Translation of "Tief eingewurzelt" in English
Werden
Sie
von
einem
oberflächlichen
Christenleben
gerettet
indem
Sie
tief
in
Christus
eingewurzelt
werden.
Be
saved
from
a
superficial
Christian
life
by
being
deeply
rooted
in
Christ.
CCAligned v1
Es
gab
noch
vor
einer
Woche
einen
militärischen
und
zivilen
Verwaltungsapparat,
der
(…)
so
tief
eingewurzelt
war,
dass
er
über
den
Wechsel
der
Zeiten
hinaus
seine
Herrschaft
gesichert
zu
haben
schien.
Only
one
week
ago,
there
was
still
a
military
and
civil
administration
so
deeply
rooted
that
it
seemed
to
have
secured
its
dominion
beyond
the
change
of
times.
Wikipedia v1.0
Wird
kritisiert,
dass
wenig
Anhaltspunkte
für
die
uklad-These
vorlägen,
dann
reagieren
Politiker
der
PiS
darauf
mit
dem
Argument,
die
Schwierigkeiten,
den
geheimen
Machenschaften
auf
die
Schliche
zu
kommen,
seien
nur
ein
weiterer
Beweis
dafür,
wie
heimlich,
tief
eingewurzelt
und
gut
organisiert
uklad
funktioniere.
PiS
politicians
respond
to
the
criticism
that
they
provide
little
substance
to
back
up
the
uklad
thesis
by
claiming
that
the
difficulty
in
pinpointing
details
is
additional
proof
of
how
well
uklad
is
hidden,
entrenched,
and
organized.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
also
mit
einer
Situation
konfroniert,
in
der
die
Vorstellung,
daß
Identität
eine
homogene,
widerspruchsfreie,
gegenstandsartige
Qualität
hat,
die
Menschen
besitzen,
so
tief
eingewurzelt
ist,
daß
es
nur
schwer
möglich
ist,
von
dieser
Sicht
abzuweichen.
Thus,
we
were
faced
with
a
situation
in
which
the
notion
that
identity
was
of
a
homogenous,
non-contradictory,
object-like
quality
and
something
which
people
possess
was
so
strongly
entrenched
that
it
was
difficult
to
deviate
from
that
view.
ParaCrawl v7.1
Sein
Leben
ist
eins
von
Respekt
und
den
Schöpfer
anerkennen,
"respektiere
die
Jungen
wie
die
Alten,
und
Rat
anhören,
dies
wurde
mir
von
meinen
Eltern
tief
eingewurzelt,"
sagt
er.
His
is
a
life
of
respect
and
acknowledging
the
creator,
"respect
both
the
older
and
younger,
and
listen
to
advice,
this
was
ingrained
in
me
by
my
parents,"
he
says.
CCAligned v1
In
Deutschland
war
der
Volksglaube
um
die
Näpfchen
so
tief
eingewurzelt,
daß
sogar
die
christlichen
Kirchen
darauf
Rücksicht
nahmen.
In
Germany
the
people's
faith
in
the
cups
was
so
deeply
rooted
that
even
the
Christian
churches
gave
it
consideration.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute,
die
aus
der
Welt
hereinkommen,
und
auch
jene,
die
in
der
Kirche
geboren
und
erzogen
sind,
haben
in
sich
die
Auffassungen
des
Pelagianismus
und
des
Gnostizismus
tief
eingewurzelt.
People
who
come
in
from
the
world,
and
even
those
born
and
raised
in
the
church,
have
ingrained
within
them
ideas
of
Pelagianism
and
Gnosticism.
ParaCrawl v7.1
Die
Weine
von
TENUTA
LA
MERIDIANA
sind
das
Resultat
der
konstanten
Suche
nach
eleganten
Aromen,
einzigartigen
Gefühlen,
welche
die
Eigenschaften
vom
«
terroir
»,
d.h.
die
Einflüsse
von
Bodentyp
und
Klima
im
Zusammenspiel
mit
den
angebauten
Rebsorten,
hervorheben
und
eine
sehr
alte,
in
der
Geschichte
und
der
Erfahrung
der
Familie
Bianco
tief
eingewurzelt
Winzertradition
renovieren,
ohne
sie
zu
entarten.
The
wines
of
TENUTA
LA
MERIDIANA
are
the
result
of
the
constant
research
of
refined
aromas,
unique
sensations
enhancing
the
characteristics
of
the
terroir,
while
renovating
without
disnaturing
an
ancient
tradition,
deeply
rooted
in
the
history
and
experience
of
Bianco
family.
ParaCrawl v7.1
Das
rechte
Bleiben-mit-ihm,
das
tief
in
ihn
Eingewurzelt-Werden
–
immer
mehr
mit
ihm
sein,
immer
mehr
ihn
kennen,
immer
mehr
sich
nicht
von
ihm
trennen
–
und
zugleich
immer
mehr
hinausgehen,
Botschaft
bringen,
weitergeben,
nicht
für
sich
behalten,
sondern
das
Wort
zu
denen
bringen,
die
fern
sind
und
die
doch
alle
als
Geschöpfe
Gottes
und
als
von
Christus
Geliebte
die
Sehnsucht
nach
ihm
im
Herzen
tragen.
The
right
way
of
remaining
with
him,
becoming
deeply
rooted
in
him
–
being
more
and
more
with
him,
knowing
him
more
and
more,
being
more
and
more
inseparable
from
him
–
and
at
the
same
time
going
out
more
and
more,
bringing
the
message,
passing
it
on,
not
keeping
it
to
ourselves,
but
bringing
the
word
to
those
who
are
far
away
and
who
nevertheless,
as
God’s
creatures
and
as
people
loved
by
Christ,
all
have
a
longing
for
him
in
their
hearts.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
vergegenwärtigt,
wie
tief
eingewurzelt
in
der
Menschennatur
der
Drang
ist,
sich
der
eigenen
Wesenheit
zu
entäußern,
so
erscheint
es
begreiflich,
daß
diese
Lehre
eine
so
unvergleichliche
Macht
über
die
Gemüter
gewonnen
hat.
When
one
considers
how
deeply
rooted
in
human
nature
the
urge
is
to
renounce
one's
own
being,
it
seems
understandable
that
this
teaching
has
gained
such
incomparable
power
over
human
hearts.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
noch
vor
einer
Woche
einen
militärischen
und
zivilen
Verwaltungsapparat,
der
(...)
so
tief
eingewurzelt
war,
dass
er
über
den
Wechsel
der
Zeiten
hinaus
seine
Herrschaft
gesichert
zu
haben
schien.
Only
one
week
ago,
there
was
still
a
military
and
civil
administration
so
deeply
rooted
that
it
seemed
to
have
secured
its
dominion
beyond
the
change
of
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
der
Partei
des
Proletariats
besteht
darin,
den
Widerstand
der
Ausbeuter
entschieden
zu
unterdrücken,
die
tief
eingewurzelten
Vorurteile
über
den
absoluten
Charakter
der
bürgerlichen
Rechte
und
Freiheiten
ideologisch
zu
bekämpfen
und
zugleich
klarzustellen,
daß
die
Entziehung
politischer
Rechte
und
jegliche
Freiheitsbeschränkungen
nur
als
vorübergehende
Maßnahmen
notwendig
sind,
um
den
Versuchen
der
Ausbeuter,
ihre
Privilegien
zu
behaupten
oder
wiederherzustellen,
entgegenzutreten.
The
task
of
the
Party
of
the
proletariat,
while
persistently
suppressing
the
resistance
of
the
exploiters
and
combating
ideologically
the
deep-rooted
prejudices
concerning
the
absolute
nature
of
bourgeois
rights
and
liberties,
is
at
the
same
time
to
explain
that
deprivation
of
political
rights
and
restriction
of
liberty
are
necessary
only
as
temporary
measures
to
fight
any
attempts
of
the
exploiters
to
maintain
or
restore
their
privileges.
ParaCrawl v7.1
Als
intimer
Freund
und
einstiger
Mitarbeiter
der
"Ermöglicher"
ist
es
aber
nicht
schwer
sich
vorzustellen
welche
Geschichte
Sie
in
ihre
Bücher
einbauen
und
ich
glaube
kaum
Sie
habe
sich
endlich
von
den
tief
eingewurzelten
Perspektiven
ihrer
Vergangenheit
befreit.
Being
a
close
friend
and
former
co-worker
of
the
"enablers",
it
is
not
hard
to
imagine
what
stories
you
are
installing
in
your
books
and
I
suspect
that
you
have
not
yet
freed
yourself
from
the
ingrained
ideology
of
their
and
your
past.
ParaCrawl v7.1
Reagiert
man
einsichtsvoll
auf
die
Furcht
eines
Kindes,
so
erspart
man
ihm
damit
möglicherweise
viele
Jahre
eines
Erwachsenendaseins
im
Kampf
mit
einem
tief
eingewurzelten
Verteidigungsverhalten.
Responding
to
a
child's
panic
with
insight
may
save
many
years
of
the
child
become
adult
struggling
with
an
entrenched
defensive
pattern.
ParaCrawl v7.1
Weil
sie
mit
all
ihren
entbehrlichen
Theorien,
all
den
tief
eingewurzelten
Überzeugungen,
all
den
Vorurteilen,
allen
Gepflogenheiten,
allen
"mag
ich"
und
"mag
ich
nicht"
bezahlen
müssen.
Because
you
have
to
pay
with
all
the
gratuitous
theories,
all
the
deeply
rooted
convictions,
all
the
prejudice,
all
conventions,
all
'I
like
it'
and
'I
don't
like
it'.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
begonnen,
die
am
tiefsten
eingewurzelten
Vorurteile,
die
festesten,
ältesten
und
verknöchertsten
Gewohnheiten
zu
erschüttern
und
zu
zerstören.
We
have
begun
to
undermine
and
destroy
the
most
deep-rooted
prejudices,
the
firmest,
age-long
and
ingrained
habits.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
gegen
dieses
Übel,
gegen
die
am
tiefsten
eingewurzelten
kleinbürgerlich-nationalen
Vorurteile,
rückt
um
so
mehr
in
den
Vordergrund,
je
aktueller
die
Aufgabe
wird,
die
Diktatur
des
Proletariats
umzuwandeln
aus
einer
nationalen
Diktatur
(d.h.
einer
Diktatur,
die
nur
in
einem
einzigen
Lande
besteht
und
die
Weltpolitik
nicht
zu
bestimmen
vermag)
in
eine
internationale
(d.h.
in
die
Diktatur
des
Proletariats
zumindest
in
einigen
fortgeschrittenen
Ländern,
die
einen
entscheidenden
Einfluß
auf
die
ganze
Weltpolitik
ausüben
könnte).
The
urgency
of
the
struggle
against
this
evil,
against
the
most
deep-rooted
petty-bourgeois
national
prejudices,
looms
ever
larger
with
the
mounting
exigency
of
the
task
of
converting
the
dictatorship
of
the
proletariat
from
a
national
dictatorship
(i.e.,
existing
in
a
single
country
and
incapable
of
determining
world
politics)
into
an
international
one
(i.e.,
a
dictatorship
of
the
proletariat
involving
at
least
several
advanced
countries,
and
capable
of
exercising
a
decisive
influence
upon
world
politics
as
a
whole).
ParaCrawl v7.1
Je
unbedingter
sie
an
Jesus
als
an
den
Messias
glaubten,
desto
störender
wurden
diese
tief
eingewurzelten
Vorstellungen
von
einem
glorreichen
materiellen
Triumph
des
Königreichs
auf
Erden.
The
more
fully
they
believed
in
Jesus
as
the
Messiah,
the
more
troublesome
became
these
deep-rooted
notions
regarding
the
glorious
material
triumph
of
the
kingdom
on
earth.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Grund,
warum
es
so
schwierig
ist,
sich
davon
zu
befreien
–
weil,
selbst
wenn
das
Mental
und
höhere
Vital
ihn
zurückweist,
das
vitale
Physische
diese
besitzgierige
Kraft
fühlt
und
eine
tief
eingewurzelte
Neigung
hat,
ihrem
Drängen
gegenüber
passiv
zu
sein.
That
is
why
it
is
so
difficult
to
get
rid
of
it
—
because
even
when
the
mind
or
higher
vital
refuses,
the
vital
physical
feels
this
possessive
force
and
has
an
ingrained
tendency
to
be
passive
to
its
urge.
ParaCrawl v7.1
Seine
Erfahrungen
und
Beobachtungen
während
dieser
Reisen
führten
ihn
zu
glauben,
dass
die
tief
eingewurzelten
ökonomischen
Verschiedenheiten
der
Region,
ein
tatsächliches
Resultat
des
Monopols,
Neo-colonialismus
und
Imperialismus
waren.
His
experiences
and
observations
during
these
trips
led
him
to
believe
that
the
region's
ingrained
economic
inequalities
were
an
intrinsic
result
of
monopoly
capitalism,
neo-colonialism,
and
imperialism.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
mit
diesem
Übel,
mit
den
am
tiefsten
eingewurzelten
kleinbürgerlich-nationalen
Vorurteilen,
die
in
allen
möglichen
Formen
auftreten,
wie
Rassenhass,
nationale
Verhetzung,
Antisemitismus,
muss
um
so
mehr
in
den
Vordergrund
gerückt
werden,
je
brennender
die
Frage
der
Umwandlung
der
Diktatur
des
Proletariats
aus
einer
nationalen
Diktatur
(d.
h.
einer
nur
in
einem
Lande
existierenden
und
zur
Führung
einer
selbständigen
Weltpolitik
unfähigen
Diktatur)
in
eine
internationale
Diktatur,
d.
h.
in
eine
Diktatur
des
Proletariats
wenigstens
in
einigen
vorgeschrittenen
Ländern,
die
fähig
ist,
einen
entscheidenden
Einfluss
auf
die
ganze
Weltpolitik
auszuüben)
wird.
The
fight
against
this
evil,
against
deeply
rooted
petty-bourgeois
national
prejudices
which
make
their
appearance
in
every
possible
form,
such
as
race
hatred,
stirring
up
national
antagonisms,
anti-semitism,
must
be
brought
into
the
foreground
the
more
vigorously,
the
more
urgent
it
becomes
to
transform
the
dictatorship
of
the
proletariat
from
a
national
dictatorship
(i.e.
a
dictatorship
existing
in
one
country
alone,
and
incapable
of
conducting
an
independent
world
policy)
into
an
international
dictatorship
(i.e.
a
dictatorship
of
the
proletariat
in
at
least
a
few
advanced
countries,
which
is
capable
of
exercising
decisive
influence
in
the
political
affairs
of
the
entire
world).
ParaCrawl v7.1
Ein
Mann,
vom
Herrn
gesegnet,
im
Lichte
des
Herrn
wandelnd
und
um
das
Wohlgefallen
des
Herrn
wissend,
und
parallel
dazu
dieses
tief
eingewurzelte
Ding,
das
im
Herzen
jedes
Menschen
ist,
immer
bereit,
sich
aufs
Neue
zu
erheben
und
eben
den
Segen
des
Herrn
auf
sich
selbst
zu
münzen,
sich
selbst
einen
Namen
zu
machen,
selber
eine
Position
zu
ergattern,
sich
selbst
Größe,
Ehre,
Macht
Einfluss
und
Befriedigung
zu
verschaffen,
sich
selbst
einen
guten
Ruf
und
eine
Position
zu
erarbeiten.
A
man
blessed
of
the
Lord,
walking
in
the
light
of
the
Lord
and
knowing
the
Lord's
favour,
and,
alongside,
that
deeply
rooted
thing
which
is
in
every
man's
heart,
always
ready
to
rise
up
and
turn
the
very
blessings
of
God
to
his
own
account,
to
make
a
name
for
himself,
to
get
a
position
for
himself,
to
bring
himself
aggrandisement
and
glory
and
power
and
influence
and
satisfaction,
to
give
him
a
reputation
and
a
position.
ParaCrawl v7.1
Damit
aber
die
Dinge
auf
diese
Weise
geschehen,
musst
du
einen
tief
eingewurzelten
Glauben
haben,
der
dein
ganzes
Wesen
durchdringt
und
gegen
den
sich
keine
andere
Bewegung
in
dir
richtet.
But
for
things
to
happen
like
that,
you
must
have
a
deeply-rooted
faith
pervading
your
whole
being,
contradicted
by
no
other
movement
in
you.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
auch
mir
lange
Zeit
als
eine
grosze
Schwierigkeit
erschienen,
was
aber
hauptsächlich
von
dem
tief
eingewurzelten
Irrthum
herrührt,
die
physikalischen
Bedingungen
einer
Gegend
als
das
Wichtigste
für
deren
Bewohner
zu
betrachten,
wäh-
rend
doch
nicht
in
Abrede
gestellt
werden
kann,
dasz
die
Natur
der
übrigen
Organismen,
mit
welchen
jeder
zu
concurriren
hat,
wenig-
stens
eben
so
hoch
anzuschlagen
und
gewöhnlich
eine
noch
wichtigere
Bedingung
ihres
Gedeihens
ist.
This
long
appeared
to
me
a
great
difficulty:
but
it
arises
in
chief
part
from
the
deeply-seated
error
of
considering
the
physical
conditions
of
a
country
as
the
most
important;
whereas
it
cannot
be
disputed
that
the
nature
of
the
other
species
with
which
each
has
to
compete,
is
at
least
as
important,
and
generally
a
far
more
important
element
of
success.
ParaCrawl v7.1
Am
tiefsten
eingewurzelt
in
das
naive
Menschheitsbewußtsein
ist
die
Meinung:
das
Denken
sei
abstrakt,
ohne
allen
konkreten
Inhalt.
Most
deeply
rooted
in
the
naive
consciousness
of
mankind
is
the
opinion
that
thinking
is
abstract,
without
any
concrete
content.
ParaCrawl v7.1