Translation of "Erstattung der kosten" in English
Diese
Unterstützung
besteht
hauptsächlich
in
der
Erstattung
der
hohen
Kosten
der
Impfungen.
The
aid
consists
basically
in
reimbursing
the
high
costs
of
vaccination.
EUbookshop v2
Sie
haben
ebenfalls
Anspruch
auf
Erstattung
eines
Teils
der
Kosten
für
verordnete
Arzneimittel.
It
also
administers
the
Public
Ward
Scheme
which
covers
fees
for
hospital
consultants
only.
EUbookshop v2
Hier
finden
Sie
mehr
Informationen
zu
den
Kosten
und
der
Erstattung
der
Kosten.
More
information
on
costs
and
reimbursements
are
to
be
found
here.
CCAligned v1
Ist
dies
nicht
möglich,
können
Sie
eine
Erstattung
der
Kosten
verlangen.
If
this
cannot
be
done,
you
should
seek
a
refund.
ParaCrawl v7.1
Transport
kann
gegen
Erstattung
der
Kosten
übernommen
werden.
Transport
can
be
taken
care
of
for
reimbursement
of
cost.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erstattung
der
damit
verbundenen
Kosten
eröffnen
sich
auch
mehrere
Möglichkeiten.
The
costs
here
can
be
reimbursed
in
multiple
ways.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
für
die
Erstattung
der
Kosten
von
Teilnehmern
sind
ihre
direkten
und
indirekten
erstattungsfähigen
Kosten.
The
reimbursement
of
participants'
costs
shall
be
based
on
their
eligible
direct
and
indirect
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
derzeitige
Erstattung
der
tatsächlichen
Kosten
(zumindest
teilweise)
durch
Pauschalzahlungen
ersetzen.
The
Commission
will
replace
(at
least
partially)
the
current
application
of
actual
costs
with
the
payment
of
lump
sums.
TildeMODEL v2018
Wird
eine
Erstattung
der
Kosten
gefordert,
so
sind
diese
anhand
der
vorgegebenen
Codes
zu
beschreiben.
If
reimbursement
of
costs
is
sought,
these
must
be
described
using
the
codes
indicated
on
the
form.
DGT v2019
Die
Budgetgruppe
genehmigt
den
Antrag
von
Herrn
Pesci
auf
Erstattung
der
Kosten
für
einen
Sprachkurs.
The
Budget
Group
approved
the
request
submitted
by
Mr
Pesci
for
reimbursement
of
fees
for
a
language
course.
TildeMODEL v2018
Könnte
die
EU
beispielsweise
in
weitaus
größerem
Umfang
Pauschalen
an
Stelle
der
Erstattung
tatsächlicher
Kosten
nutzen?
Could
the
EU,
for
example,
make
far
greater
use
of
lump
sum
or
flat
rate
payments
instead
of
the
reimbursement
of
actual
costs?
TildeMODEL v2018
Er
gewährt
ihr
faktisch
einen
kurzfristigen
Kredit,
der
mit
der
Erstattung
der
Kosten
getilgt
wird.
They
are
not
due
to
interactions
between
institutional
units,
or
between
them
and
the
rest
of
the
world,
by
mutual
agreement.
EUbookshop v2
Die
Zahlungen
an
die
Mitgliedstaaten
zur
Erstattung
der
Kosten
der
Eigenmittelerhebung
gehören
zu
den
Regierungsleistungen.
The
sums
paid
to
the
Member
States
for
the
cost
of
collecting
own
resources
are
included
in
government
services.
EUbookshop v2
Für
die
Erstattung
der
verauslagten
Kosten
muß
er
dem
Träger
des
vorübergehenden
Aufenthalts
vorgelegt
werden.
It
must
be
submitted
to
the
Institution
of
the
country
of
stay
in
order
to
obtain
remibursement
of
expense
Incurred.
EUbookshop v2
Der
Online-Händler
lehnte
den
Widerruf
der
Bestellung
und
die
Erstattung
der
Kosten
jedoch
ab.
However,
the
online
trader
refused
to
cancel
the
order
and
give
her
a
refund.
ParaCrawl v7.1
Erstattung
der
Kosten
für
Visumsanträge
bei
Studierenden
und
Graduierten,
die
keine
EU-Bürger
sind.
Reimbursement
of
visa
application
costs
for
students
and
graduates
who
are
not
EU
citizens.
ParaCrawl v7.1
Volle
Erstattung
der
Kosten
im
Falle
einer
Stornierung
wird
10
Tage
vor
dem
Tag
der
Anreise.
Full
refund
if
cancellation
is
made
10
days
before
the
date
of
arrival.
ParaCrawl v7.1
Für
Referent/innen
ist
eine
Erstattung
der
Kosten
für
Unterkunft
und
An-/Abreise
möglich.
A
reimbursement
of
costs
for
accommodation
and
travel
for
lecturers
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
jedoch
gegen
Erstattung
der
Kosten
die
Übermittlung
per
Post
oder
Kurier
verlangen.
However,
the
Client
may
request
delivery
by
post
or
courier
against
reimbursement
of
the
costs.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
früheren
Antrag
auf
Erstattung
der
Kosten
durch
das
EPA
ging
sie
nicht
weiter
ein.
He
did
not
further
mention
the
former
request
for
reimbursement
of
costs
by
the
EPO.
ParaCrawl v7.1