Translation of "Ergebnisse untermauern" in English

Natürlich seien aber noch weitere Studien notwendig, welche die bisherigen Ergebnisse untermauern.
Of course, further studies are still needed to substantiate these findings.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse untermauern die Schlussfolgerung, dass bei der Lagerstätte Folgeuntersuchungen gerechtfertigt sind.
The results support the conclusion that the deposit warrant s detailed follow-up investigation.
ParaCrawl v7.1

Erst viele Studien werden die Ergebnisse untermauern oder widerlegen.
Many more studies will be needed to confirm or refute the findings first.
ParaCrawl v7.1

Er wird weitere Studien durchzuführen, diese Ergebnisse zu untermauern.
He'll conduct more studies to substantiate these results.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse untermauern die Wirksamkeit von Pholcodin in der Behandlung von akutem unproduktivem Husten.
The results support the efficacy of pholcodine in the treatment of acute non-productive cough.
ELRC_2682 v1

Diese Entscheidung war jedoch an die Vorlage weiterer Felddaten geknüpft, die diese Ergebnisse untermauern.
That conclusion was conditional, however, on the submission of field data corroborating those findings.
DGT v2019

Weitere Studien mit Schimpansen sowie mit den noch sozialeren Bonobos könnten die Ergebnisse der Forscher untermauern.
Further studies on chimpanzees and on the potentially even more social bonobos could confirm these findings.
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisse untermauern die Absicht des Unternehmens, die abgeleitete Ressource als Eckpfeiler seiner Entwicklungsprojekte aufzuwerten.
The results further support the Company's objective of upgrading this Inferred Resource as the cornerstone of its development studies .
ParaCrawl v7.1

Um ihre Ergebnisse zu untermauern, verwendeten Sie die Daten von weiteren 58 unabhängigen Proben.
In order to corroborate their findings, they used data obtained from a further 58 independent samples.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse untermauern, dass der Einsatz der erfindungsgemäßen Polyester die Steinschlagbeständigkeit deutlich erhöht.
OK The results confirm that the use of the polyesters of the invention distinctly increases the stone-chip resistance.
EuroPat v2

Die Ergebnisse der Fahrerbefragungen untermauern die positiven Erkenntnisse der aus dem Feldtest gewonnenen Daten.
The results from surveys of the drivers underscore the positive insights from the data collected in the field tests.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der Eurobarometer­Umfrage untermauern außerdem den Standpunkt der Europäischen Union, daß eine institutionelle Reform und eine Vollendung der Wirtschafts­ und Währungsunion erforderlich sind, ehe der Erweiterungsprozeß in Angriff genommen werden kann.
The results also indicate that the Union's view on institutional reform and the completion of economic and monetary union before the enlargement process can commence is shared by many Europeans: 54% of the public feel that the Union must first reform the way its institutions work and 43% feel that the euro has to be in place before new countries join15.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse der Testanwendungen untermauern die Resultate früherer Forschungsprojekte zur lebenszyklischen Kostenbe­trachtung von Gebäuden, wonach die Gebäudefolgekosten bereits bei relativ kurzen Betrachtungszeiträumen (36 Jahre bei den Testanwend­ungen) ein Vielfaches der Errichtungskosten betragen.
The results of the test applications support the results of previous research projects on life cycle cost analysis of buildings, according to which building follow-up costs amount to a multiple of the construction costs already after relatively short observation periods (36 years in the test applications).
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse untermauern, dass der Staatsrechnungshof von Ungarn die am transparentesten tätige und am aktivsten kommunizierende Organisation des ungarischen öffentlichen Sektors ist.
These results confirm that the State Audit Office is the Hungarian public sector organisation with the most transparent operation and the most active communication.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, die NanoTherm® Therapie auf die nächste Ebene zu heben und die früheren klinischen Ergebnisse zu untermauern.“
Our goal is to take NanoTherm® therapy to the next level and to corroborate previous clinical results.”
ParaCrawl v7.1

Die Sammlung von Datenmaterial mit Hilfe gerichteter Kernbohrer erfolgt in der Lone Star Zone zum ersten Mal und die Ergebnisse untermauern auch einen wesentlichen Teilaspekt des Mineralisierungsmodells.
The collection of data from the use of oriented drill core is a first at the Lone Star Zone and results support a critical part of the Company's model of mineralization .
ParaCrawl v7.1

Die in der Tabelle 2 zusammengestellten Ergebnisse untermauern, dass die erfindungsgemäße Mehrschichtlackierung einen hervorragenden Flop-Effekt aufwies, der - wenn überhaupt - von einem sehr geringen Sparkle-Effekt begleitet war.
The results compiled in table 2 underline the fact that the multicoat paint system of the invention exhibited an outstanding flop effect, accompanied by a very slight sparkle effect, if any at all.
EuroPat v2

Die Ergebnisse untermauern folglich das, was bereits in den vorhergehenden Ausführungsbeispielen ausgenutzt worden ist, nämlich dass die Menge an Kanalkenntnis an den Knoten verglichen zu der perfekten Kanalkenntnis signifikant reduziert werden kann, und zwar ohne Leistungsfähigkeitsverluste, was gleichbedeutend ist mit einer reduzierten Komplexität und einer viel höheren Energieeffizienz des gesamten Netzwerkes.
Consequently, the results substantiate what has already been used in the above embodiments, namely that the magnitude of channel knowledge at the nodes can be significantly reduced compared to perfect channel knowledge, even without performance losses, which is equivalent to reduced complexity and much higher energy efficiency of the overall network.
EuroPat v2

Die Ergebnisse untermauern den hohen Glanz und die hohe Härte, Kratzfestigkeit, Haftfestigkeit und Kondenswasserbeständigkeit der Mehrschichtlackierungen.
The results underscore the high gloss and high hardness, scratch resistance, adhesive strength and condensation resistance of the multicoat paint systems.
EuroPat v2

Die Ergebnisse untermauern, dass der Einsatz der erfindungsgemäßen Polyester die Steinschlagbeständigkeit im Vergleich zu dem Wasserbasislack 1 deutlich erhöht.
1.5 OK The results confirm that the use of the polyesters of the invention distinctly increases stone-chip resistance compared to waterborne basecoat material 1.
EuroPat v2

Die Ergebnisse untermauern, dass der Einsatz der erfindungsgemäßen Polyester die Steinschlagbeständigkeit im Vergleich zu dem Wasserbasislack 2 deutlich erhöht.
1.5 OK The results confirm that the use of the polyester of the invention distinctly increases stone-chip resistance compared to waterborne basecoat material 2.
EuroPat v2

Die Ergebnisse untermauern, dass die Klarlackierungen eine hohe Kratzfestigkeit, verbunden mit einer vergleichsweise hohen Härte und Flexibilität, aufwiesen.
The results underline the fact that the clearcoats had high scratch resistance in conjunction with comparatively high hardness and flexibility.
EuroPat v2

Die Ergebnisse untermauern, daß nur der Klarlack des Beispiels 1 mit der erfindungsgemäß zu verwendenden Kombination von hydrophilen und hydrophoben Nanopartikeln von Oberflächenstrukturen freie, glatte, brillante, klare und kratzfeste Klarlackierungen mit einem sehr guten Verlauf lieferte.
The results underline the fact that only the clearcoat material of example 1 with the inventive combination of hydrophilic and hydrophobic nanoparticles gave smooth, brillant, clear, and scratch-resistant clearcoats having a very good leveling and free from surface structures.
EuroPat v2

Die Ergebnisse untermauern daher, dass kryptogame Schichten gerade in nährstoffarmen Ökosystemen und trockeneren Gebieten eine wichtige Stickstoffquelle sind und die Fruchtbarkeit und Festigkeit des Bodens fördern.
The results support that crytpogamic covers are an important nitrogen source especially in nutrient-poor ecosystems and dry regions and that they promote the fertility and stability of ground surfaces.
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisse untermauern das Potenzial für eine hochgradige Mineralisierung im Sondierungsbereich und - was noch wichtiger ist - weisen auf die Kontinuität einer ausgedehnten Mineralisierung in der Tiefe hin.
These results demonstrate the potential for high grade mineralization within the reported area, and more importantly indicate the continued existence of extensive mineralization at depth.
ParaCrawl v7.1

Auch die aktuellen Ergebnisse untermauern die potenzielle Stärke und Größe der Mineralisierung Iron Creek, wie es sich durch die bedeutende wahre Mächtigkeit der Kobaltmineralisierung gezeigt hat:
The current results also continue to indicate the strength and size potential of the Iron Creek mineralization as indicated by substantial true widths of cobalt mineralization:
ParaCrawl v7.1