Translation of "Erstattung der auslagen" in English
Gegen
Erstattung
der
Auslagen
können
Sie
sich
auch
Kopien
bzw.
Ausdrucke
zusenden
lassen.
You
can
also
order
paper
copies
or
prints
of
the
case
file
for
a
charge.
ParaCrawl v7.1
Eine
volle
oder
teilweise
Erstattung
der
Auslagen
ist
zudem
möglich,
sofern
besondere
Billigkeitsgründe
vorliegen.
Moreover,
expenses
may
completely
or
partially
be
reimbursed
on
grounds
of
equity.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezahlung
kann
in
unterschiedlicher
Form
erfolgen,
beispielsweise
durch
Erstattung
der
Auslagen
oder
Vergütung
von
Arbeitsausfall,
stets
im
Gegensatz
zur
Gewinnerzielung.
Payment
can
take
many
forms
in
terms
of
expenses
or
just
compensating
for
lost
hours
at
work,
as
distinct
from
profit
in
terms
of
payment.
Europarl v8
Wir
unterstützen
schon
seit
vielen
Jahren
Initiativen
zur
Einführung
eines
Statuts
der
Assistenten
und
zur
Erstattung
der
tatsächlichen
Auslagen.
We
have
for
a
long
time
supported
developments
towards
a
statute
for
assistants
and
the
reimbursement
of
actual
expenses.
Europarl v8
Der
Ausschuss
äußert
seine
Besorgnis,
dass
in
Artikel
16
Absatz
2
nicht
nur
die
"Erstattung
der
Auslagen"
sondern
auch
eine
"cautio
iudicatum
solvi"7
(Sicherheitsleistung
für
Kosten)
für
Staatsangehörige
von
Mitgliedstaaten
vorgesehen
ist,
die
nicht
in
dem
Mitgliedstaat
ansässig
sind,
der
um
die
Vornahme
der
Beweiserhebung
ersucht
wurde.
The
Committee
is
concerned
that
Article
16(2)
not
only
provides
for
reimbursement
of
costs,
but
constitutes
a
"cautio
iudicatum
solvi"7
(deposit
of
security
for
costs)
for
Member
State
nationals
not
resident
in
the
State
in
which
the
evidence
is
being
taken,
which
would
be
discriminatory.
TildeMODEL v2018
Er
betont
ferner,
dass
die
Erstattung
der
Auslagen
der
Mitglieder
für
die
Nutzung
von
PC
bereits
gängige
Praxis
des
Ausschusses
sei.
Furthermore,
he
reminded
the
meeting
that
it
was
already
standard
practice
at
the
Committee
to
reimburse
expenses
incurred
for
members’
PC
use.
TildeMODEL v2018
Die
Erstattung
der
Auslagen
gemäß
§
40
Abs.
1
bemisst
sich
nach
von
der
DIS
erstellten
Richtlinien
in
der
bei
Verfahrensbeginn
gültigen
Fassung.
The
reimbursement
of
expenses
pursuant
to
Sec.
40
sub.
1
is
calculated
on
the
basis
of
such
guidelines
as
are
issued
by
the
DIS
in
force
at
the
time
of
commencement
of
the
arbitral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
im
Hinblick
auf
die
Erstattung
der
Auslagen
für
die
Tätigkeit
des
Anwalts
entstanden
sind,
entlassen.
The
proceedings
with
regard
to
reimbursement
of
expenses
incurred
for
the
services
of
counsel,
dismissed.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
auch
eine
Papierkopie
der
vollständigen
Akte
oder
bestimmter
Teile
daraus
gegen
Erstattung
der
Auslagen
zuschicken
lassen.
You
can
also
order
paper
copies
of
the
complete
case
file
or
of
specific
parts
of
the
file
for
a
charge.
ParaCrawl v7.1
Die
Erstattung
der
Auslagen
gemäß
Ziffer
5
der
Kostenordnung
bemisst
sich
nach
von
der
DIS
erstellten
Richtlinie
in
der
bei
Verfahrensbeginn
gültigen
Fassung.
The
reimbursement
of
expenses
pursuant
to
Paragraph
5
of
the
Schedule
of
Costs
is
calculated
on
the
basis
of
the
guidelines
issued
by
the
DIS
in
effect
at
the
time
of
commencement
of
the
arbitration.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Universitätsangehörige,
deren
Teilnahmegebühr
von
einem
Lehrstuhl
übernommen
werden
soll,
die
Kursgebühr
zunächst
per
Überweisung
bzw.
in
bar
zu
bezahlen
und
dann
die
Rechnung
beim
Lehrstuhl
zur
Erstattung
der
Auslagen
einzureichen.
University
members,
whose
course
fee
is
taken
over
by
a
Chair,
first
pay
the
fee
by
bank
transfer
or
in
cash
and
later
submit
the
Bill
at
the
Department
for
reimbursement
of
this
fee.
ParaCrawl v7.1
Die
Agenten
erhielten
eine
Provision,
die
sich
aus
einer
Bargebühr
in
Höhe
von
7,3%
des
Bruttoerlöses
zuzüglich
der
Erstattung
der
Auslagen
zusammensetzte,
und
erhielten
7,3%
der
Gesamtemission
als
Agenten
Warrants
("
Agenten
-
Warrants
")
und
5%
der
Gesamtemission
in
Einheiten.
The
Agents
were
paid
a
commission
comprised
of
a
cash
fee
equal
to
7.3%
of
the
gross
proceeds
plus
the
reimbursement
of
expenses
and
issued
7.3%
of
the
total
issue
in
Agents'
Unit
option
warrants
("Agents'
Warrants")
and
5%
of
the
total
issue
in
Units.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jedoch
die
Erstattung
der
Auslagen
verlangen,
die
durch
die
Rückgabe
des
Kindes
entstanden
sind
oder
entstehen.
However,
they
may
require
the
payment
of
the
expenses
incurred
or
to
be
incurred
in
implementing
the
return
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
jeglicher
Streitigkeit
aus
der
vorliegenden
Vereinbarung
hat
die
obsiegende
Partei
Anspruch
auf
Erstattung
der
ihr
entstandenen
Auslagen
und
Rechtsanwaltsgebühren.
In
any
dispute
arising
under
this
Agreement,
the
prevailing
party
will
be
entitled
to
attorneys’
fees
and
expenses.
ParaCrawl v7.1
Dieses
gilt
als
international
anerkannte
Quittung
und
kann
zur
Erstattung
der
Auslagen
und
mit
der
Steuererklärung
eingereicht
werden.
It
is
deemed
an
internationally
recognised
receipt
and
can
be
submitted
for
reimbursement
for
expenses
and
with
your
tax
statement.
ParaCrawl v7.1
Nr.
16
die
Erstattung
der
Auslagen
gemäß
§
40
Abs.
1
bemisst
sich
nach
von
der
DIS
erstellten
Richtlinienin
der
bei
Verfahrensbeginn
gültigen
Fassung;
16)
Reimbursement
of
expenses
pursuant
to
Sec.
40
sub.
1
is
calculated
on
the
basis
of
such
guidelines
as
are
issued
by
the
DIS
in
force
at
the
time
of
commencement
of
the
arbitral
proceedings;
ParaCrawl v7.1
Die
Erstattung
der
Auslagen
gemäß
Artikel
34.1
der
Schiedsgerichtsordnung
erfolgt
gemäß
den
von
der
DIS
herausgegebenen
Richtlinien
in
der
bei
Beginn
des
Schiedsverfahrens
gültigen
Fassung.
For
the
reimbursement
of
expenses
pursuant
to
Article
34.1
of
the
Rules,
the
version
of
the
respective
guidelines
of
the
DIS
in
force
on
the
date
of
the
commencement
of
the
arbitration
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Das
interne
Museumspersonal
besteht
zur
Zeit
aus
dem
vom
Bürgermeister
von
Bergantino
als
freiwilliger
Mitarbeiter
mit
Erstattung
der
Auslagen
ernannten
Kurator/Museumsleiter,
aus
einer
Gemeindeangestellten,
die
sowohl
als
Mitarbeiterin
des
Museums
als
auch
der
Stadtbibliothek
tätig
ist
und
aus
einem
leitenden
Angestellten,
der
von
der
Gemeinde
eingestellt
wurde.
The
Museum
personnel
presently
consists
of
the
Curator-Director,
appointed
by
the
Mayor
of
Bergantino
as
voluntary
worker
refunded
of
expenses,
of
a
Municipality's
employee
working
both
as
Museum
management
co-operator
and
as
Municipality's
librarian
and
of
Municipality's
employee
in
charge
of
the
accounting
office.
ParaCrawl v7.1