Translation of "Traditionell verankert" in English
Compliance
ist
in
der
Unternehmenskultur
der
Umdasch
Group
zentral
und
traditionell
verankert.
Compliance
is
a
central
element
of
the
Umdasch
Group's
corporate
culture,
firmly
rooted
in
the
tradition.
ParaCrawl v7.1
Der
Umweltschutz
ist
zwar
in
den
nördlichen
Ländern
traditionell
fester
verankert,
aber
in
den
anderen
Ländern
wurden
neue
Maßnahmen
ergriffen,
und
durch
den
Austausch
bewährter
Praktiken
können
erfolgreiche
Beispiele
als
Anregung
genutzt
werden
(z.B.
freiwillige
Kodizes,
Chartas,
Umweltzeichen,
Zuteilung
von
Emissionsrechten
usw.).
Environmental
protection
is
traditionally
more
enshrined
in
the
northern
countries,
but
new
measures
are
being
taken
in
the
others,
and
exchanges
of
good
practices
have
enabled
successful
experiments
to
be
taken
as
a
starting
point
(e.g.
voluntary
codes,
charters,
labels,
distribution
of
emission
licences).
TildeMODEL v2018
In
südeuropäischen
Ländern
wie
Spanien,
Italien,
Frankreich,
aber
auch
in
Schweden
ist
der
Anarchosyndikalismus
traditionell
verankert.
In
South
European
countries
as
Spain,
Italy
and
France,
but
also
in
Sweden,
anarcho-syndicalism
has
its
traditional
roots.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
in
diesen
Branchen
ist
die
Analytik
Jena
traditionell
stark
verankert“,
sagte
Upendra
Dixit,
Geschäftsführer
des
Tochterunternehmens
AJ
Instruments
India
Pvt.
And
Analytik
Jena
has
traditionally
had
a
solid
footing
in
these
very
sectors,”
said
Upendra
Dixit,
Managing
Director
of
the
subsidiary
AJ
Instruments
India
Pvt.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
in
diesen
Branchen
ist
die
Analytik
Jena
traditionell
stark
verankert",
sagte
Upendra
Dixit,
Geschäftsführer
des
Tochterunternehmens
AJ
Instruments
India
Pvt.
And
Analytik
Jena
has
traditionally
had
a
solid
footing
in
these
very
sectors,"
said
Upendra
Dixit,
Managing
Director
of
the
subsidiary
AJ
Instruments
India
Pvt.
ParaCrawl v7.1
Ackerbau
ist
in
Nigeria
traditionell
verankert
und
ernährt
den
Großteil
der
Bevölkerung
(60%
sind
in
der
Landwirtschaft
beschäftigt).
Agriculture
is
traditional
in
Nigeria
and
feeds
most
of
the
population
(60%
employed
in
farming).
ParaCrawl v7.1
Die
Brigaden
in
der
ostlibyschen
Kyrenaika
beispielsweise
sind
stark
in
der
traditionellen
islamistischen
Ideologie
verankert.
Brigades
in
eastern
Libya,
or
Cyrenaica,
for
example,
are
strongly
rooted
in
traditional
Islamist
ideology.
News-Commentary v14
Das
ist
etwas,
was
nicht
in
der
DNA
traditioneller
deutscher
Unternehmen
verankert
ist.
This
is
something
that
is
not
embedded
in
the
DNA
of
traditional
German
companies.
ParaCrawl v7.1
In
Ländern
wie
Deutschland,
wo
das
Recht
der
Beteiligung
in
Gesetzgebung
und
traditioneller
Praxis
verankert
ist,
tendierte
die
Beteiligung
an
Gesundheitsmaßnahmen
dazu,
den
Weg
dieser
traditionellen
Strukturen
zu
gehen
(z.B.
Betriebsräte).
In
countries
such
as
Germany,
where
rights
to
participation
are
enshrined
in
legislation
and
traditional
practice,
participation
in
health
activities
tended
to
follow
the
route
of
these
traditional
structures
(e.g
works
councils).
EUbookshop v2
Hinter
der
Rhetorik
der
„Selbstorganisation“
und
der
„abflachenden
Hierarchien“
sind
militärische
Netzwerke
immer
noch
weitgehend
innerhalb
traditioneller
institutioneller
Hierarchien
verankert.
Beyond
the
rhetoric
of
“self-organization”
and
“flattening
of
hierarchy,”
military
networks
are
still
largely
nested
within
traditional
institutional
hierarchies.
ParaCrawl v7.1
Kampfkünste,
die
ebenfalls
wie
das
DEFENSE
TACTICS
System
auf
menschliche
Schwachstellen
abzielen,
sind
in
der
Regel
derart
mit
ihren
traditionellen
Wurzeln
verankert,
dass
sie
völlig
verpasst
haben,
sich
den
heutigen
Gegebenheiten
anzupassen.
Martial
arts,
which,
like
the
DEFENSE
TACTICS
system,
also
target
human
vulnerabilities,
are
usually
anchored
with
their
traditional
roots
in
such
a
way
that
they
have
completely
failed
to
adapt
to
today's
circumstances.
CCAligned v1
Lesen
sie
mehr
über
unsere
Philosophie,
warum
unsere
DNA
fest
in
der
traditionellen
europäische
Medizin
verankert
ist
und
warum
Innovation
dabei
eine
entscheidende
Rolle
spielt.
Read
more
about
our
philosophy,
why
our
DNA
is
firmly
anchored
with
traditional
European
medicine
and
why
innovation
plays
a
decisive
role.
CCAligned v1
Hinter
der
Rhetorik
der
"Selbstorganisation"
und
der
"abflachenden
Hierarchien"
sind
militärische
Netzwerke
immer
noch
weitgehend
innerhalb
traditioneller
institutioneller
Hierarchien
verankert.
Beyond
the
rhetoric
of
"self-organization"
and
"flattening
of
hierarchy,"
military
networks
are
still
largely
nested
within
traditional
institutional
hierarchies.
ParaCrawl v7.1
Guasha
ist
eine
stimulierende,
wärmende
und
durchblutungsfördernde
Technik
zur
Behandlung
von
Erkrankungen,
diese
Technik
ist
in
der
Traditionellen
Chinesischen
Medizin
verankert.
Guasha
is
a
stimulating
and
warming
medical
technique
that
also
improves
the
blood
circulation.
It
is
a
particular
therapy
of
the
Traditional
Chinese
Medicine.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
räumen
Wertvorstellungen
und
kulturelle
Normen,
wie
sie
in
den
traditionellen
afrikanischen
Gemeinschaftskonzepten
verankert
sind,
dem
sogenannten
"kollektiven
Interesse"
den
Vorrang
vor
den
Rechten
des
Einzelnen
ein.
On
the
other,
values
and
cultural
norms
enshrined
in
African
traditional
concepts
of
community
give
precedence
to
what
is
defined
as
"the
collective
interest"
over
individual
rights.
ParaCrawl v7.1
Das
Schweizer
System
der
direkten
Demokratie
erlaubt
es
dem
Volk,
einen
Beschluss
des
Gesetzgebers
(Parlament)
abzulehnen,
ist
aber
fest
in
einem
traditionellen
Parteiensystem
verankert.
The
Swiss
system
of
direct
democracy
allows
the
people
to
overrule
a
decision
by
the
legislature,
but
it
is
firmly
grounded
within
a
traditional
party
system.
ParaCrawl v7.1