Translation of "Anteil der kosten" in English
Dies
entspricht
dem
für
Getreide
aufgewendeten
Anteil
der
Kosten
bei
der
Schweinefleischerzeugung.
In
these
circumstances
the
Council
decided
by
a
qualified
majority,7on
a
proposal
from
the
Commission5and
after
consulting
Parliament,8to
return
from
1
July
to
the
EUbookshop v2
In
diesem
Wirtschaftssektor
machen
die
Arbeitskosten
einen
hohen
Anteil
der
Gesamt
kosten
aus.
Although
the
Industry
Committee
is
relatively
backward
in
agreements
with
multinationals
for
works
councils,
preparatory
meetings
of
union
sides
are
progressing
in
not
a
few
large
firms
such
as
Benetton.
EUbookshop v2
Anteil
der
Kosten
trägt
und
zwar
im
allgemeinen
nicht
über
50
%.
A
contract
for
carrying
out
RTD
work
in
which
the
Commission
provides
a
proportion
of
the
costs,
usually
no
more
than
50%.
EUbookshop v2
Ein
bestimmter
Anteil
der
Kosten
bei
stationärer
Behandlung
geht
zu
Ihren
Lasten.
You
will
have
to
bear
a
proportion
of
hospital
costs
yourself.
EUbookshop v2
Mein
Anteil
der
Kosten
war
verglichen
mit
denen
im
letzten
Punkt
extrem
angemessenes.
My
share
of
the
costs
was
extremely
reasonable
compared
to
those
in
the
last
paragraph.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
der
laufenden
Kosten
am
kumulierten
Barwert
ist
niedrig.
The
share
of
annual
costs
of
the
cumulative
cash
value
is
low.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
der
verschiedenen
Kosten
ist
in
folgendem
Schema
angegeben:
The
proportion
of
various
components
is
summarily
listed
below:
ParaCrawl v7.1
Brennstoffkosten
sind
nur
ein
kleiner
Anteil
der
Kosten
für
Atomenergie.
Fuel
costs
are
a
small
part
of
the
projected
cost
of
nuclear
power.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
einen
großen
Anteil
der
Kosten
ist
die
Prüflinge.
Occupy
a
large
share
of
the
cost
is
the
test
samples.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
aber
auch
den
größten
Anteil
der
Kosten.
However,
staffing
is
also
the
largest
cost
element.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
System
übernahmen
die
Busunternehmen
einen
ihrem
jeweiligen
Umsatz
entsprechenden
Anteil
der
gemeinsamen
Kosten.
Under
that
system,
the
bus
companies
carried
a
proportionate
share
of
common
costs
based
on
their
turnover.
DGT v2019
Der
EU-Fangsektor
sollte
einen
angemessenen
Anteil
der
Kosten
für
den
Zugang
zum
Ressourcenüberschuss
der
Drittländer
tragen.
The
EU
fishing
industry
should
take
a
fair
share
of
the
costs
of
access
to
third
countries’
surplus
resources.
TildeMODEL v2018
Anderenfalls
ist
nur
der
der
Nutzung
für
das
Projekt
entsprechende
Anteil
der
Kosten
förderfähig.
If
not,
only
the
portion
of
the
costs
corresponding
to
the
use
for
the
project
is
eligible.
DGT v2019
Ein
erheblicher
Anteil
der
Kosten
für
Ausbildungsmaßnahmen
am
Arbeitsplatz
wird
derzeit
von
den
Arbeitgebern
übernommen.
A
significant
proportion
of
on-the-job
training
costs
is
currently
borne
by
employers
and
will
continue
to
be
so.
TildeMODEL v2018
Sie
schreibt
mit
50
oder
60
Kerlen,
und
bekommt
einen
Anteil
der
E-Mail-Kosten.
That
she's
writing
to
50
or
60
guys
and
she's
getting
a
cut
of
the
fees
for
the
emails
going
back
and
forth.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
1970
und
1997
nahm
der
Anteil
der
Pachtwirtschaft
auf
Kosten
der
Eigenbewirtschaftung
ständig
zu.
Between
1970
and
1997,
there
was
a
steady
increase
in
tenant
farming
at
the
expense
of
owner-occupied
farming.
EUbookshop v2
Einen
erheblichen
Anteil
zur
Einsparung
der
Kosten
trägt
auch
der
neue
Kreuzschliffautomat
der
Firma
Ernst
bei.
A
considerable
rate
for
saving
the
costs
also
comes
from
the
new
cross
sanding
unit
of
Ernst
company.
ParaCrawl v7.1
Viele
Arbeitgeber
haben
gestoppt,
diesen
Nutzen
anzubieten
oder
haben
den
Angestellten
Anteil
der
Kosten
erhöht.
Many
employers
have
stopped
offering
this
benefit
or
have
increased
the
employee's
share
of
the
cost.
ParaCrawl v7.1
Die
Eltern
zahlen
einen
gleich
hohen
Anteil
der
Kosten,
und
oft
liefern
Nahrung
und
Ausrüstung.
Parents
pay
an
equal
share
of
the
costs,
and
often
provide
food
and
equipment.
ParaCrawl v7.1
Die
jeweilige
Gebietskrankenkasse
übernimmt
einen
Anteil
der
Kosten,
wenn
eine
bewilligte
Zuweisung
vorliegt.
The
respective
regional
health
insurance
fund
covers
a
portion
of
the
costs
if
an
approved
allocation
has
been
made.
CCAligned v1
Lizenzkosten
stellen
dabei
oft
nur
einen
geringen
Anteil
der
tatsächlichen
Kosten
für
ein
Werkzeug
dar.
Licensing
costs
are
often
only
a
small
portion
of
the
actual
costs
for
such
a
tool.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Frage,
ob
Höhe
und
Anteil
der
entsprechenden
Kosten
mit
jenen
der
Gemeinschaftshersteller
vergleichbar
sein
müssen,
wird
davon
ausgegangen,
dass,
solange
die
Antragsteller
den
Umweltschutzauflagen
der
russischen
Behörden
nachkommen
und
die
entsprechenden
Kosten
korrekt
in
ihren
Büchern
ausweisen,
keine
Berichtigung
erforderlich
ist.
With
regard
to
whether
such
costs
should
be
of
a
similar
proportion
or
magnitude
to
those
of
the
Community
producers,
it
is
considered
that
as
long
as
the
applicants
have
met
the
environmental
protection
levels
prescribed
by
the
Russian
authorities
and
that
the
costs
involved
in
meeting
such
levels
are
correctly
reflected
in
their
records,
no
adjustment
is
required.
DGT v2019
Bei
dem
gewählten
Konzept
wird
ein
wesentlicher
Anteil
der
Kosten
umgeschlagen,
der
Rest
indessen
nur
in
Ausnahmefällen.
Under
the
new
system
a
substantial
part
of
the
costs
are
to
be
shared,
while
the
remainder
must
be
paid
only
in
exceptional
situations.
Europarl v8
Der
geringe
Anteil
der
Kosten
für
die
betroffene
Ware
an
den
Gesamtkosten
der
Verwender
(vgl.
Randnummer
(147)
unten)
dürfte
es
den
Einführern
erleichtern,
eine
etwaige
Preissteigerung
an
die
Verwender
weiterzugeben.
The
low
proportion
of
the
product
concerned
in
users’
total
costs
(see
recital
147
below)
might
also
make
it
easier
for
the
importers
to
pass
any
price
increase
on
to
users.
DGT v2019
Nach
dieser
Bestimmung
trägt
der
Staat
einen
Anteil
der
Kosten
für
den
einmaligen
Pauschalbetrag,
der
bei
Ausscheiden
aus
dem
Erwerbsleben
ausbezahlt
wird,
entsprechend
der
Zahl
der
Beschäftigungsjahre
bei
Hellenic
Shipyards
vor
dem
Verkauf
des
Unternehmens
im
Verhältnis
zu
den
darauf
folgenden
Beschäftigungsjahren.
According
to
this
provision,
the
State
will
cover
the
share
of
the
cost
of
the
one-off
retirement
sum,
in
proportion
to
the
amount
of
years
that
the
employee
has
worked
in
Hellenic
Shipyards
before
it
is
sold,
compared
to
the
amount
of
years
worked
thereafter.
DGT v2019
Der
geringe
Anteil
der
Kosten
für
die
betroffene
Ware
an
den
Gesamtkosten
der
Verwender
(vgl.
Randnummer
(103))
dürfte
es
den
Einführern
erleichtern,
eine
etwaige
Preissteigerung
an
die
Verwender
weiterzugeben.
The
low
proportion
of
the
product
concerned
in
users’
total
costs
(see
recital
103
below)
might
also
make
it
easier
for
the
importers
to
pass
any
price
increase
on
to
users.
DGT v2019
Anteil
der
Kosten,
die
auch
bei
Abschaltung
oder
völliger
Stilllegung
der
Kernkraftwerke
nicht
vermieden
werden
können.
That
is,
those
costs
which
cannot
be
avoided
by
ceasing
to
generate
or
by
shutting
down
stations.
DGT v2019