Translation of "Teilung der kosten" in English
Kann
man
sich
nicht
über
die
Teilung
der
Kosten
einigen,
entscheiden
die
nationalen
Gerichte.
If
agreement
cannot
be
reached
on
cost
sharing
then
national
courts
shall
make
a
decision.
TildeMODEL v2018
Deswegen
schlage
ich
eine
Teilung
der
Kosten
für
den
Ersthalter
und
für
den
Hersteller
vor.
This
is
why
I
propose
splitting
the
costs
between
the
first
holder
and
the
manufacturer.
Europarl v8
Diese
Verordnung
enthält
spezifische
Auflagen
und
Pflichten
für
die
Parteien
von
Vereinbarungen,
sofern
die
Verordnung
(EG)
Nr. 1907/2006
die
gemeinsame
Nutzung
von
Daten
und
die
Teilung
der
damit
zusammenhängenden
Kosten
vorsieht.
This
Regulation
lays
down
specific
duties
and
obligations
for
parties
to
agreements
where
the
sharing
of
information
and
associated
costs
are
required
under
Regulation
(EC)
No
1907/2006.
DGT v2019
Artikel
10
enthält
die
Bestimmungen
über
die
Teilung
der
Kosten
für
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
der
unter
die
Entscheidung
fallenden
elektronischen
Zollsysteme
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft.
Article
10
lays
down
the
rules
for
the
sharing
of
costs
between
the
Member
States
and
the
Community
with
regard
to
the
implementation
and
operation
of
the
electronic
customs
systems
covered
by
this
Decision.
TildeMODEL v2018
Der
Mitgliedstaat
führte
transparente
Förderregelungen
ein,
räumte
dem
Netzzugang
und
der
Einspeisung
Vorrang
ein
und
stellte
öffentlich
bekannt
gemachte
Standardregeln
für
die
Übernahme
und
Teilung
der
Kosten
für
technische
Anpassungen
auf.
A
Member
State
has
put
in
place
transparent
support
schemes,
priority
in
grid
access
and
in
dispatching,
standard
rules
relating
to
the
bearing
and
sharing
of
costs
of
technical
adaptations
which
have
been
made
public;
TildeMODEL v2018
Jeder
ÜNB
kann
zusammen
mit
den
Reserven
anschließenden
VNB
seiner
Regelzone
eine
Methode
zur
Teilung
der
Kosten
erarbeiten,
die
aus
Maßnahmen
der
VNB
gemäß
Artikel 182
Absätze 4
und
5
der
Verordnung
(EU)
2017/1485
resultieren.
Each
TSO
may,
together
with
the
reserve
connecting
DSOs
within
the
TSO's
control
area,
jointly
elaborate
a
methodology
for
allocating
costs
resulting
from
actions
of
DSOs
pursuant
to
paragraphs
4
and
5
of
Article
182
of
Regulation
(EU)
2017/1485.
DGT v2019
In
der
Zwischenzeit
werden
Leitlinien
für
faire
und
wettbewerbsfördernde
Vereinbarungen
zur
Teilung
der
Kosten
zwischen
den
beteiligten
Betreibern
entwickelt
werden
müssen.
Before
then,
it
will
be
necessary
to
develop
guidelines
on
fair
and
pro-competitive
arrangements
for
sharing
costs
between
the
operators
involved.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
von
den
Betreibern
der
Übertragungs-
und
Verteilernetze
die
Aufstellung
und
Veröffentlichung
ihrer
Standardregeln
für
die
Übernahme
und
Teilung
der
Kosten
für
technische
Anpassungen
wie
Netzanschlüsse
und
Netzverstärkungen,
verbesserter
Netzbetrieb
und
Regeln
für
die
nichtdiskriminierende
Anwendung
der
Netzkodizes,
die
zur
Einbindung
neuer
Produzenten,
die
aus
erneuerbaren
Energiequellen
erzeugte
Elektrizität
in
das
Verbundnetz
einspeisen,
notwendig
sind.
Member
States
shall
require
transmission
system
operators
and
distribution
system
operators
to
set
up
and
make
public
their
standard
rules
relating
to
the
bearing
and
sharing
of
costs
of
technical
adaptations,
such
as
grid
connections
and
grid
reinforcements,
improved
operation
of
the
grid
and
rules
on
the
non-discriminatory
implementation
of
the
grid
codes,
which
are
necessary
in
order
to
integrate
new
producers
feeding
electricity
produced
from
renewable
energy
sources
into
the
interconnected
grid.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
anhand
von
objektiven,
transparenten
und
nichtdiskriminierenden
Kriterien
Regeln
für
die
Übernahme
und
Teilung
der
Kosten
für
Netzanschlüsse
und
Netzverstärkungen
sowie
für
technische
Anpassungen,
die
zur
Einbindung
neuer
Erzeuger
von
Strom
aus
hocheffizienter
KWK
erforderlich
sind,
unter
Berücksichtigung
der
Leitlinien
und
Kodizes
festlegen,
die
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
714/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13.
Juli
2009
über
die
Netzzugangsbedingungen
für
den
grenzüberschreitenden
Stromhandel
[14]
sowie
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
715/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13.
Juli
2009
über
die
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
den
Erdgasfernleitungsnetzen
[15]
entwickelt
wurden.
Member
States
should
establish,
on
the
basis
of
objective,
transparent
and
non-discriminatory
criteria,
rules
governing
the
bearing
and
sharing
of
costs
of
grid
connections
and
grid
reinforcements
and
for
technical
adaptations
needed
to
integrate
new
producers
of
electricity
produced
from
high-efficiency
cogeneration,
taking
into
account
guidelines
and
codes
developed
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
714/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
July
2009
on
conditions
for
access
to
the
network
for
cross-border
exchanges
in
electricity
[14]
and
Regulation
(EC)
No
715/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
July
2009
on
conditions
for
access
to
the
natural
gas
transmission
networks
[15].
DGT v2019
Werden
die
Regeln
für
die
Übernahme
und
Teilung
der
Kosten
für
technische
Anpassungen
der
Netze
von
den
Betreibern
der
Übertragungs-
und
Verteilungsnetze
erstellt
und
veröffentlicht?
Are
the
rules
on
cost
sharing
and
bearing
of
network
technical
adaptations
set
up
and
published
by
transmission
and
distribution
system
operators?
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
von
den
Betreibern
der
Übertragungs-
und
Verteilungsnetze
die
Aufstellung
und
Veröffentlichung
ihrer
einheitlichen
Grundregeln
für
die
Übernahme
und
Teilung
der
Kosten
für
technische
Anpassungen
wie
Netzanschlüsse
und
Netzverstärkungen,
die
zur
Einbindung
neuer
Erzeuger,
die
aus
erneuerbaren
Energiequellen
erzeugten
Strom
in
das
Verbundnetz
einspeisen,
notwendig
sind.
Member
States
shall
require
transmission
system
operators
and
distribution
system
operators
to
set
up
and
publish
their
standard
rules
relating
to
the
bearing
and
sharing
of
costs
of
technical
adaptations,
such
as
grid
connections
and
grid
reinforcements,
which
are
necessary
in
order
to
integrate
new
producers
feeding
electricity
produced
from
renewable
energy
sources
into
the
interconnected
grid.
TildeMODEL v2018
Eine
Teilung
der
Kosten
und
Risiken
würde
auch
einer
strategischen
Auftragsvergabe
für
neue,
innovative
Produkte
und
Dienstleistungen
zugute
kommen,
wodurch
die
Entwicklung
neuer
Produkte
und
Märkte54
gefördert
würde.
The
sharing
of
costs
and
risks
in
particular
would
also
facilitate
strategic
procurement
of
new,
innovative
products
and
services,
thereby
encouraging
the
development
of
new
products
and
markets54.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterstützung
erfolgt
im
Allgemeinen
durch
Teilung
der
Kosten
für
Bürgschaften
(Mitbürgschaften)
oder
durch
Rückbürgschaften.
This
support
is
typically
offered
through
sharing
the
cost
of
guarantees
(co-guarantee)
or
counter-guaranteeing
them.
TildeMODEL v2018
Was
die
Teilung
der
Kosten
und
der
Verantwortlichkeiten
anbelangt,
sind
noch
Verbesserungen
und
eine
größere
Transparenz
vonnöten.
The
sharing
of
costs
and
responsibilities
needs
to
be
improved
and
become
more
transparent.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Jahr
soll
eine
Studie
über
die
Entwicklung
eines
EU-weit
harmonisierten
Systems
zur
Teilung
der
Verantwortlichkeit
und
Kosten
in
Auftrag
gegeben
werden,
das
im
Zusammenhang
mit
einer
Überprüfung
der
derzeit
verfügbaren
Finanzinstrumente
erwogen
wird.
A
study
will
be
launched
this
year
on
the
development
of
an
EU
harmonised
responsibility
and
cost-sharing
scheme
to
be
considered
in
the
context
of
a
review
of
the
currently
available
financial
instruments.
Europarl v8
Sie
ermöglichten
insbesondere
eine
Harmonisierung
der
Prüfmethoden,
der
vor
dem
Inverkehrbringen
erforderlichen
Mindestangaben
und
der
Grundsätze
guter
La
borpraxis
und
schufen
eine
gute
Ausgangsposition
für
die
Harmonisierung
der
Verfahren
zur
Abschätzung
der
Risiken
und
zur
Teilung
der
Kosten
für
die
Prüfung
neuer
Stoffe.
In
particular
it
has
been
possible
to
harmonize
approaches
and
practices
with
regard
to
testing
methods,
minimal
sets
of
pre-marketing
data
and
good
laboratory
practice;
there
are
good
prospects
of
harmonizing
assessment
methods
and
procedures
for
sharing
costs
arising
out
of
the
testing
of
new
substances.
EUbookshop v2
Die
Meßzahlen
für
Untersuchungseinheiten
bezüglich
der
einzelnen
Kostenpositionen
in
den
Provinzen
erhält
man
mit
Hilfe
der
Teilung
der
Preise
bzw.
Kosten
durch
die
Zahlen
des
Basisjahrs.
The
methodology
used
for
the
calculating
the
indices
is
the
fixed
base
methodology
with
constant
weighting
worked
out
using
the
Laspeyres
formula.
EUbookshop v2
Die
Umverteilung
der
Gewinne
des
Binnenmarkts
muß
den
selben
Grundsätzen
der
Billigkeit
entsprechen
wie
die
Ver
teilung
der
Kosten.
Both
the
dividends
and
the
costs
of
the
large
market
must
be
fairly
distributed.
EUbookshop v2
Es
ist
auch
unstreitig,
dass
die
Klägerin
mit
ABB
eine
Vereinbarung
über
die
Abwerbung
des
Geschäftsführers
von
Powerpipe
und
die
Teilung
der
damit
verbundenen
Kosten
traf
und
durchführte.
Neither
is
it
disputed,
second,
that
at
the
time
when
Powerpipe
was
tendering
for
the
Neubrandenburg
project
the
applicant
agreed
with
ABB
and
Henss
to
put
pressure
on
Powerpipe
to
withdraw
its
tender.
EUbookshop v2
Die
Teilung
der
gesamtwirtschaftlichen
Kosten,
die
dieses
Land
für
die
eigene
Vereinigung
und
zur
Unterstützung
der
Immigranten
auf
sich
nimmt,
stellt
ein
europäisches
Problem
dar.
Looming
over
Italy,
today
the
weakest
member
of
the
Community,
is
the
responsibility
not
to
deprive
the
European
construction
process
of
our
support
and
our
contribution.
EUbookshop v2
Unser
Vorschlag
der
Teilung
der
Kosten
hat
einen
ganz
entscheidenden
Vorteil,
nämlich
den,
daß
wir
nicht
gleich,
wenn
wir
diese
Richtlinie
verabschiedet
haben,
ein
Kandidat
für
den
Gerichtshof
werden.
Our
proposal
to
split
the
costs
has
a
crucial
advantage,
namely
that
we
won't
be
an
immediate
candidate
for
the
Court
of
Justice
when
the
directive
is
adopted.
Europarl v8