Übersetzung für "Argument untermauern" in Englisch

Lass das zweimalige fragen, um ein Argument zu untermauern.
Don't do the "double question to prove a point" thing.
OpenSubtitles v2018

Wir haben auf dieser Konferenz viele Fälle gehört, die das Argument untermauern.
We have heard many cases during the conference that have exemplified this argument.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der antieuropäischen Position des Front National müssen wir das Argument für Europa untermauern.
Given the position of the National Front against Europe, we need to strengthen the argument for Europe.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Argument zu untermauern, führt Greenpeace Pauschalzahlungen von BE an BNFL in Höhe von 140000 GBP/t für die Behandlung von abgebrannten Brennelementen an.
To support this comment, Greenpeace quotes a figure of GBP 140000/tonne for fixed payments by BE to BNFL for managing its spent fuel.
DGT v2019

Um das Argument zu untermauern, dass der Wert der Sacheinlagen von den finanziellen Verpflichtungen unberührt bleibe (und dass die Behörden daher die negativen Auswirkungen dieser Verpflichtungen ausgleichen sollten), haben die norwegischen Behörden auf die Berechnung des Nettogegenwartswerts und des Eigenkapitals der Mesta AS verwiesen.
In support of the argument that the value of the contribution in kind remained unaffected by the financial obligations (and that the authorities should therefore compensate for the negative impact of such obligations) the Norwegian authorities have referred to the Net Present Value calculation and the equity of Mesta AS.
DGT v2019

Die Slowakische Republik legte weitere Angaben vor, um das Argument zu untermauern, nach dem die Anlage „U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5“ nicht unter Artikel 32 Absatz 1 Buchstabe d der Richtlinie 2010/75/EU fällt und in den nationalen Übergangsplan einbezogen werden kann.
The Slovak Republic provided additional information to support the argument that the plant ‘U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5’ would not fall under Article 32(1)(d) of Directive 2010/75/EU and could be included in the TNP.
DGT v2019

Manchmal werden Studien der Weltbank herangezogen, um das Argument zu untermauern, dass eine Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen für die Entwicklungsländer die größte Errungenschaft der Doha-Runde wäre.
World Bank research is sometimes cited to buttress the argument that the greatest benefits in Doha for developing countries will come from freer farm trade.
TildeMODEL v2018

Nehmen wir einfach mal an, dass Du eine Studie zitierst, um ein Argument zu untermauern, aber wenn Deine Leser auf den Link klicken, landen sie auf einer 404-Fehlerseite.
Let’s say you cite a study to back up a crucial point. When your users click on the link to the study, they get a 404.
ParaCrawl v7.1

Neue Studie vergleicht die regionalen Anpassungen des Homo sapiens und anderer Arten von Homininen, um das Argument zu untermauern, dass unsere Art ökologisch einzigartig ist.
New review compares the regional adaptations of humans and those of other hominin species to add support to the argument that our species is ecologically unique.
ParaCrawl v7.1

Um sein Argument zu untermauern, führt er eine Reihe von Beispielen an, die mit der vorliegenden Frage nichts zu tun haben.
To buttress his argument, he cites a number of examples that have no relation to the issue at hand.
ParaCrawl v7.1

Diese Behauptung läßt sich durch drei wesentliche Argumente untermauern.
This claim is based on three fundamental reasons.
TildeMODEL v2018

Diese Behauptung lässt sich durch drei wesentliche Argumente untermauern.
This claim is based on three fundamental reasons.
TildeMODEL v2018

Recherchiere präzise Daten, um Deine Argumente zu untermauern.
Research accurate data to back up your points.
ParaCrawl v7.1

Ich schreibe regelmäßig datengestützte Beiträge, um meine Argumente zu untermauern.
I regularly write data-backed posts to support my arguments.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir also in der Lage sind, unsere Argumente also mit finanziellen und wirtschaftlichen Argumenten zu untermauern, können wir diesem Anliegen noch besser dienen.
So when we are able to accompany those arguments with financial and economic arguments, we can achieve this purpose even better.
Europarl v8

Würde Sie dem zustimmen, dass die Europäische Union wie auch die Organe innerhalb der Europäischen Union diese Entwicklung fördern und unterstützen sollten und dass diese Weiterentwicklung die Argumente dafür untermauern würde, dass die irische Sprache zu einer Arbeitssprache der Europäischen Union und der Organe der Europäischen Union wird?
Would he agree that the European Union, as well as the institutions within the European Union, should encourage and support this development and also that these further developments would strengthen the case for the Irish language to become a working language of the European Union and the institutions of the European Union?
Europarl v8

Anstatt auf diese beiden Berichte einzugehen, werde ich daher mit einigen wenigen Worten die ihnen enthaltenen Argumente zu untermauern versuchen.
That being the case, instead of elaborating on these two reports, I should like to say a few words to corroborate the arguments behind them.
Europarl v8

Allerdings wird ihn wohl die Erinnerung an die rüde Behandlung, die Grant erfahren hatte und die kontroversen Diskussionen um die "Vestiges" dazu geführt haben, seine eigene Theorie sehr sorgfältig mit Fakten und Argumenten zu untermauern, bevor er sie veröffentlichte.
Darwin would make good use of the homologies analyzed by Owen in his own theory, but the harsh treatment of Grant, along with the controversy surrounding "Vestiges", would be factors in his decision to ensure that his theory was fully supported by facts and arguments before publishing his ideas.
Wikipedia v1.0

Anstatt auf diese beiden Berichte einzugehen, werde ich daher mit einigen wenigen Worten die in ihnen enthaltenen Argumente zu untermauern versuchen.
That being the case, instead of elaborating on these two reports, I should like to say a few words to corroborate the arguments behind them.
Tatoeba v2021-03-10

Um einige der in diesem Bericht vorgebrachten Argumente zu untermauern, hat die Kommission externes Fachwissen herangezogen.
The Commission made use of external expertise to support some of the arguments in this report.
TildeMODEL v2018

Drei Argumente untermauern die Notwendig keit dieses Vorgangs, und ich möchte betonen, daß er in seinen wesentlichen Charakteristiken von fast allen politischen Kräften des griechischen Volkes unterstützt wird.
Three arguments make such a course necessary, and I want to stress that in its main characteristics it is supported today by almost every political faction among the Greek people.
EUbookshop v2

Während einige Benutzer diese Nebenwirkung auftreten können, Es gibt einfach nicht genügend Beweise zu beiden Seiten des Arguments zu untermauern.
While a few users may experience this side effect, there just isn’t enough evidence to substantiate either side of the argument.
CCAligned v1

Sorg also dafür, dass Du eine ausreichende Menge an Daten und Belegen hast, um Deine Argumente zu untermauern.
So, ensure that you’ve got sufficient data and proof to make your point.
ParaCrawl v7.1

Gegenstand der Abhandlung ist es, den Stand der Forschung mit Techniken der Physiotherapeutischen Atemtherapie in Beziehung zu setzen sowie diese mit wissenschaftlichen Argumenten zu untermauern und damit ihre Indikationen, Kontraindikationen, potenziellen und erwiesenen Wirkungen zu rechtfertigen.
The purpose of the treatise is to state on the question about the CPT techniques and to support them with scientific arguments that justify their indications, their potential and proven effects.
ParaCrawl v7.1