Translation of "Berücksichtigung der kosten" in English

Senkung der Arbeltskosten (unter besonderer Berücksichtigung der Indirekten Kosten) zu bemühen.
EU governments decided to try to reduce labour costs (especially indirect costs) in certain sectors of the economy.
EUbookshop v2

Die Entschädigungen wurden unter Berücksichtigung der üblichen Kosten dieser Buchungen ermittelt.
The compensation was calculated taking into account the usual costs of these postings.
CCAligned v1

Zusammen mit der Schönheit und Zweckmäßigkeit sollte Berücksichtigung der Kosten übernehmen.
Along with the beauty and practicality should take into account its cost.
ParaCrawl v7.1

Die Schweißnahtvorbereitung sollte dennoch unter Berücksichtigung der Kosten erfolgen und unnötige Absätze vermeiden.
The preparation of the weld seam should, however, be implemented by considering costs and avoiding unnecessary projecting portions.
EuroPat v2

Unter Berücksichtigung der Kosten sorgen sie für eine hochwertige Ausführung Ihres Projektes.
Considering the costs, they ensure the high-quality execution of your project.
CCAligned v1

Unter Berücksichtigung der IPO-Kosten erwirtschaftete das Unternehmen ein Ergebnis von 1,8 Mio. Euro.
Taking into account the IPO costs the company recorded a result of Euro 1.8 million.
ParaCrawl v7.1

Umweltschutz schafft auch bei Berücksichtigung der hiermit verbundenen Kosten per Saldo Arbeitsplätze.
Even when the costs involved are taken into account, environmental protection does on balance create jobs.
ParaCrawl v7.1

Intensives Aroma, Kaffee diskreten bleiben zufriedene Berücksichtigung der Kosten.
Intense aroma, a coffee discrete remain satisfied considering the costs.
ParaCrawl v7.1

Für Universitätslehrgänge sind entsprechende individuelle Lehrgangsbeiträge unter Berücksichtigung der realen Kosten zu leisten.
For university courses corresponding individual course contributions are to be made taking into account the real cost.
ParaCrawl v7.1

Die Berücksichtigung der externen Kosten des Verkehrs ist ein Schritt in die richtige Richtung.
Implementing the external costs of transport is a step in the right direction.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung der Kosten von 145 Millionen Euro ergab sich ein Gewinn von 215 Millionen Euro.
Taking into account the building costs of 145 million Euros, there is a profit of 215 million euros.
Wikipedia v1.0

Er bekräftigt erneut, welch große Bedeutung er der Ermittlung und Berücksichtigung der externen Kosten beimißt.
It reiterates the importance it attaches to the calculation and consideration of external and infrastructure costs.
TildeMODEL v2018

Doch nach unter Berücksichtigung der Kosten und Ihren Geldbeutel, werden Sie geben, die Gedanken.
However after taking into consideration the expense and your wallet, you will give up the thought.
ParaCrawl v7.1

Aber nach unter Berücksichtigung der Kosten und Ihr Budget, werden Sie die Vorstellung aufgeben .
But after taking into consideration the expense and your budget, you will give up the idea.
ParaCrawl v7.1

Auch unter Berücksichtigung der zusätzlichen Kosten für den Potentialtrennungskondensator C 2 ist diese Lösung erheblich günstiger.
This solution is considerably better, even taking into account the additional costs for the potential isolation capacitor C 2 .
EuroPat v2

Somit entsteht ein Werkzeug, das die Teile unter Berücksichtigung der Life-Time-Kosten optimal produziert.
The result is a Tool that producing parts in consideration of the life time costs or optimize Total costs of ownership.
CCAligned v1

Zudem bietet AutoFormplus R6 die beste Verschachtelung unter Berücksichtigung der variablen Kosten von verschiedenen Coilbreiten.
In addition, AutoFormplus R6 provides the best nesting layout while taking into account the variation in costs of different coil widths.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Aktionsplans ist es, unter Berücksichtigung der Kosten, Einsparpotenziale kostenminimal auszuschöpfen.
Main goal of the action plan is to realise the maximum saving potentials at minimum cost.
ParaCrawl v7.1

Gesonderte Messungen im Spektralbereich, o.ä. sind unter Berücksichtigung der Kosten und des Zeitaufwands möglich.
Special measurements in the spectral range, or similar, are possible with consideration of the costs and the expenditure of time.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission bestätigt, dass sie beabsichtigt, die Höhe der Gebühren für das Umweltzeichen binnen 18 Monaten nach Inkrafttreten der Verordnung zu überprüfen, und zwar unter Berücksichtigung der Kosten, die den Mitgliedstaaten durch die Verwaltung der Regelung entstehen, und gegebenenfalls eine Überprüfung der Gebührenhöhe vorzuschlagen.
The Commission confirms it intends to review the level of fees for the Ecolabel within 18 months of entry into force of the Regulation, taking into account the cost incurred by Member States in administering the scheme, and propose a revision of the fee levels as appropriate.
Europarl v8

Wir lehnen den ursprünglichen von der Kommission vorgelegten Vorschlag ab, den Verbrauchern, also hauptsächlich den Landwirten, die Gesamtkosten der Wasserversorgung aufzuerlegen, wie beispielsweise die der Infrastrukturen, sowie den Vorschlag zur Berücksichtigung der Kosten, denn das kann das Ende der ohnehin schwachen Landwirtschaft des Südens bedeuten.
We reject the initial proposal presented by the Commission that the full cost of water services - such as infrastructures - should be recovered from the users, who are mainly farmers. We also reject the proposal that the costs must be taken into account, since this could ruin the already fragile agriculture in the south.
Europarl v8

Kann der Fall nicht durch einen Vergleich beigelegt werden und kommt es zur Klage bei der zuständigen gerichtlichen Instanz, so hinterlegt der Reeder des angezeigten Schiffes bei einer von Gabun bezeichneten Bank eine Sicherheit, deren Höhe von Gabun unter Berücksichtigung der Kosten der Aufbringung, der wahrscheinlichen Geldstrafe und möglicher Entschädigungen festgesetzt wird.
If the compromise procedure fails and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel which committed the infringement shall deposit a bank security at a bank designated by Gabon, the amount of which, as set by Gabon, shall cover the costs linked to the detention of the vessel, the estimated fine and any compensation.
DGT v2019

Kann der Fall nicht durch einen Vergleich beigelegt werden und kommt es zur Klage bei der zuständigen gerichtlichen Instanz, so hinterlegt der Reeder des angezeigten Schiffes bei einer von Mauritius bezeichneten Bank eine Sicherheit, deren Höhe von Mauritius unter Berücksichtigung der Kosten der Aufbringung, der wahrscheinlichen Geldstrafe und möglicher Entschädigungen festgesetzt wird.
If the above mentioned compromise procedure fails and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel which committed the infringement shall deposit a bank guarantee at a bank designated by Mauritius, the amount of which, as set by Mauritius, covers the costs linked to the detention of the vessel, the estimated fine and any compensation.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der hohen Kosten, die Ferngespräche mit sich bringen, kann die Einführung dieser Regel dem Verbraucher viele Vorteile bringen, Hunderte von Gulden pro Jahr.
Considering the high expense resulting from long distance calls, the introduction of this regulation will be greatly to the advantage of the consumer, yielding hundreds of guilders a year.
Europarl v8

Konnte der Fall nicht durch einen Vergleich beigelegt werden und kommt es zur Klage bei einer zuständigen gerichtlichen Instanz, so hinterlegt der Reeder bei einer von der zuständigen marokkanischen Behörde bezeichneten Bank eine Sicherheit, deren Höhe unter Berücksichtigung der Kosten der Aufbringung sowie der Geldstrafen und Entschädigungen festgesetzt wird, die von den Verantwortlichen zu leisten sind.
If the case cannot be settled by amicable procedure and has to be brought before a competent judicial body, a bank security set to take account of the boarding costs and the fines and compensation payable by the parties responsible for the infringement shall be paid by the shipowner into a bank account specified by the competent Moroccan authority.
DGT v2019

Kann der Fall nicht durch einen Vergleich beigelegt werden und kommt es zur Klage bei der zuständigen gerichtlichen Instanz, so hinterlegt der Reeder des angezeigten Schiffes bei einer von São Tomé und Príncipe bezeichneten Bank eine Sicherheit, deren Höhe von São Tomé und Príncipe unter Berücksichtigung der Kosten der Aufbringung, der wahrscheinlichen Geldstrafe und möglicher Entschädigungen festgesetzt wird.
If the compromise procedure fails and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel which committed the infringement shall deposit a bank security at a bank designated by São Tomé and Príncipe, the amount of which, as set by São Tomé and Príncipe, shall cover the costs linked to the detention of the vessel, the estimated fine and any compensation.
DGT v2019

Kann der Fall nicht durch einen Vergleich beigelegt werden und kommt es zur Klage bei der zuständigen gerichtlichen Instanz, so hinterlegt der Reeder des angezeigten Schiffes bei einer von Guinea-Bissau bezeichneten Bank eine Sicherheit, deren Höhe von Guinea-Bissau unter Berücksichtigung der Kosten der Aufbringung, der wahrscheinlichen Geldstrafe und möglicher Entschädigungen festgesetzt wird.
If the compromise procedure fails and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel which committed the infringement shall deposit a bank security at a bank designated by Guinea-Bissau, the amount of which, as set by Guinea-Bissau, covers the costs linked to the detention of the vessel, the estimated fine and any compensation.
DGT v2019