Translation of "Voraussichtlichen ergebnisse" in English
Die
Bank
veröffentlicht
damit
zum
ersten
Mal
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
neuer
Finanzierungen
innerhalb
der
EU.
This
is
the
first
time
the
Bank
publishes
the
expected
results
of
new
lending
inside
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
dieser
FEI-Aktivitäten
in
dem
bestehenden
Werk
des
Projektträgers
hergestellt
werden.
In
addition,
the
expected
results
of
the
developments
will
be
manufactured
in
the
promoter’s
existing
facility.
ParaCrawl v7.1
Dieser
mittelfristige
Finanzrahmen
gibt
ebenfalls
keine
Antwort
auf
derart
wichtige
Fragen
wie
die
Konkretisierung
des
Euro
und
insbesondere
die
möglichen
asymmetrischen
Schocks
oder
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
der
nächsten
Verhandlungen
im
Rahmen
der
WTO.
This
medium-term
financial
framework
does
not
respond
to
such
important
issues
as
the
consolidation
of
the
euro
and,
in
particular,
any
asymmetric
shocks
or
other
shocks
which
may
result
from
the
next
WTO
negotiations.
Europarl v8
Ein
Kommunikationsplan
und
eine
entsprechende
Strategie
sollten
konzipiert
werden,
um
den
Nutzen
und
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
der
Anwendung
des
EQARF
auf
allen
Ebenen
-
insbesondere
für
Anbieter
der
Berufsbildung
(Berufsbildungseinrichtungen)
-
publik
zu
machen
und
zu
verdeutlichen.
A
communication
plan
and
strategy
should
be
drawn
up
to
publicise
and
emphasise
the
benefits
and
likely
achievements
of
using
EQARF
at
all
levels,
for
VET
providers
(institutions)
in
particular.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
erwarteten
Wirkung
der
Entlastungsmaßnahme
und
der
voraussichtlichen
Ergebnisse
nach
Steuern
(siehe
Schaubilder
3
und
4)
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
Citadele
Banka
nicht
in
der
Lage
sein
wird,
die
geforderte
Vergütung
(einschließlich
einer
vollständigen
Rückforderung)
für
die
Entlastungsmaßnahme
zu
zahlen,
während
die
Rentabilität
noch
wiederhergestellt
wird.
In
the
light
of
the
estimated
effect
of
the
asset
relief
and
the
projected
net
income
(see
Tables
3
and
4
above)
the
Commission
takes
the
view
that
the
Citadele
banka
will
not
able
to
pay
the
required
remuneration
(including
a
full
claw-back)
for
the
asset
relief
while
still
restoring
viability.
DGT v2019
Die
voraussichtlichen
Ergebnisse
nach
Steuern
sollten
es
der
Bank
jedoch
erlauben,
zumindest
einen
Teil
dieser
Vergütung
zu
entrichten,
sobald
sie
wieder
Gewinne
erzielt
und
über
eine
angemessene
Kapitaldecke
verfügt.
However,
the
projected
net
income
should
allow
it
to
pay
at
least
part
of
that
remuneration
after
it
returns
to
profitability
and
its
capital
base
is
adequate.
DGT v2019
Die
Anwendung
und
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
der
aktuellen
Rechtsvorschrift
wurden
in
den
zugehörigen
Dokumenten
untersucht,
die
jedoch
nicht
in
die
Folgenabschätzung
aufgenommen
wurden.
The
application
and
presumed
outcomes
of
the
current
legislation
were
examined
in
related
documents
but
these
were
not
included
in
the
impact
assessment.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterstützt
diese
Auswahl
von
Prioritäten,
hält
jedoch
einen
detaillierteren
Durchführungsplan
und
eine
präzisere
Mittelzuweisung
für
erforderlich,
um
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
abschätzen
zu
können.
The
Commission
supports
this
choice
of
priorities
but
a
more
detailed
implementation
plan
and
a
more
precise
budget
allocation
would
be
helpful
in
assessing
the
likely
results.
TildeMODEL v2018
So
lassen
sich
die
voraussichtlichen
Ergebnisse,
die
Beiträge
zu
übergeordneten
Zielen
des
Rahmenprogramms
oder
der
Gemeinschaft
sowie
entsprechende
Leistungsparameter
hervorheben.
This
presentation
makes
it
possible
to
highlight
the
estimated
results
expected,
the
contributions
to
the
overall
objectives
of
the
framework
programme
or
of
the
Community
or
potential
performance
parameters
associated
with
these.
TildeMODEL v2018
Somit
liegen
die
Hauptunterschiede
zwischen
den
Optionen
in
Bezug
auf
die
Folgen
in
den
zeitlichen
Fristen
für
die
Verwirklichung
der
voraussichtlichen
Ergebnisse,
den
entsprechenden
Umsetzungskosten
und
dem
Grad
der
Akzeptanz
bei
den
Mitgliedstaaten
und
den
beteiligten
Kreisen.
Thus,
the
main
differences
between
the
options
in
terms
of
impacts
lie
in
the
timing
for
delivering
the
expected
results,
the
related
implementation
costs
and
the
degree
of
acceptance
by
Member
States
and
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Die
Botschaft
und
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
dieser
Projekte,
in
denen
Jugendlichewieder
in
einen
motivierenden
Lernkreislaufzurückgeführt
und
aus
dem
Teufelskreis
von
Unterprivilegierung
und
Abhängigkeit
hinausgeführt
werden,
sollen
unterstreichen,
dass
das
Dilemma
dieser
Zielgruppe
eine
Herausforderung
für
die
Bildungseinrichtungen
darstelltund
nicht
nur
ein
Anliegen
des
Beschäftigungsund
Sozialhilfesektors
sein
kann.
The
message
and
expected
results
of
theseprojects,
in
which
young
people
are
broughtback
into
a
‘virtuous’
circle
of
learning
and
outof
a
vicious
circle
of
deprivation
and
dependency,
have
been
designed
to
highlight
thepredicament
of
this
target
group
as
a
challenge
to
education
establishments,
and
notmerely
a
concern
of
the
employment
and
caresectors.
EUbookshop v2
Jede
für
die
Durchführung
der
Maßnahmen
verantwortliche
Organisation
legt
der
zustän
digen
Behörde
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
im
Vertrag
für
den
Abschluß
der
Maßnahmen
festgelegten
Schlußtermin
einen
detaillierten
Bericht
über
die
Verwendung
der
zugewiesenen
Mittel
sowie
über
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
der
entsprechenden
Maßnahmen
vor,
in
dem
insbesondere
auf
die
Entwicklung
des
Verkaufs
von
Milch
und
Milchprodukten
eingegangen
werden
soll.
Each
organization
responsible
for
the
measures
shall
submit
to
the
competent
authority,
within
four
months
of
the
final
date
fixed
in
the
contract
for
completion
of
the
measures,
a
detailed
report
on
the
utilization
of
the
Community
funds
allocated
and
on
the
foresee
able
results
of
the
measures
in
question,
in
particular
concerning
the
evolution
of
the
sales
of
milk
and
milks
products.
EUbookshop v2
Die
voraussichtlichen
Ergebnisse
sind
die
gemeinsame
Ausarbeitung
und
offizielle
Genehmigung
von
umweltgerechten
Küstenwirtschaftsplänen
für
beide
Regionen,
die
Einrichtung
von
interinstitutionellen
Koordinierungsgremien
mit
lokaler
Beteiligung,
Entwicklung
von
Überwachungssystemen
und
Durchsetzung
der
nationalen
und
internationalen
Rechtsvorschriften
für
den
Küstenschutz.
The
expected
results
are
participatory
formulation
and
officialisation
of
integrated
coastal
zone
management
plans
at
both
sites,
the
establishment
of
interinstitutional
coordination
bodies
with
local
participation,
the
development
of
monitoring
systems
and
the
enforcement
of
national
and
international
legal
commitments
for
the
protection
of
the
coast.
EUbookshop v2
Wir
sind
nicht
verpflichtet,
unsere
Prognosen
für
die
Zukunft
öffentlich
zu
aktualisieren
oder
zu
korrigieren,
selbst
wenn
aufgrund
der
Erfahrungen
oder
zukünftigen
Veränderungen
klar
ist,
dass
die
in
solchen
Pressemitteilungen
implizierten
oder
zum
Ausdruck
gebrachten
voraussichtlichen
Ergebnisse
nicht
realisiert
werden
können.
We
do
not
undertake
any
obligation
to
publicly
update
or
revise
our
forward-looking
statements
even
if
experience
or
future
changes
makes
it
clear
that
any
projected
results
expressed
or
implied
in
such
statements
will
not
be
realized.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
verpflichtet,
unsere
Prognosen
für
die
Zukunft
öffentlich
zu
aktualisieren
oder
zurückzunehmen,
selbst
wenn
aufgrund
der
Erfahrungen
oder
zukünftigen
Veränderungen
klar
ist,
dass
die
in
solchen
Pressemitteilungen
implizierten
oder
mitgeteilten
voraussichtlichen
Ergebnisse
nicht
realisiert
werden
können.
We
do
not
undertake
to
publicly
update
or
revise
our
forward-looking
statements
even
if
experience
or
future
changes
make
it
clear
that
any
projected
results
expressed
or
implied
in
such
statements
will
not
be
realized.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aktionen
werden
im
Sinne
der
allgemeinen
Bevölkerung
getroffen,
um
die
Menschen
auf
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
des
Events
vorzubereiten.
These
actions
are
being
taken
on
behalf
of
the
global
population
to
prepare
the
people
for
the
anticipated
outcome
of
the
actions
ofThe
Event.
ParaCrawl v7.1
Während
einer
vollkommen
unverbindlichen
Konsultation
wird
der
Chirung
alle
Aspekte
der
Behandlung
mit
Ihnen
besprechen:
welche
Methode
ist
die
beste,
was
sind
die
voraussichtlichen
Ergebnisse,
was
sind
die
möglichen
Risiken
und
wie
wird
die
Nachsorge
geregelt.
During
a
no-obligation
consultation
with
the
surgeon
you
can
discuss
all
aspects
of
the
treatment:
which
method
is
best,
the
expected
results,
possible
risks
and
aftercare.
ParaCrawl v7.1
Künstliche
Intelligenz
und
Modelle
für
maschinelles
Lernen
können
dabei
helfen,
bei
dieser
Prozesstransformation
die
nächsten
Schritte
festzulegen
und
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
alternativer
Vorgehensweisen
zu
prognostizieren.
Artificial
intelligence
and
machine
learning
models
can
help
define
the
next
steps
in
this
process
transformation
and
predict
the
projected
outcomes
of
alternative
lines
of
action.
ParaCrawl v7.1
Der
Zweck
einer
Finanzprognose
ist
es,
Informationen
über
die
aktuellen
Erwartungen
der
Firmenführung
im
Hinblick
auf
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
der
geplanten
Geschäftstätigkeit
in
den
kommenden
Quartalen
bereitzustellen.
The
purpose
of
such
financial
outlook
is
to
provide
information
about
management's
current
expectations
as
to
the
anticipated
results
of
its
proposed
business
activities
for
the
coming
quarters.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
zukunftsgerichteten
Aussagen
in
dieser
Meldung
hat
das
Unternehmen
verschiedene
wesentliche
Annahmen
geäußert,
die
sich
unter
anderem
auch
auf
die
allgemeine
Geschäfts-
und
Wirtschaftslage
und
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
der
klinischen
Phase-I-Studie
beziehen.
In
making
the
forward
looking
statements
included
in
this
release,
the
Company
has
made
various
material
assumptions,
including,
but
not
limited
to
general
business
and
economic
conditions
and
the
anticipated
results
of
the
Phase
I
clinical
trial.
ParaCrawl v7.1