Translation of "Voraussichtlichen ergebnisse" in English

Die Bank veröffentlicht damit zum ersten Mal die voraussichtlichen Ergebnisse neuer Finanzierungen innerhalb der EU.
This is the first time the Bank publishes the expected results of new lending inside the EU.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden die voraussichtlichen Ergebnisse dieser FEI-Aktivitäten in dem bestehenden Werk des Projektträgers hergestellt werden.
In addition, the expected results of the developments will be manufactured in the promoter’s existing facility.
ParaCrawl v7.1

Dieser mittelfristige Finanzrahmen gibt ebenfalls keine Antwort auf derart wichtige Fragen wie die Konkretisierung des Euro und insbesondere die möglichen asymmetrischen Schocks oder die voraussichtlichen Ergebnisse der nächsten Verhandlungen im Rahmen der WTO.
This medium-term financial framework does not respond to such important issues as the consolidation of the euro and, in particular, any asymmetric shocks or other shocks which may result from the next WTO negotiations.
Europarl v8

Ein Kommunikationsplan und eine entsprechende Strategie sollten konzipiert werden, um den Nutzen und die voraussichtlichen Ergebnisse der Anwendung des EQARF auf allen Ebenen - insbesondere für Anbieter der Berufsbildung (Berufsbildungseinrich­tungen) - publik zu machen und zu verdeutlichen.
A communication plan and strategy should be drawn up to publicise and emphasise the benefits and likely achievements of using EQARF at all levels, for VET providers (institutions) in particular.
TildeMODEL v2018

Angesichts der erwarteten Wirkung der Entlastungsmaßnahme und der voraussichtlichen Ergebnisse nach Steuern (siehe Schaubilder 3 und 4) ist die Kommission der Auffassung, dass Citadele Banka nicht in der Lage sein wird, die geforderte Vergütung (einschließlich einer vollständigen Rückforderung) für die Entlastungsmaßnahme zu zahlen, während die Rentabilität noch wiederhergestellt wird.
In the light of the estimated effect of the asset relief and the projected net income (see Tables 3 and 4 above) the Commission takes the view that the Citadele banka will not able to pay the required remuneration (including a full claw-back) for the asset relief while still restoring viability.
DGT v2019

Die voraussichtlichen Ergebnisse nach Steuern sollten es der Bank jedoch erlauben, zumindest einen Teil dieser Vergütung zu entrichten, sobald sie wieder Gewinne erzielt und über eine angemessene Kapitaldecke verfügt.
However, the projected net income should allow it to pay at least part of that remuneration after it returns to profitability and its capital base is adequate.
DGT v2019

Die Anwendung und die voraussichtlichen Ergebnisse der aktuellen Rechtsvorschrift wurden in den zugehörigen Dokumenten untersucht, die jedoch nicht in die Folgenabschätzung aufge­nommen wurden.
The application and presumed outcomes of the current legislation were examined in related documents but these were not included in the impact assessment.
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterstützt diese Auswahl von Prioritäten, hält jedoch einen detaillierteren Durchführungsplan und eine präzisere Mittelzuweisung für erforderlich, um die voraussichtlichen Ergebnisse abschätzen zu können.
The Commission supports this choice of priorities but a more detailed implementation plan and a more precise budget allocation would be helpful in assessing the likely results.
TildeMODEL v2018

So lassen sich die voraussichtlichen Ergebnisse, die Beiträge zu übergeordneten Zielen des Rahmenprogramms oder der Gemeinschaft sowie entsprechende Leistungsparameter hervorheben.
This presentation makes it possible to highlight the estimated results expected, the contributions to the overall objectives of the framework programme or of the Community or potential performance parameters associated with these.
TildeMODEL v2018

Somit liegen die Hauptunterschiede zwischen den Optionen in Bezug auf die Folgen in den zeitlichen Fristen für die Verwirklichung der voraussichtlichen Ergebnisse, den entsprechenden Umsetzungskosten und dem Grad der Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten und den beteiligten Kreisen.
Thus, the main differences between the options in terms of impacts lie in the timing for delivering the expected results, the related implementation costs and the degree of acceptance by Member States and stakeholders.
TildeMODEL v2018

Die Botschaft und die voraussichtlichen Ergebnisse dieser Projekte, in denen Jugendlichewieder in einen motivierenden Lernkreislaufzurückgeführt und aus dem Teufelskreis von Unterprivilegierung und Abhängigkeit hinausgeführt werden, sollen unterstreichen, dass das Dilemma dieser Zielgruppe eine Herausforderung für die Bildungseinrichtungen darstelltund nicht nur ein Anliegen des Beschäftigungsund Sozialhilfesektors sein kann.
The message and expected results of theseprojects, in which young people are broughtback into a ‘virtuous’ circle of learning and outof a vicious circle of deprivation and dependency, have been designed to highlight thepredicament of this target group as a challenge to education establishments, and notmerely a concern of the employment and caresectors.
EUbookshop v2

Jede für die Durchführung der Maßnahmen verantwortliche Organisation legt der zustän digen Behörde innerhalb von vier Monaten nach dem im Vertrag für den Abschluß der Maßnahmen festgelegten Schlußtermin einen detaillierten Bericht über die Verwendung der zugewiesenen Mittel sowie über die voraussichtlichen Ergebnisse der entsprechenden Maßnahmen vor, in dem insbesondere auf die Entwicklung des Verkaufs von Milch und Milchprodukten eingegangen werden soll.
Each organization responsible for the measures shall submit to the competent authority, within four months of the final date fixed in the contract for completion of the measures, a detailed report on the utilization of the Community funds allocated and on the foresee able results of the measures in question, in particular concerning the evolution of the sales of milk and milks products.
EUbookshop v2

Die voraussichtlichen Ergebnisse sind die gemeinsame Ausarbeitung und offizielle Genehmigung von umweltgerechten Küstenwirtschaftsplänen für beide Regionen, die Einrichtung von interinstitutionellen Koordinierungsgremien mit lokaler Beteiligung, Entwicklung von Überwachungssystemen und Durchsetzung der nationalen und internationalen Rechtsvorschriften für den Küstenschutz.
The expected results are participatory formulation and officialisation of integrated coastal zone management plans at both sites, the establishment of interinstitutional coordination bodies with local participation, the development of monitoring systems and the enforcement of national and international legal commitments for the protection of the coast.
EUbookshop v2

Wir sind nicht verpflichtet, unsere Prognosen für die Zukunft öffentlich zu aktualisieren oder zu korrigieren, selbst wenn aufgrund der Erfahrungen oder zukünftigen Veränderungen klar ist, dass die in solchen Pressemitteilungen implizierten oder zum Ausdruck gebrachten voraussichtlichen Ergebnisse nicht realisiert werden können.
We do not undertake any obligation to publicly update or revise our forward-looking statements even if experience or future changes makes it clear that any projected results expressed or implied in such statements will not be realized.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht verpflichtet, unsere Prognosen für die Zukunft öffentlich zu aktualisieren oder zurückzunehmen, selbst wenn aufgrund der Erfahrungen oder zukünftigen Veränderungen klar ist, dass die in solchen Pressemitteilungen implizierten oder mitgeteilten voraussichtlichen Ergebnisse nicht realisiert werden können.
We do not undertake to publicly update or revise our forward-looking statements even if experience or future changes make it clear that any projected results expressed or implied in such statements will not be realized.
ParaCrawl v7.1

Diese Aktionen werden im Sinne der allgemeinen Bevölkerung getroffen, um die Menschen auf die voraussichtlichen Ergebnisse des Events vorzubereiten.
These actions are being taken on behalf of the global population to prepare the people for the anticipated outcome of the actions ofThe Event.
ParaCrawl v7.1

Während einer vollkommen unverbindlichen Konsultation wird der Chirung alle Aspekte der Behandlung mit Ihnen besprechen: welche Methode ist die beste, was sind die voraussichtlichen Ergebnisse, was sind die möglichen Risiken und wie wird die Nachsorge geregelt.
During a no-obligation consultation with the surgeon you can discuss all aspects of the treatment: which method is best, the expected results, possible risks and aftercare.
ParaCrawl v7.1

Künstliche Intelligenz und Modelle für maschinelles Lernen können dabei helfen, bei dieser Prozesstransformation die nächsten Schritte festzulegen und die voraussichtlichen Ergebnisse alternativer Vorgehensweisen zu prognostizieren.
Artificial intelligence and machine learning models can help define the next steps in this process transformation and predict the projected outcomes of alternative lines of action.
ParaCrawl v7.1

Der Zweck einer Finanzprognose ist es, Informationen über die aktuellen Erwartungen der Firmenführung im Hinblick auf die voraussichtlichen Ergebnisse der geplanten Geschäftstätigkeit in den kommenden Quartalen bereitzustellen.
The purpose of such financial outlook is to provide information about management's current expectations as to the anticipated results of its proposed business activities for the coming quarters.
ParaCrawl v7.1

Mit den zukunftsgerichteten Aussagen in dieser Meldung hat das Unternehmen verschiedene wesentliche Annahmen geäußert, die sich unter anderem auch auf die allgemeine Geschäfts- und Wirtschaftslage und die voraussichtlichen Ergebnisse der klinischen Phase-I-Studie beziehen.
In making the forward looking statements included in this release, the Company has made various material assumptions, including, but not limited to general business and economic conditions and the anticipated results of the Phase I clinical trial.
ParaCrawl v7.1