen, die das Gericht in einer Rechtssache vorgestreckt hat, werden auf Veranlassung des Kanzlers von den Parteien eingefordert, die zur Tragung der Kosten verurteilt worden sind.
The Registrar shall arrange for the costs of examining experts or witnesses advanced by the Court in a case to be demanded from the parties ordered to pay the costs.
DGT v2019

Vorbehaltlich der übrigen Bestimmungen dieses Kapitels ist die unterliegende Partei auf Antrag zur Tragung der Kosten zu verurteilen.
Without prejudice to the other provisions of this Chapter, the unsuccessful party shall be ordered to pay the costs if they have been applied for in the successful party's pleadings.
DGT v2019

Das Gericht kann aus Gründen der Billigkeit entscheiden, dass eine unterliegende Partei zur Tragung nur eines Teils der Kosten oder gar nicht zur Tragung der Kosten zu verurteilen ist.
If equity so requires, the Tribunal may decide that an unsuccessful party is to pay only part of the costs or even that he is not to be ordered to pay any.
DGT v2019

Vorbehaltlich der übrigen Bestimmungen dieses Kapitels trägt die unterliegende Partei ihre eigenen Kosten und ist auf Antrag zur Tragung der Kosten der Gegenpartei zu verurteilen.
Subject to Article 12(1) of Annex I to the Statute, judgments shall be binding from the date of their delivery.
DGT v2019

Sie ist außerdem zur Tragung der Kosten zu verurteilen, die sie gegebenenfalls gemäß Artikel 105 Buchstabe a oder b schuldet.
Subject to Article 12(1) of Annex I to the Statute, orders shall be binding from the date of their service.
DGT v2019

Das Gericht kann aus Gründen der Billigkeit entscheiden, dass eine unterliegende Partei ihre eigenen Kosten trägt, aber nur zur Tragung eines Teils der Kosten der Gegenpartei oder gar nicht zur Tragung dieser Kosten zu verurteilen ist.
The decisions of the Tribunal closing the proceedings shall be the subject of a notice published in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Das Gericht kann jedoch entscheiden, dass eine Partei ihre eigenen Kosten trägt und darüber hinaus zur Tragung eines Teils der Kosten der Gegenpartei verurteilt wird, wenn dies in Anbetracht der Umstände des Einzelfalls gerechtfertigt erscheint.
A successful party may be ordered to bear his own costs and to pay some or all of the costs incurred by the other party if this appears justified by the conduct of that party, including before the proceedings were brought, especially if he has made the other party incur costs which are held to be unreasonable or vexatious.
DGT v2019

Nimmt eine Partei die Klage oder einen Antrag zurück, so trägt sie ihre eigenen Kosten und ist zur Tragung der Kosten der Gegenpartei sowie der gegebenenfalls gemäß Artikel 105 Buchstabe a oder b geschuldeten Kosten zu verurteilen, wenn die Gegenpartei dies in ihrer Stellungnahme zu der Rücknahme beantragt.
However, if it appears justified in the circumstances of the case, the Tribunal may order that one party, in addition to bearing his own costs, pay a proportion of the costs of the other party.
DGT v2019

Da das HABM die Verurteilung der Rechtsmittelführerin zur Tragung der Kosten beantragt hat und diese mit ihrem Vorbringen unterlegen ist, sind ihr in beiden Rechtszügen die Kosten aufzuerlegen.
As OHIM has applied for costs against the appellant and the latter has been unsuccessful, the appellant should be ordered to pay the costs of the proceedings at both instances.
EUbookshop v2

Da die Rechtsmittelführer beantragt haben, die Kommission zur Tragung der Kosten zu verurteilen, die den Rechtsmittelführern sowohl im ersten Rechtszug als auch anlässlich der vorliegenden Rechtsmittel entstanden sind, und die Kommission mit ihrem Vorbringen unterlegen ist, sind ihr die genannten Kosten aufzuerlegen.
Since the appellants have applied in their pleadings for the Commission to be ordered to pay their costs of both the proceedings at first instance and the present appeals, and the Commission has been unsuccessful, the Commission must be ordered to pay the costs.
EUbookshop v2

Da ich dem Gerichtshof vorschlage, sowohl dem Rechtsmittel als auch der Nichtigkeitsklage des Rechtsmittelführers stattzugeben, schlage ich ebenfalls vor, die Kommission als unterliegende Partei entsprechend den Anträgen des Rechtsmittelführers zur Tragung der Kosten beider Instanzen zu verurteilen.
Since I am proposing that the Court of Justice should uphold both the action for annulment and the appeal brought by the appellant, I therefore also propose that the Commission should be ordered to pay the costs of the proceedings before both the Court of Justice and the Court of First Instance, in accordance with the form of order sought by the appellant to that effect.
EUbookshop v2

Er hat vorgeschlagen, die Klage abzuweisen und die Republik Finnland nach Artikel 69 § 2 der Verfahrensordnung zur Tragung der Kosten zu verurteilen.
Commission Directive 98/51/EC of 9 July 1998 laying down certain measures for implementing Council Directive 95/69/EC laying down the conditions and arrangements for approving and registering certain establishments and intermediaries operating in the animal feed sector;
EUbookshop v2