Translation of "Verfassungsrechtlich verankert" in English

Ende 2011 wurde eine Schuldenbremse ab 2017 eingeführt, die jedoch nicht verfassungsrechtlich verankert ist.
At the end of 2011, a debt brake starting in 2017 was introduced, however not in the Constitution.
TildeMODEL v2018

Dieser und andere ähnlich gelagerte Fälle werfen die Frage auf, ob den Mitarbeitern der Kommission nicht eine sogenannte Mitteilungsfreiheit eingeräumt werden sollte, die beispielsweise in Schweden verfassungsrechtlich verankert ist.
This and similar cases raise the question of the need to allow Commission staff the freedom to provide information, which in Sweden, for example, is a right enshrined in the constitution.
Europarl v8

Im Juli 2011 wurde per Referendum eine Verfassungsreform angenommen durch die zahlreiche Grundfreiheiten und demokratische Grundsätze verfassungsrechtlich verankert wurden.
The constitutional reform adopted by referendum in July 2011 enshrined a large number of fundamental freedoms and democratic principles.
TildeMODEL v2018

Der Präsident tern der Kommission nicht eine sogenannte Mitteilungsfreiheit eingeräumt werden sollte, die beispielsweise in Schweden verfassungsrechtlich verankert ist.
This and similar cases raise the question of the need to allow Commission staff the freedom to provide information, which in Sweden, for example, is a right enshrined in the constitution.
EUbookshop v2

Dabei ist die Koalitionsfreiheit der Arbeitnehmer „zur Wahrung ihrer Rechte und Interessen " ausdrücklich verfassungsrechtlich verankert (Artikel 55 und 56).
Article 57 §2 adds that it is up to the workers to decide the range of interests which may be de fended by strike action, since the law cannot restrict this range (see below).
EUbookshop v2

Die Rolle der Arbeitnehmervertretungen innerhalb der Betriebe als ver längerter Arm der Gewerkschaften ist verfassungsrechtlich verankert und durch das Gewerkschaftsgesetz geregelt.
The law allows in-house regulations to feature contracts of employment by consent (Article 7 of the LA), but in that case the workers must agree to the contractual provisions.
EUbookshop v2

Freizügigkeit ist meines Erachtens nicht ein Ziel des Vertrags, sondern ein verfassungsrechtlich verankertes Grundrecht.
I believe that free movement is not an objective of the Treaty but is a fundamental, constitutional right.
Europarl v8

Auch aus diesem Grunde hat es kürzlich in Europa eine Diskussion darüber gegeben, ob man nicht ein verfassungsrechtlich verankertes Recht auf eine heile Umwelt schaffen sollte.
It is also for this reason that recently there has been discussion in Europe concerning the creation of a constitutional right to a decent environment.
EUbookshop v2