Translation of "Verfassungsrechtlich verankert" in English
Ende
2011
wurde
eine
Schuldenbremse
ab
2017
eingeführt,
die
jedoch
nicht
verfassungsrechtlich
verankert
ist.
At
the
end
of
2011,
a
debt
brake
starting
in
2017
was
introduced,
however
not
in
the
Constitution.
TildeMODEL v2018
Dieser
und
andere
ähnlich
gelagerte
Fälle
werfen
die
Frage
auf,
ob
den
Mitarbeitern
der
Kommission
nicht
eine
sogenannte
Mitteilungsfreiheit
eingeräumt
werden
sollte,
die
beispielsweise
in
Schweden
verfassungsrechtlich
verankert
ist.
This
and
similar
cases
raise
the
question
of
the
need
to
allow
Commission
staff
the
freedom
to
provide
information,
which
in
Sweden,
for
example,
is
a
right
enshrined
in
the
constitution.
Europarl v8
Im
Juli
2011
wurde
per
Referendum
eine
Verfassungsreform
angenommen
durch
die
zahlreiche
Grundfreiheiten
und
demokratische
Grundsätze
verfassungsrechtlich
verankert
wurden.
The
constitutional
reform
adopted
by
referendum
in
July
2011
enshrined
a
large
number
of
fundamental
freedoms
and
democratic
principles.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
tern
der
Kommission
nicht
eine
sogenannte
Mitteilungsfreiheit
eingeräumt
werden
sollte,
die
beispielsweise
in
Schweden
verfassungsrechtlich
verankert
ist.
This
and
similar
cases
raise
the
question
of
the
need
to
allow
Commission
staff
the
freedom
to
provide
information,
which
in
Sweden,
for
example,
is
a
right
enshrined
in
the
constitution.
EUbookshop v2
Dabei
ist
die
Koalitionsfreiheit
der
Arbeitnehmer
„zur
Wahrung
ihrer
Rechte
und
Interessen
"
ausdrücklich
verfassungsrechtlich
verankert
(Artikel
55
und
56).
Article
57
§2
adds
that
it
is
up
to
the
workers
to
decide
the
range
of
interests
which
may
be
de
fended
by
strike
action,
since
the
law
cannot
restrict
this
range
(see
below).
EUbookshop v2
Die
Rolle
der
Arbeitnehmervertretungen
innerhalb
der
Betriebe
als
ver
längerter
Arm
der
Gewerkschaften
ist
verfassungsrechtlich
verankert
und
durch
das
Gewerkschaftsgesetz
geregelt.
The
law
allows
in-house
regulations
to
feature
contracts
of
employment
by
consent
(Article
7
of
the
LA),
but
in
that
case
the
workers
must
agree
to
the
contractual
provisions.
EUbookshop v2
Freizügigkeit
ist
meines
Erachtens
nicht
ein
Ziel
des
Vertrags,
sondern
ein
verfassungsrechtlich
verankertes
Grundrecht.
I
believe
that
free
movement
is
not
an
objective
of
the
Treaty
but
is
a
fundamental,
constitutional
right.
Europarl v8
Auch
aus
diesem
Grunde
hat
es
kürzlich
in
Europa
eine
Diskussion
darüber
gegeben,
ob
man
nicht
ein
verfassungsrechtlich
verankertes
Recht
auf
eine
heile
Umwelt
schaffen
sollte.
It
is
also
for
this
reason
that
recently
there
has
been
discussion
in
Europe
concerning
the
creation
of
a
constitutional
right
to
a
decent
environment.
EUbookshop v2