Übersetzung für "Tief eingewurzelt" in Englisch

Werden Sie von einem oberflächlichen Christenleben gerettet indem Sie tief in Christus eingewurzelt werden.
Be saved from a superficial Christian life by being deeply rooted in Christ.
CCAligned v1

Es gab noch vor einer Woche einen militärischen und zivilen Verwaltungsapparat, der (…) so tief eingewurzelt war, dass er über den Wechsel der Zeiten hinaus seine Herrschaft gesichert zu haben schien.
Only one week ago, there was still a military and civil administration so deeply rooted that it seemed to have secured its dominion beyond the change of times.
Wikipedia v1.0

Wird kritisiert, dass wenig Anhaltspunkte für die uklad-These vorlägen, dann reagieren Politiker der PiS darauf mit dem Argument, die Schwierigkeiten, den geheimen Machenschaften auf die Schliche zu kommen, seien nur ein weiterer Beweis dafür, wie heimlich, tief eingewurzelt und gut organisiert uklad funktioniere.
PiS politicians respond to the criticism that they provide little substance to back up the uklad thesis by claiming that the difficulty in pinpointing details is additional proof of how well uklad is hidden, entrenched, and organized.
ParaCrawl v7.1

Wir waren also mit einer Situation konfroniert, in der die Vorstellung, daß Identität eine homogene, widerspruchsfreie, gegenstandsartige Qualität hat, die Menschen besitzen, so tief eingewurzelt ist, daß es nur schwer möglich ist, von dieser Sicht abzuweichen.
Thus, we were faced with a situation in which the notion that identity was of a homogenous, non-contradictory, object-like quality and something which people possess was so strongly entrenched that it was difficult to deviate from that view.
ParaCrawl v7.1

Sein Leben ist eins von Respekt und den Schöpfer anerkennen, "respektiere die Jungen wie die Alten, und Rat anhören, dies wurde mir von meinen Eltern tief eingewurzelt," sagt er.
His is a life of respect and acknowledging the creator, "respect both the older and younger, and listen to advice, this was ingrained in me by my parents," he says.
CCAligned v1

In Deutschland war der Volksglaube um die Näpfchen so tief eingewurzelt, daß sogar die christlichen Kirchen darauf Rücksicht nahmen.
In Germany the people's faith in the cups was so deeply rooted that even the Christian churches gave it consideration.
ParaCrawl v7.1

Die Leute, die aus der Welt hereinkommen, und auch jene, die in der Kirche geboren und erzogen sind, haben in sich die Auffassungen des Pelagianismus und des Gnostizismus tief eingewurzelt.
People who come in from the world, and even those born and raised in the church, have ingrained within them ideas of Pelagianism and Gnosticism.
ParaCrawl v7.1

Die Weine von TENUTA LA MERIDIANA sind das Resultat der konstanten Suche nach eleganten Aromen, einzigartigen Gefühlen, welche die Eigenschaften vom « terroir », d.h. die Einflüsse von Bodentyp und Klima im Zusammenspiel mit den angebauten Rebsorten, hervorheben und eine sehr alte, in der Geschichte und der Erfahrung der Familie Bianco tief eingewurzelt Winzertradition renovieren, ohne sie zu entarten.
The wines of TENUTA LA MERIDIANA are the result of the constant research of refined aromas, unique sensations enhancing the characteristics of the terroir, while renovating without disnaturing an ancient tradition, deeply rooted in the history and experience of Bianco family.
ParaCrawl v7.1

Das rechte Bleiben-mit-ihm, das tief in ihn Eingewurzelt-Werden – immer mehr mit ihm sein, immer mehr ihn kennen, immer mehr sich nicht von ihm trennen – und zugleich immer mehr hinausgehen, Botschaft bringen, weitergeben, nicht für sich behalten, sondern das Wort zu denen bringen, die fern sind und die doch alle als Geschöpfe Gottes und als von Christus Geliebte die Sehnsucht nach ihm im Herzen tragen.
The right way of remaining with him, becoming deeply rooted in him – being more and more with him, knowing him more and more, being more and more inseparable from him – and at the same time going out more and more, bringing the message, passing it on, not keeping it to ourselves, but bringing the word to those who are far away and who nevertheless, as God’s creatures and as people loved by Christ, all have a longing for him in their hearts.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich vergegenwärtigt, wie tief eingewurzelt in der Menschennatur der Drang ist, sich der eigenen Wesenheit zu entäußern, so erscheint es begreiflich, daß diese Lehre eine so unvergleichliche Macht über die Gemüter gewonnen hat.
When one considers how deeply rooted in human nature the urge is to renounce one's own being, it seems understandable that this teaching has gained such incomparable power over human hearts.
ParaCrawl v7.1

Es gab noch vor einer Woche einen militärischen und zivilen Verwaltungsapparat, der (...) so tief eingewurzelt war, dass er über den Wechsel der Zeiten hinaus seine Herrschaft gesichert zu haben schien.
Only one week ago, there was still a military and civil administration so deeply rooted that it seemed to have secured its dominion beyond the change of times.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe der Partei des Pro­letariats besteht darin, den Widerstand der Ausbeuter entschieden zu unterdrücken, die tief eingewurzelten Vorurteile über den absoluten Charakter der bürgerlichen Rechte und Freiheiten ideologisch zu be­kämpfen und zugleich klarzustellen, daß die Entziehung politischer Rechte und jegliche Freiheitsbeschränkungen nur als vorübergehende Maßnahmen notwendig sind, um den Versuchen der Ausbeuter, ihre Privilegien zu behaupten oder wiederherzustellen, entgegenzutreten.
The task of the Party of the proletariat, while persistently suppressing the resistance of the exploiters and combating ideologically the deep-rooted prejudices concerning the absolute nature of bourgeois rights and liberties, is at the same time to explain that deprivation of political rights and restriction of liberty are necessary only as temporary measures to fight any attempts of the exploiters to maintain or restore their privileges.
ParaCrawl v7.1

Als intimer Freund und einstiger Mitarbeiter der "Ermöglicher" ist es aber nicht schwer sich vorzustellen welche Geschichte Sie in ihre Bücher einbauen und ich glaube kaum Sie habe sich endlich von den tief eingewurzelten Perspektiven ihrer Vergangenheit befreit.
Being a close friend and former co-worker of the "enablers", it is not hard to imagine what stories you are installing in your books and I suspect that you have not yet freed yourself from the ingrained ideology of their and your past.
ParaCrawl v7.1

Reagiert man einsichtsvoll auf die Furcht eines Kindes, so erspart man ihm damit möglicherweise viele Jahre eines Erwachsenendaseins im Kampf mit einem tief eingewurzelten Verteidigungsverhalten.
Responding to a child's panic with insight may save many years of the child become adult struggling with an entrenched defensive pattern.
ParaCrawl v7.1

Weil sie mit all ihren entbehrlichen Theorien, all den tief eingewurzelten Überzeugungen, all den Vorurteilen, allen Gepflogenheiten, allen "mag ich" und "mag ich nicht" bezahlen müssen.
Because you have to pay with all the gratuitous theories, all the deeply rooted convictions, all the prejudice, all conventions, all 'I like it' and 'I don't like it'.
ParaCrawl v7.1

Wir haben begonnen, die am tiefsten eingewurzelten Vorurteile, die festesten, ältesten und verknöchertsten Gewohnheiten zu erschüttern und zu zerstören.
We have begun to undermine and destroy the most deep-rooted prejudices, the firmest, age-long and ingrained habits.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf gegen dieses Übel, gegen die am tiefsten eingewurzelten kleinbürgerlich-nationalen Vorurteile, rückt um so mehr in den Vordergrund, je aktueller die Aufgabe wird, die Diktatur des Proletariats umzuwandeln aus einer nationalen Diktatur (d.h. einer Diktatur, die nur in einem einzigen Lande besteht und die Weltpolitik nicht zu bestimmen vermag) in eine internationale (d.h. in die Diktatur des Proletariats zumindest in einigen fortgeschrittenen Ländern, die einen entscheidenden Einfluß auf die ganze Weltpolitik ausüben könnte).
The urgency of the struggle against this evil, against the most deep-rooted petty-bourgeois national prejudices, looms ever larger with the mounting exigency of the task of converting the dictatorship of the proletariat from a national dictatorship (i.e., existing in a single country and incapable of determining world politics) into an international one (i.e., a dictatorship of the proletariat involving at least several advanced countries, and capable of exercising a decisive influence upon world politics as a whole).
ParaCrawl v7.1

Je unbedingter sie an Jesus als an den Messias glaubten, desto störender wurden diese tief eingewurzelten Vorstellungen von einem glorreichen materiellen Triumph des Königreichs auf Erden.
The more fully they believed in Jesus as the Messiah, the more troublesome became these deep-rooted notions regarding the glorious material triumph of the kingdom on earth.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Grund, warum es so schwierig ist, sich davon zu befreien – weil, selbst wenn das Mental und höhere Vital ihn zurückweist, das vitale Physische diese besitzgierige Kraft fühlt und eine tief eingewurzelte Neigung hat, ihrem Drängen gegenüber passiv zu sein.
That is why it is so difficult to get rid of it — because even when the mind or higher vital refuses, the vital physical feels this possessive force and has an ingrained tendency to be passive to its urge.
ParaCrawl v7.1

Seine Erfahrungen und Beobachtungen während dieser Reisen führten ihn zu glauben, dass die tief eingewurzelten ökonomischen Verschiedenheiten der Region, ein tatsächliches Resultat des Monopols, Neo-colonialismus und Imperialismus waren.
His experiences and observations during these trips led him to believe that the region's ingrained economic inequalities were an intrinsic result of monopoly capitalism, neo-colonialism, and imperialism.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf mit diesem Übel, mit den am tiefsten eingewurzelten kleinbürgerlich-nationalen Vorurteilen, die in allen möglichen Formen auftreten, wie Rassenhass, nationale Verhetzung, Antisemitismus, muss um so mehr in den Vordergrund gerückt werden, je brennender die Frage der Umwandlung der Diktatur des Proletariats aus einer nationalen Diktatur (d. h. einer nur in einem Lande existierenden und zur Führung einer selbständigen Weltpolitik unfähigen Diktatur) in eine internationale Diktatur, d. h. in eine Diktatur des Proletariats wenigstens in einigen vorgeschrittenen Ländern, die fähig ist, einen entscheidenden Einfluss auf die ganze Weltpolitik auszuüben) wird.
The fight against this evil, against deeply rooted petty-bourgeois national prejudices which make their appearance in every possible form, such as race hatred, stirring up national antagonisms, anti-semitism, must be brought into the foreground the more vigorously, the more urgent it becomes to transform the dictatorship of the proletariat from a national dictatorship (i.e. a dictatorship existing in one country alone, and incapable of conducting an independent world policy) into an international dictatorship (i.e. a dictatorship of the proletariat in at least a few advanced countries, which is capable of exercising decisive influence in the political affairs of the entire world).
ParaCrawl v7.1

Ein Mann, vom Herrn gesegnet, im Lichte des Herrn wandelnd und um das Wohlgefallen des Herrn wissend, und parallel dazu dieses tief eingewurzelte Ding, das im Herzen jedes Menschen ist, immer bereit, sich aufs Neue zu erheben und eben den Segen des Herrn auf sich selbst zu münzen, sich selbst einen Namen zu machen, selber eine Position zu ergattern, sich selbst Größe, Ehre, Macht Einfluss und Befriedigung zu verschaffen, sich selbst einen guten Ruf und eine Position zu erarbeiten.
A man blessed of the Lord, walking in the light of the Lord and knowing the Lord's favour, and, alongside, that deeply rooted thing which is in every man's heart, always ready to rise up and turn the very blessings of God to his own account, to make a name for himself, to get a position for himself, to bring himself aggrandisement and glory and power and influence and satisfaction, to give him a reputation and a position.
ParaCrawl v7.1

Damit aber die Dinge auf diese Weise geschehen, musst du einen tief eingewurzelten Glauben haben, der dein ganzes Wesen durchdringt und gegen den sich keine andere Bewegung in dir richtet.
But for things to happen like that, you must have a deeply-rooted faith pervading your whole being, contradicted by no other movement in you.
ParaCrawl v7.1

Dies ist auch mir lange Zeit als eine grosze Schwierigkeit erschienen, was aber hauptsächlich von dem tief eingewurzelten Irrthum herrührt, die physikalischen Bedingungen einer Gegend als das Wichtigste für deren Bewohner zu betrachten, wäh- rend doch nicht in Abrede gestellt werden kann, dasz die Natur der übrigen Organismen, mit welchen jeder zu concurriren hat, wenig- stens eben so hoch anzuschlagen und gewöhnlich eine noch wichtigere Bedingung ihres Gedeihens ist.
This long appeared to me a great difficulty: but it arises in chief part from the deeply-seated error of considering the physical conditions of a country as the most important; whereas it cannot be disputed that the nature of the other species with which each has to compete, is at least as important, and generally a far more important element of success.
ParaCrawl v7.1

Am tiefsten eingewurzelt in das naive Menschheitsbewußtsein ist die Meinung: das Denken sei abstrakt, ohne allen konkreten Inhalt.
Most deeply rooted in the naive consciousness of mankind is the opinion that thinking is abstract, without any concrete content.
ParaCrawl v7.1