Translation of "Abzug der kosten" in English
Nach
Abzug
der
Kosten
wird
der
verbleibende
Erlös
wie
folgt
aufgeteilt:
After
deduction
of
costs,
the
remaining
income
is
distributed
as
follows:
DGT v2019
Nach
Abzug
der
Kosten
gehört
es
Ihnen.
After
expenses,
it
all
goes
to
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Abzug
der
Kosten
ist
möglich
über:
Withdrawal
of
the
costs
is
possible
via:
CCAligned v1
Die
nach
Abzug
der
Kosten
verbleibenden
Einnahmen
werden
an
das
NVDA-Projekt
gespendet.
After
all
costs
have
been
recovered,
any
additional
revenue
will
be
donated
to
the
NVDA
Project.
ParaCrawl v7.1
Danach
erfolgt
die
Auszahlung
zu
den
vereinbarten
Konditionen
unter
Abzug
der
Kosten.
Payment
is
then
made
under
the
agreed
terms
minus
costs.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
wurden
Preisanpassungen
durch
Abzug
der
VVG-Kosten
des
verbundenen
Händlers
und
einer
angemessenen
Gewinnspanne
vorgenommen.
The
four
sampled
groups
of
exporting
producers
exported
to
the
Union
either
directly
to
independent
customers
or
through
related
companies
acting
as
traders.
DGT v2019
Grundsätzlich
gilt
die
gleiche
Regelung
wie
bei
Erbfällen,
jedoch
kein
Abzug
der
Kosten.
Normally
the
same
system
is
applicable
as
for
estate,
but
costs
are
not
deductible.
EUbookshop v2
Der
oder
die
Erfinder
erhalten
30
%
aller
Einnahmen
–
ohne
Abzug
der
Kosten.
The
inventor
or
inventors
receive
30%
of
all
earnings
–
without
deduction
of
costs.
ParaCrawl v7.1
Der
Erlös
der
Verkäufe
entspricht
—
nach
Abzug
der
Kosten,
die
bei
der
Auktion
selbst
anfallen
—
dem
Umsatz
der
Schiffe.
The
value
of
auction
sales
minus
sales
costs
represents
vessels’
turnover.
DGT v2019
Die
sinkenden
Marktpreise
haben
dazu
geführt,
dass
die
Gewinnmarge
von
BE
nach
Abzug
der
vermeidbaren
Kosten
nur
noch
gering
ist.
The
fall
in
market
prices
has
led
to
a
large
reduction
in
the
margin
BE
earns
above
its
avoidable
costs.
DGT v2019
Des
Weiteren
wurde
geltend
gemacht,
die
oben
beschriebene
Vorgehensweise
bei
der
losen
Ware
mache
bei
der
Festsetzung
des
Normalwerts
für
den
Inlandsmarkt
auch
den
Abzug
der
Gemeinkosten
(VVG-Kosten)
erforderlich,
da
diese
Gemeinkosten
angeblich
vor
allem
im
Zusammenhang
mit
der
Vermarktung
der
fertigen
Ware
entstehen.
It
was
further
claimed
that
the
above
described
‘bulk
approach’
would
also
require
the
exclusion
of
overheads
(SG
&
A
expenses)
in
the
determination
of
normal
value
on
the
domestic
market,
because
allegedly
those
overheads
are
mainly
made
to
market
the
finished
product.
DGT v2019
Der
Erlös
aus
dem
Verkauf
der
in
Absatz
1
Buchstabe
c)
dritter
Unterabsatz
genannten
Erzeugnisse
steht
-
nach
Abzug
der
vorgenannten
Kosten
-
dem
Eigentümer
der
Tiere
oder
seinem
Beauftragten
zu.
The
yield
of
the
sale
of
the
products
referred
to
in
the
third
subparagraph
of
paragraph
1
(c)
must
revert
to
the
owner
of
the
animals
or
his
representative,
after
deduction
of
the
above
costs.
JRC-Acquis v3.0
Die
VVG-Kosten
wurden
angepasst
durch
Abzug
der
Kosten,
für
die
der
Kommission
ausreichende
Beweise
dafür
vorgelegt
wurden,
dass
sie
nicht
in
Zusammenhang
mit
der
Produktion
und
den
Verkäufen
der
betroffenen
Ware
standen.
The
SG&
A
expenses
were
revised
by
deducting
the
items
which
were
proven
to
the
satisfaction
of
the
Commission
to
have
no
relation
with
the
production
and
sales
of
the
product
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Der
Cashflow-Ansatz
besteht
darin,
die
Gewinne
der
Verträge
über
Marketing-
und
über
Flughafendienstleistungen
in
Form
von
zukünftigen
Einnahmen,
die
dem
Flughafenbetreiber
durch
die
Marketingdienstleistungen
und
den
Vertrag
über
Flughafendienstleistungen
entstehen,
unter
Abzug
der
entsprechenden
Kosten
zu
bewerten.
Lastly,
the
marketing
services
agreement
of
10 October
2005
stipulates
about
itself
as
follows:
‘As
it
is
rooted
in
Ryanair
presence
in
Nimes
airport,
this
agreement
will
be
terminated
if
Ryanair
ceases
to
be
present
in
Nimes
airport
for
any
reason
or
if
the
airport
services
agreement
between
Ryanair
and
[CCI]
dated
10 October
2005
is
terminated’.
DGT v2019
Um
einen
fairen
Vergleich
zu
ermöglichen,
ist
daher
ein
Abzug
der
VVG-Kosten
und
des
Gewinns
von
dem
Weiterverkaufspreis,
den
der
verbundene
Einführer
unabhängigen
Abnehmern
in
Rechnung
stellte,
zur
Ermittlung
eines
zuverlässigen
CIF-Preises
gerechtfertigt.
This
led
to
a
situation
in
which
the
producers
were
not
in
a
position
to
decide
about
the
necessity
to
request
level
of
trade
adjustments
or
not
in
order
to
ensure
a
fair
comparison
under
Article
2(10)
of
the
basic
anti-dumping
Regulation
in
the
context
of
dumping
calculations.
DGT v2019
Der
Erlös
aus
dem
Verkauf
der
in
Absatz
3
Unterabsatz
1
genannten
Erzeugnisse
steht
—
nach
Abzug
der
vorgenannten
Kosten
—
dem
Eigentümer
der
Tiere
oder
seinem
Beauftragten
zu.
The
yield
of
the
sale
of
the
products
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
3
shall
revert
to
the
owner
of
the
animals
or
his
representative,
after
deduction
of
the
above
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Shagang
Group
brachte
vor,
die
Kommission
habe
nicht
die
Rechtsgrundlage
für
den
Abzug
der
VVG-Kosten
und
Gewinne
der
mit
ihr
verbundenen
Händler
in
Hongkong
und
Singapur
offengelegt.
The
details
for
the
calculation
of
the
export
price
are
set
out
in
recitals
52
and
53
of
the
provisional
Regulation.
DGT v2019
Diese
Berichtigung
erfolgte
für
alle
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Wiederverkauf
entstandenen
Kosten
durch
Abzug
der
VVG-Kosten
des
verbundenen
Einführers
und
einer
angemessenen
Gewinnspanne
in
Höhe
von
2
%
[76],
wobei
die
nach
der
Einfuhr
angefallenen
Kosten
(Spalte 4)
anschließend
hinzugerechnet
wurden.
Second,
in
recital
(221)
of
Regulation
(EU)
No
2016/1777
[75]
concerning
heavy
plates,
the
Commission
merely
noted
that
the
profitability
reached
by
the
Union
industry
increased
from
2009
onwards
but
it
did
not
exclude
that
marginal
or
minor
effects
of
the
economic
and
financial
crisis
were
still
present
in
2011.
DGT v2019
Um
einen
fairen
Vergleich
zu
ermöglichen,
ist
daher
ein
Abzug
der
VVG-Kosten
und
des
Gewinns
von
dem
Weiterverkaufspreis,
den
der
verbundene
Einführer
unabhängigen
Abnehmern
in
Rechnung
stellte,
gerechtfertigt,
um
einen
zuverlässigen
CIF-Preis
zu
ermitteln.
The
overall
level
of
price
undercutting
during
the
investigation
period
was
around
21 %,
which
the
Commission
considers
significant.
DGT v2019
Selbst
nach
Abzug
der
genannten
Kosten
nahm
die
Rentabilität
des
Unionsherstellers
im
Bezugszeitraum
deutlich
und
kontinuierlich
ab.
However,
the
investigation
concluded
that
these
costs
related
to
a
new
product,
albeit
a
product
falling
within
the
product
scope
of
this
investigation.
DGT v2019
Nach
Auffassung
Frankreichs
stellt
diese
Abzugsmöglichkeit
keine
staatliche
Beihilfe
dar,
da
derartige
Beitragszahlungen
in
die
Gruppe
der
betrieblichen
Gemeinkosten
fallen
und
der
Abzug
dieser
Kosten
vom
versteuerbaren
Einkommen
gemäß
französischem
Steuersystem
vorgesehen
ist.
France
considers
that
this
deduction
does
not
constitute
State
aid
since
the
contributions
constitute
part
of
the
overheads
of
the
undertakings
and
the
French
tax
system
provides
for
the
deduction
of
such
expenses
from
taxable
income.
DGT v2019
Die
Kommission
stimmt
demnach
dem
Abzug
der
Kosten
der
an
den
Staat
zu
entrichtenden
Gebühr
und
der
in
Pkt.
42
ausgewiesenen
Bearbeitungsgebühr
zu,
die
jedoch
zunächst
in
Bezug
auf
den
effektiven
garantierten
Betrag
(32,3
(=
31,24
+
1,06:
Hauptbetrag
plus
tatsächlich
gezahlte
Zinsen))
proportional
zur
gesamten
Garantiesumme
(58330000
EUR)
und
dann
in
Bezug
auf
die
geplante
Inanspruchnahme
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
(also
über
einen
Zeitraum
von
388
Tagen
von
den
potenziellen
1826
Tagen)
zu
berechnen
sind.
This
means
that
the
Commission
accepts
deduction
of
the
costs
for
the
State
Treasury
fee
and
the
preparation
fee
as
indicated
above
in
point
(42),
but
on
the
basis
of
a
pro
rata
calculation,
based
on
(a)
the
ratio
of
the
amount
actually
guaranteed
(32,3
(=31,24
+
1,06
(principal
plus
interest
actually
paid))
to
the
total
amount
of
the
guarantee
(EUR
58330000))
and
(b)
the
ratio
of
actual
use
to
the
intended
use
for
five
years
(i.e.
388
days
out
of
a
potential
1826
days).
DGT v2019
Zusätzlich
zum
üblichen
Abzug
der
genannten
Kosten
können
die
vom
BOI
geförderten
Unternehmen
den
gleichen
Betrag
ein
zweites
Mal
von
ihrem
auf
der
Einkommensteuererklärung
angegebenen
Gewinn
abziehen.
In
addition
to
the
usual
deduction
of
the
abovementioned
costs,
the
BOI-promoted
companies
are
allowed
to
deduct
the
same
amount
a
second
time
from
their
profit
on
the
tax
return
certificate.
DGT v2019
Das
Vereinigte
Königreich
hat
sich
verpflichtet,
in
allen
Fällen
die
beihilfefähigen
Kosten
durch
Abzug
der
Kosten
vergleichbarer
Investitionen
von
den
Investitionskosten
zu
ermitteln
[17].
In
this
respect,
the
United
Kingdom
has
committed
to
calculate
in
all
cases
the
eligible
costs
by
deducting
from
the
investment
costs
any
appropriate
comparator
[17].
DGT v2019