Übersetzung für "Teilung der kosten" in Englisch

Kann man sich nicht über die Teilung der Kosten einigen, entscheiden die nationalen Gerichte.
If agreement cannot be reached on cost sharing then national courts shall make a decision.
TildeMODEL v2018

Deswegen schlage ich eine Teilung der Kosten für den Ersthalter und für den Hersteller vor.
This is why I propose splitting the costs between the first holder and the manufacturer.
Europarl v8

Diese Verordnung enthält spezifische Auflagen und Pflichten für die Parteien von Vereinbarungen, sofern die Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 die gemeinsame Nutzung von Daten und die Teilung der damit zusammenhängenden Kosten vorsieht.
This Regulation lays down specific duties and obligations for parties to agreements where the sharing of information and associated costs are required under Regulation (EC) No 1907/2006.
DGT v2019

Artikel 10 enthält die Bestimmungen über die Teilung der Kosten für die Einrichtung und den Betrieb der unter die Entscheidung fallenden elektronischen Zollsysteme zwischen den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft.
Article 10 lays down the rules for the sharing of costs between the Member States and the Community with regard to the implementation and operation of the electronic customs systems covered by this Decision.
TildeMODEL v2018

Der Mitgliedstaat führte transparente Förderregelungen ein, räumte dem Netzzugang und der Einspeisung Vorrang ein und stellte öffentlich bekannt gemachte Standardregeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für technische Anpassungen auf.
A Member State has put in place transparent support schemes, priority in grid access and in dispatching, standard rules relating to the bearing and sharing of costs of technical adaptations which have been made public;
TildeMODEL v2018

Jeder ÜNB kann zusammen mit den Reserven anschließenden VNB seiner Regelzone eine Methode zur Teilung der Kosten erarbeiten, die aus Maßnahmen der VNB gemäß Artikel 182 Absätze 4 und 5 der Verordnung (EU) 2017/1485 resultieren.
Each TSO may, together with the reserve connecting DSOs within the TSO's control area, jointly elaborate a methodology for allocating costs resulting from actions of DSOs pursuant to paragraphs 4 and 5 of Article 182 of Regulation (EU) 2017/1485.
DGT v2019

In der Zwischenzeit werden Leitlinien für faire und wettbewerbsfördernde Vereinbarungen zur Teilung der Kosten zwischen den beteiligten Betreibern entwickelt werden müssen.
Before then, it will be necessary to develop guidelines on fair and pro-competitive arrangements for sharing costs between the operators involved.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten verlangen von den Betreibern der Übertragungs- und Verteilernetze die Aufstellung und Veröffentlichung ihrer Standardregeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für technische Anpassungen wie Netzanschlüsse und Netzverstärkungen, verbesserter Netzbetrieb und Regeln für die nichtdiskriminierende Anwendung der Netzkodizes, die zur Einbindung neuer Produzenten, die aus erneuerbaren Energiequellen erzeugte Elektrizität in das Verbundnetz einspeisen, notwendig sind.
Member States shall require transmission system operators and distribution system operators to set up and make public their standard rules relating to the bearing and sharing of costs of technical adaptations, such as grid connections and grid reinforcements, improved operation of the grid and rules on the non-discriminatory implementation of the grid codes, which are necessary in order to integrate new producers feeding electricity produced from renewable energy sources into the interconnected grid.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten anhand von objektiven, transparenten und nichtdiskriminierenden Kriterien Regeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für Netzanschlüsse und Netzverstärkungen sowie für technische Anpassungen, die zur Einbindung neuer Erzeuger von Strom aus hocheffizienter KWK erforderlich sind, unter Berücksichtigung der Leitlinien und Kodizes festlegen, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 714/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über die Netzzugangsbedingungen für den grenzüberschreitenden Stromhandel [14] sowie gemäß der Verordnung (EG) Nr. 715/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über die Bedingungen für den Zugang zu den Erdgasfernleitungsnetzen [15] entwickelt wurden.
Member States should establish, on the basis of objective, transparent and non-discriminatory criteria, rules governing the bearing and sharing of costs of grid connections and grid reinforcements and for technical adaptations needed to integrate new producers of electricity produced from high-efficiency cogeneration, taking into account guidelines and codes developed in accordance with Regulation (EC) No 714/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity [14] and Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the natural gas transmission networks [15].
DGT v2019

Werden die Regeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für technische Anpassungen der Netze von den Betreibern der Übertragungs- und Verteilungsnetze erstellt und veröffentlicht?
Are the rules on cost sharing and bearing of network technical adaptations set up and published by transmission and distribution system operators?
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten verlangen von den Betreibern der Übertragungs- und Verteilungsnetze die Aufstellung und Veröffentlichung ihrer einheitlichen Grundregeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für technische Anpassungen wie Netzanschlüsse und Netzverstärkungen, die zur Einbindung neuer Erzeuger, die aus erneuerbaren Energiequellen erzeugten Strom in das Verbundnetz einspeisen, notwendig sind.
Member States shall require transmission system operators and distribution system operators to set up and publish their standard rules relating to the bearing and sharing of costs of technical adaptations, such as grid connections and grid reinforcements, which are necessary in order to integrate new producers feeding electricity produced from renewable energy sources into the interconnected grid.
TildeMODEL v2018

Eine Teilung der Kosten und Risiken würde auch einer strategischen Auftragsvergabe für neue, innovative Produkte und Dienstleistungen zugute kommen, wodurch die Entwicklung neuer Produkte und Märkte54 gefördert würde.
The sharing of costs and risks in particular would also facilitate strategic procurement of new, innovative products and services, thereby encouraging the development of new products and markets54.
TildeMODEL v2018

Diese Unterstützung erfolgt im Allgemeinen durch Teilung der Kosten für Bürgschaften (Mitbürgschaften) oder durch Rückbürgschaften.
This support is typically offered through sharing the cost of guarantees (co-guarantee) or counter-guaranteeing them.
TildeMODEL v2018

Was die Teilung der Kosten und der Verantwortlichkeiten anbelangt, sind noch Verbesserungen und eine größere Transparenz vonnöten.
The sharing of costs and responsibilities needs to be improved and become more transparent.
TildeMODEL v2018

In diesem Jahr soll eine Studie über die Entwicklung eines EU-weit harmonisierten Systems zur Teilung der Verantwortlichkeit und Kosten in Auftrag gegeben werden, das im Zusammenhang mit einer Überprüfung der derzeit verfügbaren Finanzinstrumente erwogen wird.
A study will be launched this year on the development of an EU harmonised responsibility and cost-sharing scheme to be considered in the context of a review of the currently available financial instruments.
Europarl v8

Sie ermöglichten insbesondere eine Harmonisierung der Prüfmethoden, der vor dem Inverkehrbringen erforderlichen Mindestangaben und der Grundsätze guter La borpraxis und schufen eine gute Ausgangsposition für die Harmonisierung der Verfahren zur Abschätzung der Risiken und zur Teilung der Kosten für die Prüfung neuer Stoffe.
In particular it has been possible to harmonize approaches and practices with regard to testing methods, minimal sets of pre-marketing data and good laboratory practice; there are good prospects of harmonizing assessment methods and procedures for sharing costs arising out of the testing of new substances.
EUbookshop v2

Die Meßzahlen für Untersuchungseinheiten bezüglich der einzelnen Kostenpositionen in den Provinzen erhält man mit Hilfe der Teilung der Preise bzw. Kosten durch die Zahlen des Basisjahrs.
The methodology used for the calculating the indices is the fixed base methodology with constant weighting worked out using the Laspeyres formula.
EUbookshop v2

Die Umverteilung der Gewinne des Binnenmarkts muß den selben Grundsätzen der Billigkeit entsprechen wie die Ver teilung der Kosten.
Both the dividends and the costs of the large market must be fairly distributed.
EUbookshop v2

Es ist auch unstreitig, dass die Klägerin mit ABB eine Vereinbarung über die Abwerbung des Geschäftsführers von Powerpipe und die Teilung der damit verbundenen Kosten traf und durchführte.
Neither is it disputed, second, that at the time when Powerpipe was tendering for the Neubrandenburg project the applicant agreed with ABB and Henss to put pressure on Powerpipe to withdraw its tender.
EUbookshop v2

Die Teilung der gesamtwirtschaftlichen Kosten, die dieses Land für die eigene Vereinigung und zur Unterstützung der Immigranten auf sich nimmt, stellt ein europäisches Problem dar.
Looming over Italy, today the weakest member of the Community, is the responsibility not to deprive the European construction process of our support and our contribution.
EUbookshop v2

Unser Vorschlag der Teilung der Kosten hat einen ganz entscheidenden Vorteil, nämlich den, daß wir nicht gleich, wenn wir diese Richtlinie verabschiedet haben, ein Kandidat für den Gerichtshof werden.
Our proposal to split the costs has a crucial advantage, namely that we won't be an immediate candidate for the Court of Justice when the directive is adopted.
Europarl v8