Translation of "Bestreitung der kosten" in English

Die Mitgliedstaaten führen nach von den Mitgliedstaaten festzulegenden Einzelheiten ein System der finanziellen Absicherung oder sonstige gleichwertige Mittel zur Bestreitung der Kosten der Einsätze im Zusammenhang mit der Bergung herrenloser Strahlenquellen und etwaige, im Rahmen der Erfuellung der Anforderungen des Artikels 9 anfallender Kosten ein.
Member States shall ensure that, on the basis of arrangements to be decided by Member States, a system of financial security is established or any other equivalent means to cover intervention costs relating to the recovery of orphan sources and which may result from implementation of the requirements set out in Article 9.
JRC-Acquis v3.0

Das Defizit ergab sich hauptsächlich aus der Bestreitung der Kosten im Zusammenhang mit der Sanierung des Bankensektors, der Umstrukturierung der Unternehmen und der unzulänglichen Reformen des Sozialversicherungssystems.
The deficit resulted mainly from the payment of the costs linked to the cleaning-up of the banking sector, restructuring of the corporate sector and insufficient reforms of the social security system.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ein System der finanziellen Absicherung oder ein sonstiges gleichwertiges Mittel zur Bestreitung der Kosten der Einsätze im Zusammenhang mit der Bergung herrenloser Strahlenquellen und etwaiger, im Rahmen der Anwendung von Artikel 94 anfallender Kosten eingeführt wird.
Member States shall ensure that a financial security system or other equivalent means is established to cover intervention costs relating to the recovery of orphan sources and which may result from implementation of Article 94.
DGT v2019

Eine zusätzliche Mittelzuweisung von 10 Mio. EUR erfolgte 1998 für die Fortführung des Tempus-Programms und für die Öffnung der Gemeinschaftsprogramme (zur Bestreitung der Kosten für die "Eintrittskarten").
An additional allocation of EUR 10 million has been committed in 1998 for the continuation of the Tempus Programme and for the Opening of Community Programmes (for the costs of the ‘entry tickets’).
TildeMODEL v2018

Mit seinem Beschluß über eine Gebührenordnung (EMEA/MB/037/95endg.) hatte der Verwaltungsrat zuvor festgelegt, daß die Hälfte dieser Gebühren für 1995 und 1996 zwischen den zuständigen nationalen Behörden des Berichterstatters und des Mitberichterstatters aufgeteilt werden und die andere Hälfte zur Bestreitung der Kosten bei der EMEA verbleiben sollte.
In its Decision on a Scale of Fees (EMEA/MB/037/95-final), the Management Board had previously decided that for 1995 and 1996 these fees should be divided half between the national competent authorities of the rapporteur and co-rapporteur, with the remaining half being retained to meet EMEA costs.
EUbookshop v2

Was den verlangten Nachweis ausreichender finanzieller Mit tel zur Bestreitung der Kosten für Studium und Lebensunterhalt anbelangt, so sei angemerkt, daß dieser Passus streng und zugleich verschwommen formuliert wirkt.
Firstly: foreign students should be permitted to engage in intermittent paid activity in the course of their studies, in the same way as students from the Union. Secondly: some of the criteria laid down for admission need to be made clearer and more reliable.
EUbookshop v2

Im Rahmen dieser Verträge ist die Teilnahme von Organisationen außerhalb der Gemeinschaft möglich, gewöhnlich unter Bestreitung der eigenen Kosten, während Organisationen aus der Gemeinschaft an bestimmten Forschungs­programmen in Drittländern teilnehmen können.
Under these agreements, participation by non­Community entities in projects within the Fourth Framework Programme is possible, usually on an own­expense basis, while Community organizations may participate in certain third country' research programmes.
EUbookshop v2

Diese Protokollvereinbarung sah u. a. vor, dass die Verteilungsunternehmen gemeinsam bis zum Jahr 2000 jährlich einen Betrag von 400 Millionen NLG (insgesamt also 1,6 Milliarden NLG) an SEP abführen sollten, der zur Bestreitung der nicht marktkonformen Kosten diente.
That protocol agreement provided inter alia that the distribution companies would, until 2000, jointly pay an amount of NLG 400 million per year to SEP (that is to say, a total of NLG 1.6 thousand million) to cover the non-market-compatible costs.
EUbookshop v2

Einerseits gibt es in Belgien, Dänemark, Frankreich, Deutschland, Luxemburg und in den Niederlanden Bestimmungen, die den Erwerbstätigen finanzielle Hilfe bei der Bestreitung ihrer Kosten für die Fahrt zur Arbeit gewähren, und zwar durch vom Arbeitgeber an den Arbeitnehmer zu zahlende Fahrtkostenzuschüsse, durch vom Arbeitgeber an die gemeinde- oder kreiseigenen Verkehrsbetriebe zu zahlende Zuschüsse oder durch Bestimmungen,
On the one hand, in Belgium, Denmark, France, Germany, Luxembourg and the Netherlands, there are provisions that assist the worker with the costs of travel to work, either by obligatory payments from the employer to the worker, by payments from the employer of subsidies to local public transport, or by provisions which allow the employee to offset part of his own expenditure on the journey to work against the tax paid on his income.
EUbookshop v2

Das Kapital zur Bestreitung der Kosten für den Kauf des Satelliten, das Inum­laufsetzen und sonstige Aufwendungen wie Ver­marktung und Versicherung wurde von rund 20 Aktionären in verschiedenen Mitgliedstaaten und anderen Ländern bereitgestellt und durch staatli­che verbürgte Bankdarlehen aufgebracht.
Capital to cover the costs of purchasing the satellite, having it launched and other expenses such as marketing and insurance, were covered by the input of approximately twenty shareholders from various Member Sutes and others, and Sute-guaranteed bank loans.
EUbookshop v2

Am 8. September entschied die Kommission, keine Einwände gegen eine staatliche Beihilfe in Höhe von etwa 2,7 Mio. EUR zur Bestreitung der Kosten im Zusammenhang mit der Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche zu erheben (310).
On 8 September, the Commission decided not to raise any objections to State aid amounting to some EUR 2.7 million towards the cost of combating foot and mouth disease (310). e measure is a modification of the measure approved as N 700/2000. e aid intensity is up to 100 % and the measure is to last until 1 January 2010.
EUbookshop v2

Das hat es seit der Gründung der MLPD noch nie gegeben und bildet natürlich neben der Bestreitung unserer Kosten zusätzlich eine hervorragende Reserve für die künftigen Aktivitäten der Partei.
That has never happened since the MLPD was founded and, in addition to defraying our expenses, is, of course, an excellent reserve for the future activities of the party.
ParaCrawl v7.1

Eine Entdeckung zeigt, dass zur Bestreitung der Kosten für einen solchen Besuch durch Ausgabe einer besonderen "Parousia-Münze" Steuern erhoben wurden.
One such discovery shows that taxes to pay the expenses of such a visit were raised by the issuing of a special "parousia coin."
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung kann als reine Familienstiftung (Bestreitung der Kosten für Erziehung und Bildung, Ausstattung und Unterstützung und dergleichen), als gemeinnützige Stiftung (Unterstützung und Förderung z.B. karitativer, künstlerischer, wissenschaftlicher, sozialer Art) oder auch als kirchliche Stiftung eingesetzt werden.
A Foundation may be formed solely as a familyFoundation (for the provision of expenses related to the upbringing, education, equipment and support and similar costs related to raising a child), as a charitable Foundation (for the supporting of and promotion of, for example, charitable, artistic, scientific or social endeavours) or as a church Foundation. The formation of a Foundation solely for maintenance is also possible.
ParaCrawl v7.1

Eine Spende von $25 zur Bestreitung der Kosten des Buches wird empfohlen, aber nicht verpflichtet, die Klasse besuchen.
A donation of $25 to help defray the cost of the book is suggested, but not required to attend the class.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Beihilfe zur Bestreitung der Kosten für vorübergehende Aufenthalte in betreuten Wohneinrichtungen sowie Tages- und Nachteinrichtungen hängt von der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit jeder Person ab. Der Betrag der Beihilfe variiert zwischen 601,29 Euro und 858,98 Euro.
The amount of the benefit for temporary stays in assisted living homes or in day and night care centres depends on each person's financial circumstances. The amount varies between 601.29 and 858.98 euros.
CCAligned v1

Die Genehmigung der Vereinigung "OPERATION OLIVIER A BARCELONE ", die das Ziel hat, Mittel zur Bestreitung der Kosten einer Operation des Herrn Olivier am Institut Chiari & Siringomielia & Escoliosis de Barcelona, durchgeführt von Dr. med.
The association has the aim to raise funds in order to cover the cost of Mr. Olivier ?s surgery at the Institut Chiari & Siringomielia & Escoliosis de Barcelona, to be performed by Dr. Miguel B. Royo Salvador.
ParaCrawl v7.1

Die Genehmigung der Vereinigung "OPERATION OLIVIER A BARCELONE", die das Ziel hat, Mittel zur Bestreitung der Kosten einer Operation des Herrn Olivier am Institut Chiari & Siringomielia & Escoliosis de Barcelona, durchgeführt von Dr. med. Miguel B. Royo Salvador, aufzubringen, wurde im französischen Staatsanzeiger veröffentlicht.
The authorisation of the constitution of the association "OPERATION OLIVIER A BARCELONE" has been published Official Gazette of France. The association has the aim to raise funds in order to cover the cost of Mr. Olivier´s surgery at the Institut Chiari & Siringomielia & Escoliosis de Barcelona, to be performed by Dr. Miguel B. Royo Salvador.
ParaCrawl v7.1

Projektträger und Mitgliedstaaten bestreiten den Rest der Kosten.
Project sponsors and Member States will provide the rest of the funding.
ParaCrawl v7.1

Zu den entsprechenden Strategieansätzen gehören: finanzielle Unterstützung zum Schuldenabbau und Zahlungen zum Bestreiten der Kosten für Heizung und Wasserversorgung, Einrichtung von Verfahren und Mechanismen zum Schutz von Haus- oder Wohnungseigentümern, Ausbau einer Hilfe bei finanziellen Problemen und der Haushaltsplanung.
Policy approaches include: financial assistance to reduce debts and for payments to help with cost of heating and water; putting in place procedures and mechanisms to protect homeowners; developing money advice and budgeting services.
TildeMODEL v2018