Translation of "Ergebnisse ziehen" in English
Sie
wird
Ende
2013
eine
Bilanz
der
Ergebnisse
dieser
Besuche
ziehen;
It
will
take
stock
of
the
results
of
these
visits
by
the
end
of
2013.
TildeMODEL v2018
Schulungen
sind
nutzlos,
wenn
sie
nicht
die
erwünschten
Ergebnisse
nach
sich
ziehen.
Training
is
useless
if
it
does
not
produce
the
desired
results.
ParaCrawl v7.1
Welche
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
ziehen
wir
aus
Ihrem
Feedback?
Which
results
and
findings
are
taken
from
your
feedback?
ParaCrawl v7.1
Für
optimale
Ergebnisse
ziehen
Sie
die
Creme
etwa
10
Minuten
bevor
GV
an.
For
optimum
results,
apply
about
10
minutes
before
you
think
to
have
lovemaking
activity.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
stets
einen
Benchmark-Vergleich
Ihrer
Ergebnisse
und
ziehen
Sie
präzise
Rückschlüsse.“
Always
benchmark
your
results
and
draw
conclusions.”
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
an
der
Zeit,
eine
Bilanz
der
Ergebnisse
zu
ziehen.
The
time
has
come
to
take
stock
of
the
results.
ParaCrawl v7.1
Heute
müssen
wir
jedoch
eine
Bilanz
der
bisherigen
Ergebnisse
ziehen
und
den
eingeschlagenen
Weg
fortsetzen.
However,
we
now
need
to
take
stock
of
the
results
achieved
and
carry
on
in
the
same
direction.
Europarl v8
Die
weitreichenden
politischen
Fortschritte
sollten
in
den
kommenden
Jahren
auch
praktische
Ergebnisse
nach
sich
ziehen.
This
far
reaching
progress
on
the
policy
front
should
bring
results
on
the
ground
in
the
years
to
come.
TildeMODEL v2018
Um
daraus
konkrete
Ergebnisse
ziehen
zu
können,
muss
nun
eine
Fragestellung
bzw.
eine
Hypothese
her.
In
order
to
arrive
at
concrete
results,
one
question,
or
rather
a
hypothesis
must
be
specified.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
so
sagt,
Geld
zieht
Geld
an
und
Ergebnisse
ziehen
Ergebnisse
an.
As
they
say,
money
goes
to
money,
and
results
to
results.
ParaCrawl v7.1
Fehlende
Daten
können
ernsthafte
Auswirkungen
auf
Ihre
Modelle
und
Ihre
Ergebnisse
nach
sich
ziehen.
Missing
data
can
seriously
affect
your
model
and
your
results.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
seltsame
Ergebnisse
nach
sich
ziehen,
solange
Sie
darüber
nicht
Bescheid
wissen.
This
can
have
bizarre
results
unless
you
are
aware
of
it.
ParaCrawl v7.1
Genannt
TV
Keno-Spiel-conseils
sind
in
der
Lounge
zeigt
und
die
Ergebnisse
ziehen
einzelnen
der
Keno.
TVs
referred
to
as
Keno
game
boards
are
placed
in
the
lounge
and
display
the
results
of
every
Keno
draw.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
erachtet
die
Überprüfung
der
Gemeinschaftsstrategie
für
die
Abfallwirtschaft
für
zweckmäßig,
um
Bilanz
über
die
erzielten
Ergebnisse
zu
ziehen
und
die
geeignetsten
Instrumente
festzumachen,
mit
denen
die
Versäumnisse
aufgeholt
und
die
Lücken
geschlossen
werden
können.
The
Committee
considers
it
appropriate
to
review
the
Community's
waste
management
strategy
in
order
to
evaluate
its
results
and
to
identify
more
appropriate
machinery
for
eliminating
the
delays
and
shortcomings.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß1
erachtet
die
Überprüfung
der
Gemeinschaftsstrategie
für
die
Abfallwirtschaft
für
zweckmäßig,
um
Bilanz
über
die
erzielten
Ergebnisse
zu
ziehen
und
die
geeignetsten
Instrumente
festzumachen,
mit
denen
die
Versäumnisse
aufgeholt
und
die
Lücken
geschlossen
werden
können.
The
Committee1
considers
it
appropriate
to
review
the
Community's
waste
management
strategy
in
order
to
evaluate
its
results
and
to
identify
more
appropriate
machinery
for
eliminating
the
delays
and
shortcomings.
TildeMODEL v2018
Die
für
Regionalpolitik
zuständige
EU-Kommissarin
Danuta
Hübner
besucht
heute
die
französische
Region
Picardie,
um
dort
eine
Bilanz
der
mit
Unterstützung
der
europäischen
Regionalpolitik
realisierten
Ergebnisse
zu
ziehen.
Danuta
Hübner,
the
Commissioner
for
regional
policy,
is
today
visiting
Picardy
in
France
to
assess
the
results
achieved
by
the
region
with
the
support
of
the
European
Regional
Policy.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beabsichtigt,
eine
auf
dem
Grünbuch
aufbauende
Mitteilung
anzunehmen,
die
die
Bilanz
der
Ergebnisse
des
Konsultationsprozesses
ziehen
und
einen
Aktionsplan
mit
konkreten
Maßnahmen
für
die
Bekämpfung
von
Nachahmungen
und
Piraterie
enthalten
soll.
The
Commission
intends
to
adopt
a
follow-up
communication
to
the
Green
paper
taking
stock
of
the
consultation
process
and
presenting
an
action
plan
containing
concrete
measures
to
be
taken
in
combating
counterfeiting
and
piracy.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
zu
einer
neuen
und
effizienteren
Unterstützung
der
Teilnehmer,
vor
allem
der
KMU,
führen
und
höhere
Investitionen
der
Branche
sowie
kürzere
Markteinführungszeiten
und
eine
schnellere
Nutzung
der
Ergebnisse
nach
sich
ziehen.
This
should
result
in
new
and
more
efficient
support
for
participants,
in
particular
SMEs,
thus
leading
to
higher
industrial
investments
and
shorter
time
to
market
and
exploit
results.
TildeMODEL v2018
Jedes
Jahr
-
erstmals
im
Dezember
1994
-
wird
der
Europäische
Rat
Bilanz
über
die
Ergebnisse
des
Aktionsplans
ziehen
und
bei
dieser
Gelegenheit
die
Maßnahmen
treffen,
die
er
zur
Erreichung
der
von
ihm
festgelegten
Ziele
für
erforderlich
hält.
Each
year,
beginning
in
December
1994,
the
European
Council
will
take
stock
of
the
results
of
the
action
plan
and
will
at
the
same
time
take
any
measure
it
deems
necessary
to
achieve
the
objectives
it
has
set
itself.
TildeMODEL v2018
Diskussionen
wie
die
Bogard-McPherson-Debatte
1934
verstärkten
das
Interesse,
aber
keine
davon
konnte
effektiv
McPhersons
Ergebnisse
in
Zweifel
ziehen.
Debates
such
as
the
Bogard-McPherson
debate
in
1934
drew
further
attention
to
the
controversy,
but
none
could
really
argue
effectively
against
McPherson's
results.
WikiMatrix v1
Um
die
Umsetzung
des
Plans
zu
koordinieren,
wird
die
Europäische
Gemeinschaft
jährlich,
und
zwar
erstmals
im
Dezember
1994,
eine
Bilanz
der
Ergebnisse
des
Aktionsplans
ziehen
und
die
Maßnahmen
treffen,
die
sie
zur
Erreichung
der
in
ihm
festgelegten
Ziele
für
erforderlich
hält.
To
monitor
the
implementation
of
the
plan,
the
European
Community,
each
year
beginning
in
December
1994,
will
take
stock
of
the
results
of
the
action
plan
and
will
take
any
measures
deemed
necessary
to
put
the
plan
back
on
track.
EUbookshop v2
Dieser
Bericht
soll
eine
Bilanz
der
erzielten
Ergebnisse
ziehen,
die
im
vorangegangenen
Zeitraum
für
Studien
gewährten
Kredite
zusammen
fassen
und
die
die
geplanten
Massnahmen
und
Forschungsvorhaben
erläutern.
This
report
will
assess
the
results
obtained,
summarize
the
appropriations
allocated
to
the
studies
undertaken
during
the
previous
period
and
give
details
of
the
programme
of
action
and
research
contemplated.
EUbookshop v2