Übersetzung für "Tragung der kosten" in Englisch
Die
unterliegende
Partei
ist
auf
Antrag
zur
Tragung
der
Kosten
zu
verurteilen.
However,
if
it
appears
justified
in
the
circumstances
of
the
case,
the
General
Court
may
order
that
one
party,
in
addition
to
bearing
his
own
costs,
pay
a
proportion
of
the
costs
of
the
other
party.
DGT v2019
Ebenso
wird
beantragt,
die
Beklagte
zur
Tragung
der
Kosten
zu
verurteilen.
The
Commission
also
claims
that
the
defendant
must
be
ordered
to
pay
the
costs.
EUbookshop v2
In
den
vorliegenden
Rechtssachen
hat
Kronofrance
beantragt,
die
Rechtsmittelführerinnen
zur
Tragung
der
Kosten
zu
verurteilen.
In
these
appeals,
Kronofrance
has
requested
that
the
appellants
be
ordered
to
pay
the
costs.
EUbookshop v2
Tragung
der
Kosten
zu
verurteilen.
VII
—
Costs
ordered
to
pay
the
costs
if
they
have
been
applied
for
in
the
successful
party’s
pleadings.
EUbookshop v2
Die
Kommission
der
Europäischen
Wirtschaftsgemein
schaft
wird
zur
Tragung
der
Kosten
des
Verfahrens
ver
urteilt.
Instead,
a
mere
declara
tion
to
that
effect
would
suffice
and
consequence
capable
of
being
the
subject
of
an
application
forfailure
to
act.
EUbookshop v2
Vorbehaltlich
der
besonderen
Bestimmungen
der
Verfahrensordnung
ist
die
unterliegende
Partei
auf
Antrag
zur
Tragung
der
Kosten
zu
verurteilen.
Subject
to
the
specific
provisions
of
the
Rules
of
Procedure,
the
unsuccessful
party
shall
be
ordered
to
pay
the
costs
should
the
court
so
decide.
DGT v2019
Nimmt
eine
Partei
die
Klage
oder
einen
Antrag
zurück,
so
wird
sie
zur
Tragung
der
Kosten
verurteilt,
wenn
die
Gegenpartei
dies
in
ihrer
Stellungnahme
zu
der
Rücknahme
beantragt.
If
costs
are
not
claimed,
the
parties
shall
bear
their
own
costs.
DGT v2019
Die
Kosten
der
Anhörung
von
Sachverständigen
oder
der
Vernehmung
von
Zeugen,
die
das
Gericht
in
einer
Rechtssache
vorgestreckt
hat,
werden
auf
Veranlassung
des
Kanzlers
von
den
Parteien
eingefordert,
die
zur
Tragung
der
Kosten
verurteilt
worden
sind.
The
Registrar
shall
arrange
for
the
costs
of
examining
experts
or
witnesses
advanced
by
the
Court
in
a
case
to
be
demanded
from
the
parties
ordered
to
pay
the
costs.
DGT v2019
Vorbehaltlich
der
übrigen
Bestimmungen
dieses
Kapitels
ist
die
unterliegende
Partei
auf
Antrag
zur
Tragung
der
Kosten
zu
verurteilen.
Without
prejudice
to
the
other
provisions
of
this
Chapter,
the
unsuccessful
party
shall
be
ordered
to
pay
the
costs
if
they
have
been
applied
for
in
the
successful
party's
pleadings.
DGT v2019
Das
Gericht
kann
aus
Gründen
der
Billigkeit
entscheiden,
dass
eine
unterliegende
Partei
zur
Tragung
nur
eines
Teils
der
Kosten
oder
gar
nicht
zur
Tragung
der
Kosten
zu
verurteilen
ist.
If
equity
so
requires,
the
Tribunal
may
decide
that
an
unsuccessful
party
is
to
pay
only
part
of
the
costs
or
even
that
he
is
not
to
be
ordered
to
pay
any.
DGT v2019
Vorbehaltlich
der
übrigen
Bestimmungen
dieses
Kapitels
trägt
die
unterliegende
Partei
ihre
eigenen
Kosten
und
ist
auf
Antrag
zur
Tragung
der
Kosten
der
Gegenpartei
zu
verurteilen.
Subject
to
Article
12(1)
of
Annex
I
to
the
Statute,
judgments
shall
be
binding
from
the
date
of
their
delivery.
DGT v2019
Sie
ist
außerdem
zur
Tragung
der
Kosten
zu
verurteilen,
die
sie
gegebenenfalls
gemäß
Artikel 105
Buchstabe a
oder
b
schuldet.
Subject
to
Article
12(1)
of
Annex
I
to
the
Statute,
orders
shall
be
binding
from
the
date
of
their
service.
DGT v2019
Das
Gericht
kann
aus
Gründen
der
Billigkeit
entscheiden,
dass
eine
unterliegende
Partei
ihre
eigenen
Kosten
trägt,
aber
nur
zur
Tragung
eines
Teils
der
Kosten
der
Gegenpartei
oder
gar
nicht
zur
Tragung
dieser
Kosten
zu
verurteilen
ist.
The
decisions
of
the
Tribunal
closing
the
proceedings
shall
be
the
subject
of
a
notice
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Das
Gericht
kann
jedoch
entscheiden,
dass
eine
Partei
ihre
eigenen
Kosten
trägt
und
darüber
hinaus
zur
Tragung
eines
Teils
der
Kosten
der
Gegenpartei
verurteilt
wird,
wenn
dies
in
Anbetracht
der
Umstände
des
Einzelfalls
gerechtfertigt
erscheint.
A
successful
party
may
be
ordered
to
bear
his
own
costs
and
to
pay
some
or
all
of
the
costs
incurred
by
the
other
party
if
this
appears
justified
by
the
conduct
of
that
party,
including
before
the
proceedings
were
brought,
especially
if
he
has
made
the
other
party
incur
costs
which
are
held
to
be
unreasonable
or
vexatious.
DGT v2019
Nimmt
eine
Partei
die
Klage
oder
einen
Antrag
zurück,
so
trägt
sie
ihre
eigenen
Kosten
und
ist
zur
Tragung
der
Kosten
der
Gegenpartei
sowie
der
gegebenenfalls
gemäß
Artikel 105
Buchstabe a
oder
b
geschuldeten
Kosten
zu
verurteilen,
wenn
die
Gegenpartei
dies
in
ihrer
Stellungnahme
zu
der
Rücknahme
beantragt.
However,
if
it
appears
justified
in
the
circumstances
of
the
case,
the
Tribunal
may
order
that
one
party,
in
addition
to
bearing
his
own
costs,
pay
a
proportion
of
the
costs
of
the
other
party.
DGT v2019
Da
das
HABM
die
Verurteilung
der
Rechtsmittelführerin
zur
Tragung
der
Kosten
beantragt
hat
und
diese
mit
ihrem
Vorbringen
unterlegen
ist,
sind
ihr
in
beiden
Rechtszügen
die
Kosten
aufzuerlegen.
As
OHIM
has
applied
for
costs
against
the
appellant
and
the
latter
has
been
unsuccessful,
the
appellant
should
be
ordered
to
pay
the
costs
of
the
proceedings
at
both
instances.
EUbookshop v2
Da
die
Rechtsmittelführer
beantragt
haben,
die
Kommission
zur
Tragung
der
Kosten
zu
verurteilen,
die
den
Rechtsmittelführern
sowohl
im
ersten
Rechtszug
als
auch
anlässlich
der
vorliegenden
Rechtsmittel
entstanden
sind,
und
die
Kommission
mit
ihrem
Vorbringen
unterlegen
ist,
sind
ihr
die
genannten
Kosten
aufzuerlegen.
Since
the
appellants
have
applied
in
their
pleadings
for
the
Commission
to
be
ordered
to
pay
their
costs
of
both
the
proceedings
at
first
instance
and
the
present
appeals,
and
the
Commission
has
been
unsuccessful,
the
Commission
must
be
ordered
to
pay
the
costs.
EUbookshop v2
Da
ich
dem
Gerichtshof
vorschlage,
sowohl
dem
Rechtsmittel
als
auch
der
Nichtigkeitsklage
des
Rechtsmittelführers
stattzugeben,
schlage
ich
ebenfalls
vor,
die
Kommission
als
unterliegende
Partei
entsprechend
den
Anträgen
des
Rechtsmittelführers
zur
Tragung
der
Kosten
beider
Instanzen
zu
verurteilen.
Since
I
am
proposing
that
the
Court
of
Justice
should
uphold
both
the
action
for
annulment
and
the
appeal
brought
by
the
appellant,
I
therefore
also
propose
that
the
Commission
should
be
ordered
to
pay
the
costs
of
the
proceedings
before
both
the
Court
of
Justice
and
the
Court
of
First
Instance,
in
accordance
with
the
form
of
order
sought
by
the
appellant
to
that
effect.
EUbookshop v2
Er
hat
vorgeschlagen,
die
Klage
abzuweisen
und
die
Republik
Finnland
nach
Artikel
69
§
2
der
Verfahrensordnung
zur
Tragung
der
Kosten
zu
verurteilen.
Commission
Directive
98/51/EC
of
9
July
1998
laying
down
certain
measures
for
implementing
Council
Directive
95/69/EC
laying
down
the
conditions
and
arrangements
for
approving
and
registering
certain
establishments
and
intermediaries
operating
in
the
animal
feed
sector;
EUbookshop v2