Translation of "Zu untermauern" in English
Ein
starker
politischer
Wille
ist
mit
konkreten
Maßnahmen
zu
untermauern.
Strong
political
will
needs
to
be
backed
up
by
concrete
actions.
Europarl v8
Diese
Hoffnung
ist
durch
nichts
zu
untermauern.
There
is
nothing
to
support
this
hope.
Europarl v8
Es
wäre
interessant
gewesen,
eine
solche
Behauptung
durch
konkrete
Beispiele
zu
untermauern.
It
would
have
been
good
if
this
assertion
had
been
supported
by
concrete
examples.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
Behauptungen
durch
Beweise
zu
untermauern.
It's
important
to
back
up
claims
with
evidence.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
versuchten
ihre
Prognose
durch
Bezugnahmen
auf
andere
Waren
als
PSF
zu
untermauern.
It
has
tried
to
support
its
forecast
by
references
to
products
other
than
PSF.
DGT v2019
Diese
Fragen
sind
gegebenenfalls
durch
Folgenabschätzungen
zu
untermauern.
These
issues
are
to
be
backed
by
impact
assessments
as
appropriate.
TildeMODEL v2018
Somit
wird
es
erforderlich,
die
Leitlinien
durch
geeignete
Zielvorgaben
zu
untermauern.
This
requires
that
the
guidelines
be
underpinned
by
appropriate
targets.
TildeMODEL v2018
Schmidt
-
Ich
brauche
sie
gar
nicht
zu
untermauern.
Schmidt.
-
(DE)
That
would
be
nice
and
simple,
but
we
cannot
do
it;
even
if
it
were
possible,
it
would
not
be
fair
on
the
other
Member
States
of
the
Community.
EUbookshop v2
Shawn,
gib
mir
etwas
Zeit,
um
das
alles
zu
untermauern.
Shawn,
I
want
you
to
give
me
some
time
to
substantiate
all
this.
You
are
so
close.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Beweise,
um
Ihre
Behauptungen
zu
untermauern?
Do
you
have
any
evidence
to
substantiate
your
claim?
OpenSubtitles v2018
Um
den
Waffenstillstand
zu
untermauern,
tauschen
wir
Technologien
aus.
In
an
effort
to
strengthen
the
truce,
we're
exchanging
technology.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Beweise,
um
es
zu
untermauern.
We
need
proof
and
corroborating
evidence
to
back
this
up.
OpenSubtitles v2018
Suchen
Sie
nach
Beweisen,
um
Mr
Worfs
Behauptung
zu
untermauern.
See
if
you
can
find
any
evidence
to
support
Mr
Worf's
claims.
OpenSubtitles v2018
Sie
zwingen
uns,
diese
Regeln
mit
harten
Maßnahmen
zu
untermauern.
You
force
us
to
put
a
point
on
this,
to
make
some
hard
changes.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
weder,
Ihre
Alibis
zu
widerlegen
noch
sie
zu
untermauern.
I'm
not
tryin'
to
beat
your
alibis
any
more
than
I'm
tryin'
to
prove
'em.
OpenSubtitles v2018
Aber
dennoch
wäre
mir
Menschen-
verstand
lieb,
um
das
zu
untermauern.
But
I
would
prefer
a...
gut
feeling
to
back
up
this
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Jüngste
Entwicklungen
scheinen
meine
Auffassung
zu
untermauern.
Recent
developments
tend
to
comfort
me
in
this
opinion.
EUbookshop v2