Translation of "Erarbeiteten ergebnisse" in English
Die
von
ihnen
erarbeiteten
Ergebnisse
wurden
anschließend
von
Beamten
der
einzelstaatlichen
Behörden
überprüft.
Their
findings
were
subsequently
reviewed
by
officials
of
each
of
thenational
authorities.
EUbookshop v2
Die
erarbeiteten
Ergebnisse
werden
in
einer
sekundärrohstoffspezifischen
Roadmap
zusammengefasst.
The
results
obtained
are
summarized
in
a
secondary
raw
material
roadmap.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
sollen
die
erarbeiteten
Ergebnisse
mit
der
Stadtverwaltung
diskutiert
werden.
Finally,
the
results
developed
shall
be
discussed
with
the
urban
administration.
ParaCrawl v7.1
In
Kleingruppen
werden
die
verwendeten
Konzepte
und
die
erarbeiteten
Ergebnisse
reflektiert.
The
individual
work
will
be
discussed
in
small
groups.
ParaCrawl v7.1
Die
erarbeiteten
Ergebnisse
sollen
in
einem
Thesenpapier
festgehalten
und
präsentiert
werden.
In
the
end
the
results
will
be
fixed
to
a
final
document
represented
by
the
students.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
kannst
du
die
hart
erarbeiteten
Ergebnisse
vom
Fitnessstudio
zusätzlich
betonen.
With
these
shorts
you
can
additionally
highlight
your
hard-earned
results
from
the
gym.
ParaCrawl v7.1
Die
durchgeführten
Industrieversuche
haben
die
im
Labor
erarbeiteten
Ergebnisse
grundsätzlich
bestätigt.
The
industrial
trials
which
were
conducted
provided
fundamental
confirmation
of
the
laboratory
results.
ParaCrawl v7.1
Mit
Demonstratoren
soll
die
Praxisrelevanz
der
im
Projekt
erarbeiteten
Ergebnisse
dargestellt
werden.
The
practical
relevance
of
the
results
achieved
in
the
project
will
be
illustrated
using
demonstrators.
ParaCrawl v7.1
Die
hierbei
erarbeiteten
Ergebnisse
wurden
am
zweiten
Konferenztag
dem
großen
Plenum
vorgestellt.
The
compiled
results
were
presented
on
the
second
day
of
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinsam
erarbeiteten
Ergebnisse
wurden
der
Öffentlichkeit
im
Rahmen
verschiedener
Veranstaltungen
präsentiert.
The
jointly
developed
results
were
presented
to
the
public
in
the
framework
of
various
events.
ParaCrawl v7.1
Im
folgenden
werden
die
vier
Arbeitskreise
vorgestellt
und
die
von
ihnen
erarbeiteten
Ergebnisse
zusammengefaßt.
The
four
Groups,
and
their
findings,
are
summarised
below.
EUbookshop v2
Wir
beraten
Unternehmen
in
folgenden
Fragestellungen
und
unterstützen
bei
der
Umsetzung
der
gemeinsam
erarbeiteten
Ergebnisse:
We
advise
companies
on
the
following
questions
and
assist
them
with
the
implementation
of
mutually
achieved
results:
ParaCrawl v7.1
Die
erarbeiteten
Ergebnisse
wurden
für
die
Konzeptionierung
eines
Umsetzungsprojekts
in
einem
Mehrfamilienhaus
in
Wien
verwendet.
The
results
were
used
for
the
conception
of
an
implementation
project
in
an
apartment
building
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Alle
bisher
erarbeiteten
Ergebnisse
werden
in
einem
Bericht
zusammengefasst
und
daraus
konkrete
Handlungsempfehlungen
abgeleitet.
All
previously
achieved
results
are
summarized
in
a
report
and
precise
recommendations
for
action
are
derived
from
them.
CCAligned v1
Die
durch
die
experimentellen
und
theoretischen
Prozessstudien
erarbeiteten
Ergebnisse
werden
in
einem
mikrophysikalischen
Modell
zusammengeführt.
The
results
of
experimental
and
theoretical
process
studies
will
be
synthesized
in
a
micro-physical
model.
ParaCrawl v7.1
Die
erarbeiteten
Ergebnisse
gilt
es
jetzt
zu
bewahren,
weiterzuentwickeln
und
um
neue
Aspekte
zu
erweitern.
The
aims
are
to
preserve
the
results
obtained
and
to
develop
and
extend
them
to
include
new
aspects.
ParaCrawl v7.1
In
Kleingruppen
von
bis
zu
sechs
Teilnehmern
werden
die
verwendeten
Konzepte
und
die
erarbeiteten
Ergebnisse
reflektiert.
The
individual
work
will
be
discussed
in
small
groups
of
up
to
6
people.
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinsam
erarbeiteten
Ergebnisse
bilden
das
Fundament
für
den
Aktionsplan
zur
kundenspezifischen
Umsetzung
von
ECOSIT®.
The
results
produced
as
a
team
are
the
foundations
for
the
action
plan
for
customer-specific
implementation
of
ECOSIT®.
ParaCrawl v7.1
Die
erarbeiteten
Ergebnisse
werden
in
Form
von
Berichten
auf
der
Webseite
des
Projektes
zur
Verfügung
gestellt.
The
prepared
results
are
provided
in
the
form
of
reports
on
the
project
web
page.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
langfristig
erfolgreiche
Führung
des
Geschäfts
wird
die
ständige
Analyse
der
erarbeiteten
Ergebnisse
benötigt.
For
long-term
successful
business
operations,
a
constant
analysis
of
company’s
results
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Dem
Vorsitzenden
des
Haushaltsausschusses,
Herrn
Lewandowski,
dem
Haushaltsberichterstatter
Herrn
Garriga
Polledo,
der
Berichterstatterin
zum
Flexibilitätsinstrument,
Frau
Jensen,
Herrn
Böge
sowie
allen
anderen
Mitgliedern
des
Haushaltsausschusses,
die
Tag
und
Nach
verhandelt
haben,
gilt
unser
aller
Dank
für
die
schwer
erarbeiteten
Ergebnisse.
Mrs
Jensen,
the
rapporteur
on
the
flexibility
instrument;
Mr
Böge,
and
other
members
of
the
Committee
on
Budgets
who
participated
very
closely
in
all-day
and
all-night
negotiations
deserve
thanks
from
all
of
us
for
the
hard-won
results.
Europarl v8
Als
Querschnittsaspekt
sieht
das
Programm
Vorkehrungen
für
die
Analyse,
Verbreitung
und
Valorisierung
der
im
Rahmen
des
Programms
erarbeiteten
Ergebnisse
vor.
As
a
transversal
feature
the
programme
intends
to
make
provisions
for
the
analysis,
dissemination
and
valorisation
of
results
elaborated
by
programme
activities.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
des
Absatzes
3
dieses
Artikels
wird
die
Kommission
bezüglich
der
von
den
Begünstigten,
die
im
Rahmen
des
Programms
Finanzmittel
erhalten
haben,
erarbeiteten
Ergebnisse
davon
in
Kenntnis
gesetzt,
wenn
Eigentumsrechte
an
ein
Drittland
oder
an
einen
in
einem
Drittland
niedergelassenen
Rechtsträger
übertragen
werden.
The
results
of
actions
which
receive
funding
under
the
Programme
shall
not
be
subject
to
control
or
restriction
by
a
third
country
or
by
a
third-country
entity,
directly,
or
indirectly
through
one
or
more
intermediate
undertakings,
including
in
terms
of
technology
transfer.
DGT v2019
Die
von
der
Kommission
entwickelte
Strategie
berücksichtigt
die
Bedingungen
und
Standpunkte,
die
im
Laufe
der
Konsultationen
und
der
Aussprachen
im
Anschluss
an
die
von
den
fünf
Arbeitsgruppen
erarbeiteten
Ergebnisse
zum
Ausdruck
gekommen
sind.
The
Commission's
strategy
respects
the
conditions
and
the
positions
that
emerged
during
the
course
of
the
consultations
and
debates
held
upon
completion
of
the
work
carried
out
by
the
five
working
groups.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
ferner
dafür
sorgen,
dass
die
auf
nationaler
Ebene
erarbeiteten
Ergebnisse
in
Diskussionen
auf
EU-Ebene
einfließen
und
EU-Informationen
auf
nationaler
und
lokaler
Ebene
verbreitet
werden;
They
also
play
a
central
role
in
ensuring
that
the
results
obtained
at
national
level
are
fed
into
discussions
at
the
EU
level
and
for
disseminating
EU
information
at
the
national
and
local
levels.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßt
die
von
der
Beratenden
Kommission
"Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit"
erarbeiteten
Ergebnisse
und
insbesondere
die
in
ihrem
Bericht
enthaltenen
Vorschläge.
"The
Council
welcomes
the
findings
of
the
Consultative
Commission
on
Racism
and
Xenophobia
following
its
proceedings
and,
in
particular,
the
suggestions
set
out
in
its
report.
TildeMODEL v2018
Viele
der
im
Rahmen
von
DAPHNE
erarbeiteten
Ergebnisse
und
Verfahren
wurden
unter
anderem
in
den
Plenarsitzungen
des
Kongresses
und
in
Workshops
als
beispielhafte
Vorgehensweisen
präsentiert.
Many
of
the
results
and
practices
developed
under
Daphne
were
presented
as
examples
to
be
followed,
including
during
plenary
presentations
at
the
Congress
and
in
workshops.
TildeMODEL v2018