Translation of "Der erstattung" in English

Anträge auf Erstattung der Ausgaben müssen folgende Angaben enthalten:
Claims for reimbursement include the following:
DGT v2019

Die beiden Vertragsparteien legen im gegenseitigen Einvernehmen die Einzelheiten der Erstattung fest.
These two Contracting Parties shall agree on the procedure for reimbursement.
DGT v2019

Die Einzelheiten der Erstattung werden in der Durchführungsverordnung geregelt.
The arrangements for reimbursement shall be laid down in the Implementing Regulation.
DGT v2019

Die Erteilung von Ausfuhrlizenzen mit Vorausfestsetzung der Erstattung wird ausgesetzt.
The issue of export licences with advance fixing of the refund is hereby suspended.
DGT v2019

Besonders in China wird die lokale Recyclingwirtschaft mittels Erstattung der Mehrwertsteuer unterstützt.
In China, in particular, reimbursement of VAT is used to support the local recycling industry.
Europarl v8

Mein zweiter Bericht betrifft die Erstattung der Mehrwertsteuer.
My second report concerns VAT refunds.
Europarl v8

Dieser wird im Fall der vorherigen Festsetzung der Erstattung angewandt.
It shall be applied to refunds fixed in advance.
JRC-Acquis v3.0

Veranschlagt sind Mittel für die Erstattung der jährlichen ärztlichen Pflichtuntersuchung der Bediensteten.
This appropriation is intended to cover expenses for compulsory yearly medical examinations of the staff.
JRC-Acquis v3.0

Sie gilt für ab diesem Zeitpunkt beantragte Ausfuhrlizenzen mit Vorausfestsetzung der Erstattung.
It shall be applicable to export licences with advance fixing of the refund applied for from 1 July 1995 onwards.
JRC-Acquis v3.0

Für die Gewährung der Erstattung wird jedoch keine Lizenz verlangt,
However, no licence shall be required to obtain a refund:
JRC-Acquis v3.0

Veranschlagt sind Mittel für die Erstattung der Umzugskosten der Bediensteten.
This appropriation is intended to cover the reimbursement of removal expenses owed to agents.
JRC-Acquis v3.0

Der niedrigste Erstattungssatz ergibt sich aus der Nichtfestsetzung einer Erstattung.
Whereas the lowest rate of refund also results from the fact that a refund has not been fixed;
JRC-Acquis v3.0

Gegenstand der Ausschreibung ist die Höhe der Erstattung.
The purpose of the tendering procedure shall be to determine the amount of the refund.
JRC-Acquis v3.0

Der Antrag auf Erstattung ist innerhalb der Antragsfrist zu stellen.
The application for repayment must be submitted within the period laid down.
JRC-Acquis v3.0

Der niedrigste Erstattungssatz ergibt sich auch aus der Nichtfestsetzung einer Erstattung.
Whereas the lowest rate of the refund can also result from the non-fixing of a refund;
JRC-Acquis v3.0

In Bezug auf andere Kosten sieht das Unionsrecht keine Begrenzung der Erstattung vor.
In relation to other costs, the law does not provide for limits on reimbursement.
DGT v2019

Die Bedingungen und Modalitäten der Erstattung sind in Anhang VI dargelegt.
The conditions and other details of reimbursement are set out in Annex VI.
DGT v2019

Der Lenkungsausschuss legt ausführliche Vorschriften zur Erstattung der Umzugskosten fest.
The Steering Committee shall lay down detailed rules on the reimbursement of moving costs.
DGT v2019

Sie wird Zinszahlungen für die rückwirkende Erstattung der Abgabe umfassen.
Nevertheless, even, as the United Kingdom claims, the AGL relief were to be considered as existing aid, it would still have had to be adapted to the 2008 Environmental Aid Guidelines as per point 200 therein.
DGT v2019

Anspruch auf Erstattung der Beförderungskosten sowie auf Tagegeld haben nur EWSA-Mitglieder des GBA.
Only EESC members of the JCC will receive travel and subsistence payments.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollte der Anteil der Erstattung festgesetzt werden.
In addition, the proportion of reimbursement should be laid down.
DGT v2019

Außerdem regelt sie die Schaffung eines Systems zur Erstattung der jährlichen Kraftfahrzeugsteuer.
Additionally, it establishes a refund system for annual circulation taxes.
TildeMODEL v2018

Die Sachverständigen der Gruppe haben keinen Anspruch auf Erstattung der Sitzungs­kosten.
The expenses of group experts will not be paid.
TildeMODEL v2018

Jindal hatte also keinen Anspruch mehr auf die Erstattung der Elektrizitätsabgabe.
Consequently, Jindal was no longer eligible for the reimbursement of electricity duty.
DGT v2019