Translation of "These untermauern" in English

Ihnen ist klar, dass Sie gerade meine gesamte These untermauern?
You realize you're just proving my entire thesis?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Beweise, die Ihre These untermauern?
Do you have any evidence to support this conclusion, Mr. Finch?
OpenSubtitles v2018

Das konnte die ursprüngliche These nur untermauern.
This could only support the original thesis.
ParaCrawl v7.1

Der Artikel zitiert andere Studien, die die These ebenfalls untermauern.
The article cites other studies supporting these findings.
ParaCrawl v7.1

Aber lässt sich diese These wissenschaftlich untermauern?
But is this actually true or supported by science?
ParaCrawl v7.1

Bis heute gibt es keine Fakten welche diese These untermauern .
To date, there are no facts that support this thesis .
ParaCrawl v7.1

Um diese These zu untermauern, wurde ein neues am AWI entwickeltes Analyseverfahren eingesetzt.
To test this thesis, the team employed an innovative analytical technique pioneered at the AWI.
ParaCrawl v7.1

Deutschland hat zwei von Beratern erstellte Berichte vorgelegt, um seine These zu untermauern, dass die öffentlichen Einrichtungen, die Kahla II finanzielle Hilfe zur Verfügung stellten, als marktwirtschaftlich orientierte Kapitalgeber gehandelt haben.
Germany has provided two consultants reports in support of its contention that the public entities which provided financial support to Kahla II acted like market economy investors.
DGT v2019

Ich habe mich bei der Abstimmung über den Bericht über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union der Stimme enthalten, weil einige politische Gruppierungen in diesem Parlament den Bericht wieder dazu genutzt haben, ihre These zu untermauern, dass ein Mitgliedstaat, der seine Gesetzgebung nicht ändert, um Eheschließungen zwischen Homosexuellen zu ermöglichen und homosexuellen Paaren die gleichen Rechte wie heterosexuellen verheirateten Paaren zuzugestehen, die Grundrechte in der Europäischen Union nicht achtet.
I abstained on the situation as regards fundamental rights in the European Union because certain forces in this House have again exploited this report to give credence to the argument that a Member State would not be respecting fundamental rights in the European Union if it did not amend its legislation to permit homosexual marriages and grant homosexual couples the same rights as married heterosexual couples.
Europarl v8

Um seine These zu untermauern, gibt er an, dass sein Herausgeber über Informationen verfügt, die eine zwingende Aussage in einem Buch veröffentlicht, welche aus mehreren individuellen Autoren besteht.
To illustrate this thesis, he says that his publisher is able to publish a more compelling output by relying on individual authors under one-off contracts bringing book ideas to them.
Wikipedia v1.0

Um ihre These zu untermauern, haben die Ökonomen in der Forschergruppe zusätzlich Untersuchungen zur Nachverfolgung des Geldes angestellt.
In order to justify their theory, the economist members of the research group conducted financial researches as well.
WMT-News v2019

Dagegen scheint der Fall Frankreichs die These zu untermauern, dass ein Zusammenhang zwischen dem Ausmaß des Zwangs und der Formalisierungder Weiterbildung besteht.
Conversely, the case of France appears to support the view that a relationship exists between the degree of coercion andthe formalisation of training.
EUbookshop v2

Andere Beispiele, bei denen es um weniger bedeutende Beträge geht, können ebenfalls angeführt werden, um unsere These zu untermauern.
Further examples which call into question the use of less significant amounts could easily be provided to support our findings.
EUbookshop v2

Um ihre These zu untermauern, beruft sich die Klägerin auf mehrere Entscheidungen des Gerichtshofes und des Gerichts.
In support of its argument, the applicant relies on several decisions of the Court of Justice and the Court of First Instance.
EUbookshop v2

Um diese These zu untermauern, möchte ich im Folgenden beide Komponenten der maschinischen Komplementarität, Textmaschine und soziale Maschine, untersuchen.
To support this thesis, in the following I would like to investigate both components of machinic complementarity, the text machine and the social machine.
ParaCrawl v7.1

Wenn man die These untermauern will, dass das, was Menschen arbeiten, Auswirkungen auf ihr Wesen und auf ihre Ausstrahlung hat, dann wäre Holger Stonjek der ideale Beweis dafür.
If you wanted to support the thesis that a person’s job influences and affects their nature and appearance, Holger Stonjek would provide perfect proof.
ParaCrawl v7.1

Ich war mit ihm im September 1983 beim Jahreskongreß des Institute for Historical Review in Los Angeles zusammengetroffen und hatte ihn dadurch in Verlegenheit gebracht, daß ich ihn fragte, welche Beweise er habe, um seine These zu untermauern.
I had met Irving in Los Angeles in September of 1983 at the annual convention of the Institute for Historical Review, where I challenged him by asking several questions about proof to support his thesis.
ParaCrawl v7.1

Obschon höchst fragwürdig und juristisch nicht haltbar, wurden jene Tausende, angeblich durch Interpol beglaubigte Dokumente schon ausgiebig von den hierfür gewonnenen Medien genutzt, um die These zu untermauern, dass Caracas (und Quito ebenfalls) die Guerilla finanziell, politisch und militärisch massiv unterstützen [6].
Questionable and inadmissable as juridical evidence, the thousands of documents in question (supposedly certified by Interpol) have already served partisan media spin admirably, whereby the darling theory that Caracas (as much as Quito) provides major financial backing, politically and militarily, to the guerrillas has been reinforced (6).
ParaCrawl v7.1

Um diese These zu untermauern, bedarf es nicht so sehr eines Blicks auf die digitalen sozialen Netzwerke, bei denen die Aktivitäten der Nutzer, ihre Beziehungen, Vorlieben und Hobbys nach dem Kriterium ihrer materiellen Verwertbarkeit für die Konsum- und Unterhaltungsindustrie abgeschöpft werden.
To support this thesis it is not necessary to look to digital social networks, sifting for information about users’ activities, relationships, preferences, and hobbies according to their utility for the consumer and entertainment industries.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Erwhntem kann man schlufolgern, da weder die Praxis, noch die Literatur ber internationales Recht die These untermauern, da Individuen, die in ihrem eigenen Namen ein Land ohne einen rechtmigen Herrscher besetzten, dazu keine gesetzliche Vollmacht htten.
It follows from the above that neither practice, nor the literature on international law confirms the absolute value of the thesis according to which individuals acting in their own name did not have legal capacity to occupy a territory without a master.
ParaCrawl v7.1

Um seine These zu untermauern, bezog er sich auf eine bestimmte Passage des Protokolls der Wannsee-Konferenz (20. Januar 1942), die er in eigener Übersetzung vortrug.
For the sake of his thesis, he invoked a passage from the well-known "protocol" of the Wannsee conference (20 January 1942).
ParaCrawl v7.1

Dies sein Verständnis führt ihn dazu, um seine These zu untermauern, nach der das Volk Israel das Salz der Erde sei und mehr als jedes andere Volk unter dem Bösen leide, dreist zu lügen, Hass auf den Gegner zu predigen und unablässig zu fordern, sozusagen auf die Gräber der Besiegten zu spucken.
This unintelligence leads him, in his efforts to uphold the argument that the people of Israel is the salt of the earth and suffers from Evil more than any other, to lie with assurance, preach hatred for the opponent and untiringly ask us all to go and, in a way, spit on the graves of the defeated.
ParaCrawl v7.1

Es wäre daher sicher ein reizvolles Thema für einen angehenden Dialektgeographen der Wiener Schule, solange es noch gewissermaßen Original-Suchener gibt, die obige geschichtliche These sprachwissenschaftlich zu untermauern.
Thus, it certainly would be an enticing topic for a beginning dialect geographer of the Viennese School to find linguistic evidence to support this historical thesis as long as there are still original Sucheners around.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Balkan werden die Kirchen zum Teil als Hindernisse auf dem Weg zum Frieden angesehen und es gibt sehr starke Argumente, um diese These zu untermauern.
A certain number of people in the Balkans consider the churches to be obstacles to peace, and they have strong arguments to support their position.
ParaCrawl v7.1

Am Beispiel Nordirlands, das keine derartige Trennung kenne, versuchte Garrod seine These zu untermauern, dass das von der Kommission vorgeschlagene Prinzip des sogenannten "Unbundling" (also der Trennung von Netz und Betrieb) unter gewissen Umständen nichts bringe, unter anderen Umständen aber durchaus sinnvoll sein könne, wenn es nicht unreflektiert auf alle Länder darübergestülpt werde.
Garrod tried to cement his theory at the example of Northern Ireland, where such separation was not in place, that the principle of so-called "unbundling" (i.e. the separation of network and operation), which had been proposed by the Commission, might not have any benefits under certain circumstances, that it might, however, make sense, if it was not imposed on all countries in a rather unreflecting manner.
ParaCrawl v7.1