Translation of "Anteil der kosten" in English

Dies entspricht dem für Getreide aufgewendeten Anteil der Kosten bei der Schweinefleischerzeugung.
In these circumstances the Council decided by a qualified majority,7on a proposal from the Commission5and after consulting Parliament,8to return from 1 July to the
EUbookshop v2

In diesem Wirtschaftssektor machen die Arbeitskosten einen hohen Anteil der Gesamt kosten aus.
Although the Industry Committee is relatively backward in agreements with multinationals for works councils, preparatory meetings of union sides are progressing in not a few large firms such as Benetton.
EUbookshop v2

Anteil der Kosten trägt und zwar im allgemeinen nicht über 50 %.
A contract for carrying out RTD work in which the Commission provides a proportion of the costs, usually no more than 50%.
EUbookshop v2

Ein bestimmter Anteil der Kosten bei stationärer Behandlung geht zu Ihren Lasten.
You will have to bear a proportion of hospital costs yourself.
EUbookshop v2

Mein Anteil der Kosten war verglichen mit denen im letzten Punkt extrem angemessenes.
My share of the costs was extremely reasonable compared to those in the last paragraph.
ParaCrawl v7.1

Der Anteil der laufenden Kosten am kumulierten Barwert ist niedrig.
The share of annual costs of the cumulative cash value is low.
ParaCrawl v7.1

Der Anteil der verschiedenen Kosten ist in folgendem Schema angegeben:
The proportion of various components is summarily listed below:
ParaCrawl v7.1

Brennstoffkosten sind nur ein kleiner Anteil der Kosten für Atomenergie.
Fuel costs are a small part of the projected cost of nuclear power.
ParaCrawl v7.1

Nehmen einen großen Anteil der Kosten ist die Prüflinge.
Occupy a large share of the cost is the test samples.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt aber auch den größten Anteil der Kosten.
However, staffing is also the largest cost element.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem System übernahmen die Busunternehmen einen ihrem jeweiligen Umsatz entsprechenden Anteil der gemeinsamen Kosten.
Under that system, the bus companies carried a proportionate share of common costs based on their turnover.
DGT v2019

Der EU-Fangsektor sollte einen angemessenen Anteil der Kosten für den Zugang zum Ressourcenüberschuss der Drittländer tragen.
The EU fishing industry should take a fair share of the costs of access to third countries’ surplus resources.
TildeMODEL v2018

Anderenfalls ist nur der der Nutzung für das Projekt entsprechende Anteil der Kosten förderfähig.
If not, only the portion of the costs corresponding to the use for the project is eligible.
DGT v2019

Ein erheblicher Anteil der Kosten für Ausbildungsmaßnahmen am Arbeitsplatz wird derzeit von den Arbeitgebern übernommen.
A significant proportion of on-the-job training costs is currently borne by employers and will continue to be so.
TildeMODEL v2018

Sie schreibt mit 50 oder 60 Kerlen, und bekommt einen Anteil der E-Mail-Kosten.
That she's writing to 50 or 60 guys and she's getting a cut of the fees for the emails going back and forth.
OpenSubtitles v2018

Zwischen 1970 und 1997 nahm der Anteil der Pachtwirtschaft auf Kosten der Eigenbewirtschaftung ständig zu.
Between 1970 and 1997, there was a steady increase in tenant farming at the expense of owner-occupied farming.
EUbookshop v2

Einen erheblichen Anteil zur Einsparung der Kosten trägt auch der neue Kreuzschliffautomat der Firma Ernst bei.
A considerable rate for saving the costs also comes from the new cross sanding unit of Ernst company.
ParaCrawl v7.1

Viele Arbeitgeber haben gestoppt, diesen Nutzen anzubieten oder haben den Angestellten Anteil der Kosten erhöht.
Many employers have stopped offering this benefit or have increased the employee's share of the cost.
ParaCrawl v7.1

Die Eltern zahlen einen gleich hohen Anteil der Kosten, und oft liefern Nahrung und Ausrüstung.
Parents pay an equal share of the costs, and often provide food and equipment.
ParaCrawl v7.1

Die jeweilige Gebietskrankenkasse übernimmt einen Anteil der Kosten, wenn eine bewilligte Zuweisung vorliegt.
The respective regional health insurance fund covers a portion of the costs if an approved allocation has been made.
CCAligned v1

Lizenzkosten stellen dabei oft nur einen geringen Anteil der tatsächlichen Kosten für ein Werkzeug dar.
Licensing costs are often only a small portion of the actual costs for such a tool.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Frage, ob Höhe und Anteil der entsprechenden Kosten mit jenen der Gemeinschaftshersteller vergleichbar sein müssen, wird davon ausgegangen, dass, solange die Antragsteller den Umweltschutzauflagen der russischen Behörden nachkommen und die entsprechenden Kosten korrekt in ihren Büchern ausweisen, keine Berichtigung erforderlich ist.
With regard to whether such costs should be of a similar proportion or magnitude to those of the Community producers, it is considered that as long as the applicants have met the environmental protection levels prescribed by the Russian authorities and that the costs involved in meeting such levels are correctly reflected in their records, no adjustment is required.
DGT v2019

Bei dem gewählten Konzept wird ein wesentlicher Anteil der Kosten umgeschlagen, der Rest indessen nur in Ausnahmefällen.
Under the new system a substantial part of the costs are to be shared, while the remainder must be paid only in exceptional situations.
Europarl v8

Der geringe Anteil der Kosten für die betroffene Ware an den Gesamtkosten der Verwender (vgl. Randnummer (147) unten) dürfte es den Einführern erleichtern, eine etwaige Preissteigerung an die Verwender weiterzugeben.
The low proportion of the product concerned in users’ total costs (see recital 147 below) might also make it easier for the importers to pass any price increase on to users.
DGT v2019

Nach dieser Bestimmung trägt der Staat einen Anteil der Kosten für den einmaligen Pauschalbetrag, der bei Ausscheiden aus dem Erwerbsleben ausbezahlt wird, entsprechend der Zahl der Beschäftigungsjahre bei Hellenic Shipyards vor dem Verkauf des Unternehmens im Verhältnis zu den darauf folgenden Beschäftigungsjahren.
According to this provision, the State will cover the share of the cost of the one-off retirement sum, in proportion to the amount of years that the employee has worked in Hellenic Shipyards before it is sold, compared to the amount of years worked thereafter.
DGT v2019

Der geringe Anteil der Kosten für die betroffene Ware an den Gesamtkosten der Verwender (vgl. Randnummer (103)) dürfte es den Einführern erleichtern, eine etwaige Preissteigerung an die Verwender weiterzugeben.
The low proportion of the product concerned in users’ total costs (see recital 103 below) might also make it easier for the importers to pass any price increase on to users.
DGT v2019

Anteil der Kosten, die auch bei Abschaltung oder völliger Stilllegung der Kernkraftwerke nicht vermieden werden können.
That is, those costs which cannot be avoided by ceasing to generate or by shutting down stations.
DGT v2019