Translation of "Zu untermauern" in English

Ein starker politischer Wille ist mit konkreten Maßnahmen zu untermauern.
Strong political will needs to be backed up by concrete actions.
Europarl v8

Diese Hoffnung ist durch nichts zu untermauern.
There is nothing to support this hope.
Europarl v8

Es wäre interessant gewesen, eine solche Behauptung durch konkrete Beispiele zu untermauern.
It would have been good if this assertion had been supported by concrete examples.
Europarl v8

Es ist wichtig, Behauptungen durch Beweise zu untermauern.
It's important to back up claims with evidence.
Tatoeba v2021-03-10

Sie versuchten ihre Prognose durch Bezugnahmen auf andere Waren als PSF zu untermauern.
It has tried to support its forecast by references to products other than PSF.
DGT v2019

Diese Fragen sind gegebenenfalls durch Folgenabschätzungen zu untermauern.
These issues are to be backed by impact assessments as appropriate.
TildeMODEL v2018

Somit wird es erforderlich, die Leitlinien durch geeignete Zielvorgaben zu untermauern.
This requires that the guidelines be underpinned by appropriate targets.
TildeMODEL v2018

Schmidt - Ich brauche sie gar nicht zu untermauern.
Schmidt. - (DE) That would be nice and simple, but we cannot do it; even if it were possible, it would not be fair on the other Member States of the Community.
EUbookshop v2

Shawn, gib mir etwas Zeit, um das alles zu untermauern.
Shawn, I want you to give me some time to substantiate all this. You are so close.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Beweise, um Ihre Behauptungen zu untermauern?
Do you have any evidence to substantiate your claim?
OpenSubtitles v2018

Um den Waffenstillstand zu untermauern, tauschen wir Technologien aus.
In an effort to strengthen the truce, we're exchanging technology.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Beweise, um es zu untermauern.
We need proof and corroborating evidence to back this up.
OpenSubtitles v2018

Suchen Sie nach Beweisen, um Mr Worfs Behauptung zu untermauern.
See if you can find any evidence to support Mr Worf's claims.
OpenSubtitles v2018

Sie zwingen uns, diese Regeln mit harten Maßnahmen zu untermauern.
You force us to put a point on this, to make some hard changes.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche weder, Ihre Alibis zu widerlegen noch sie zu untermauern.
I'm not tryin' to beat your alibis any more than I'm tryin' to prove 'em.
OpenSubtitles v2018

Aber dennoch wäre mir Menschen- verstand lieb, um das zu untermauern.
But I would prefer a... gut feeling to back up this conclusion.
OpenSubtitles v2018

Jüngste Entwicklungen scheinen meine Auffassung zu untermauern.
Recent developments tend to comfort me in this opinion.
EUbookshop v2