Translation of "Argument untermauern" in English
Lass
das
zweimalige
fragen,
um
ein
Argument
zu
untermauern.
Don't
do
the
"double
question
to
prove
a
point"
thing.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
auf
dieser
Konferenz
viele
Fälle
gehört,
die
das
Argument
untermauern.
We
have
heard
many
cases
during
the
conference
that
have
exemplified
this
argument.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
antieuropäischen
Position
des
Front
National
müssen
wir
das
Argument
für
Europa
untermauern.
Given
the
position
of
the
National
Front
against
Europe,
we
need
to
strengthen
the
argument
for
Europe.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Argument
zu
untermauern,
führt
Greenpeace
Pauschalzahlungen
von
BE
an
BNFL
in
Höhe
von
140000
GBP/t
für
die
Behandlung
von
abgebrannten
Brennelementen
an.
To
support
this
comment,
Greenpeace
quotes
a
figure
of
GBP
140000/tonne
for
fixed
payments
by
BE
to
BNFL
for
managing
its
spent
fuel.
DGT v2019
Um
das
Argument
zu
untermauern,
dass
der
Wert
der
Sacheinlagen
von
den
finanziellen
Verpflichtungen
unberührt
bleibe
(und
dass
die
Behörden
daher
die
negativen
Auswirkungen
dieser
Verpflichtungen
ausgleichen
sollten),
haben
die
norwegischen
Behörden
auf
die
Berechnung
des
Nettogegenwartswerts
und
des
Eigenkapitals
der
Mesta
AS
verwiesen.
In
support
of
the
argument
that
the
value
of
the
contribution
in
kind
remained
unaffected
by
the
financial
obligations
(and
that
the
authorities
should
therefore
compensate
for
the
negative
impact
of
such
obligations)
the
Norwegian
authorities
have
referred
to
the
Net
Present
Value
calculation
and
the
equity
of
Mesta
AS.
DGT v2019
Die
Slowakische
Republik
legte
weitere
Angaben
vor,
um
das
Argument
zu
untermauern,
nach
dem
die
Anlage
„U.S.
Steel
Košice,
s.r.o.,
boilers
K1-K5“
nicht
unter
Artikel
32
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2010/75/EU
fällt
und
in
den
nationalen
Übergangsplan
einbezogen
werden
kann.
The
Slovak
Republic
provided
additional
information
to
support
the
argument
that
the
plant
‘U.S.
Steel
Košice,
s.r.o.,
boilers
K1-K5’
would
not
fall
under
Article
32(1)(d)
of
Directive
2010/75/EU
and
could
be
included
in
the
TNP.
DGT v2019
Manchmal
werden
Studien
der
Weltbank
herangezogen,
um
das
Argument
zu
untermauern,
dass
eine
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
für
die
Entwicklungsländer
die
größte
Errungenschaft
der
Doha-Runde
wäre.
World
Bank
research
is
sometimes
cited
to
buttress
the
argument
that
the
greatest
benefits
in
Doha
for
developing
countries
will
come
from
freer
farm
trade.
TildeMODEL v2018
Nehmen
wir
einfach
mal
an,
dass
Du
eine
Studie
zitierst,
um
ein
Argument
zu
untermauern,
aber
wenn
Deine
Leser
auf
den
Link
klicken,
landen
sie
auf
einer
404-Fehlerseite.
Let’s
say
you
cite
a
study
to
back
up
a
crucial
point.
When
your
users
click
on
the
link
to
the
study,
they
get
a
404.
ParaCrawl v7.1
Neue
Studie
vergleicht
die
regionalen
Anpassungen
des
Homo
sapiens
und
anderer
Arten
von
Homininen,
um
das
Argument
zu
untermauern,
dass
unsere
Art
ökologisch
einzigartig
ist.
New
review
compares
the
regional
adaptations
of
humans
and
those
of
other
hominin
species
to
add
support
to
the
argument
that
our
species
is
ecologically
unique.
ParaCrawl v7.1
Um
sein
Argument
zu
untermauern,
führt
er
eine
Reihe
von
Beispielen
an,
die
mit
der
vorliegenden
Frage
nichts
zu
tun
haben.
To
buttress
his
argument,
he
cites
a
number
of
examples
that
have
no
relation
to
the
issue
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Diese
Behauptung
läßt
sich
durch
drei
wesentliche
Argumente
untermauern.
This
claim
is
based
on
three
fundamental
reasons.
TildeMODEL v2018
Diese
Behauptung
lässt
sich
durch
drei
wesentliche
Argumente
untermauern.
This
claim
is
based
on
three
fundamental
reasons.
TildeMODEL v2018
Recherchiere
präzise
Daten,
um
Deine
Argumente
zu
untermauern.
Research
accurate
data
to
back
up
your
points.
ParaCrawl v7.1
Ich
schreibe
regelmäßig
datengestützte
Beiträge,
um
meine
Argumente
zu
untermauern.
I
regularly
write
data-backed
posts
to
support
my
arguments.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
also
in
der
Lage
sind,
unsere
Argumente
also
mit
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Argumenten
zu
untermauern,
können
wir
diesem
Anliegen
noch
besser
dienen.
So
when
we
are
able
to
accompany
those
arguments
with
financial
and
economic
arguments,
we
can
achieve
this
purpose
even
better.
Europarl v8
Würde
Sie
dem
zustimmen,
dass
die
Europäische
Union
wie
auch
die
Organe
innerhalb
der
Europäischen
Union
diese
Entwicklung
fördern
und
unterstützen
sollten
und
dass
diese
Weiterentwicklung
die
Argumente
dafür
untermauern
würde,
dass
die
irische
Sprache
zu
einer
Arbeitssprache
der
Europäischen
Union
und
der
Organe
der
Europäischen
Union
wird?
Would
he
agree
that
the
European
Union,
as
well
as
the
institutions
within
the
European
Union,
should
encourage
and
support
this
development
and
also
that
these
further
developments
would
strengthen
the
case
for
the
Irish
language
to
become
a
working
language
of
the
European
Union
and
the
institutions
of
the
European
Union?
Europarl v8
Anstatt
auf
diese
beiden
Berichte
einzugehen,
werde
ich
daher
mit
einigen
wenigen
Worten
die
ihnen
enthaltenen
Argumente
zu
untermauern
versuchen.
That
being
the
case,
instead
of
elaborating
on
these
two
reports,
I
should
like
to
say
a
few
words
to
corroborate
the
arguments
behind
them.
Europarl v8
Allerdings
wird
ihn
wohl
die
Erinnerung
an
die
rüde
Behandlung,
die
Grant
erfahren
hatte
und
die
kontroversen
Diskussionen
um
die
"Vestiges"
dazu
geführt
haben,
seine
eigene
Theorie
sehr
sorgfältig
mit
Fakten
und
Argumenten
zu
untermauern,
bevor
er
sie
veröffentlichte.
Darwin
would
make
good
use
of
the
homologies
analyzed
by
Owen
in
his
own
theory,
but
the
harsh
treatment
of
Grant,
along
with
the
controversy
surrounding
"Vestiges",
would
be
factors
in
his
decision
to
ensure
that
his
theory
was
fully
supported
by
facts
and
arguments
before
publishing
his
ideas.
Wikipedia v1.0
Anstatt
auf
diese
beiden
Berichte
einzugehen,
werde
ich
daher
mit
einigen
wenigen
Worten
die
in
ihnen
enthaltenen
Argumente
zu
untermauern
versuchen.
That
being
the
case,
instead
of
elaborating
on
these
two
reports,
I
should
like
to
say
a
few
words
to
corroborate
the
arguments
behind
them.
Tatoeba v2021-03-10
Um
einige
der
in
diesem
Bericht
vorgebrachten
Argumente
zu
untermauern,
hat
die
Kommission
externes
Fachwissen
herangezogen.
The
Commission
made
use
of
external
expertise
to
support
some
of
the
arguments
in
this
report.
TildeMODEL v2018
Drei
Argumente
untermauern
die
Notwendig
keit
dieses
Vorgangs,
und
ich
möchte
betonen,
daß
er
in
seinen
wesentlichen
Charakteristiken
von
fast
allen
politischen
Kräften
des
griechischen
Volkes
unterstützt
wird.
Three
arguments
make
such
a
course
necessary,
and
I
want
to
stress
that
in
its
main
characteristics
it
is
supported
today
by
almost
every
political
faction
among
the
Greek
people.
EUbookshop v2
Während
einige
Benutzer
diese
Nebenwirkung
auftreten
können,
Es
gibt
einfach
nicht
genügend
Beweise
zu
beiden
Seiten
des
Arguments
zu
untermauern.
While
a
few
users
may
experience
this
side
effect,
there
just
isn’t
enough
evidence
to
substantiate
either
side
of
the
argument.
CCAligned v1
Sorg
also
dafür,
dass
Du
eine
ausreichende
Menge
an
Daten
und
Belegen
hast,
um
Deine
Argumente
zu
untermauern.
So,
ensure
that
you’ve
got
sufficient
data
and
proof
to
make
your
point.
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
der
Abhandlung
ist
es,
den
Stand
der
Forschung
mit
Techniken
der
Physiotherapeutischen
Atemtherapie
in
Beziehung
zu
setzen
sowie
diese
mit
wissenschaftlichen
Argumenten
zu
untermauern
und
damit
ihre
Indikationen,
Kontraindikationen,
potenziellen
und
erwiesenen
Wirkungen
zu
rechtfertigen.
The
purpose
of
the
treatise
is
to
state
on
the
question
about
the
CPT
techniques
and
to
support
them
with
scientific
arguments
that
justify
their
indications,
their
potential
and
proven
effects.
ParaCrawl v7.1