Translation of "Themen zu" in English
Uns
wird
zu
wenig
Zeit
gegeben,
um
solche
komplexen
Themen
zu
bewerten.
We
are
given
too
little
time
to
assess
such
complex
issues.
Europarl v8
Gibt
es
denn
keine
Möglichkeit,
diese
beiden
Themen
zu
trennen?
Is
there
no
way
to
keep
the
two
issues
separate?
Europarl v8
Es
gibt
so
viele
wichtige
Themen
zu
besprechen.
There
are
so
many
important
issues
to
be
discussed.
Europarl v8
Das
Präsidium
hat
viele
Themen
zu
behandeln.
The
Bureau
has
many
matters
to
deal
with.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
deshalb
den
Themen
zu
einem
sozialen
Europa
den
Vorrang
einräumen.
The
Commission
should
therefore
prioritise
issues
relating
to
a
social
Europe.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
Möglichkeit
finden,
über
beide
Themen
zu
diskutieren.
We
must
seek
out
the
opportunity
to
discuss
both
subjects.
Europarl v8
Ich
möchte
in
meiner
kurzen
Rede
auf
einige
dieser
Themen
zu
sprechen
kommen.
I
want
to
deal
with
some
of
issues
in
my
short
address.
Europarl v8
Wir
müssen
ganz
einfach
die
Gelegenheit
erhalten,
diese
Themen
zu
erörtern.
We
need
to
be
able
to
discuss
these
issues.
Europarl v8
Hoffentlich
werden
wir
es
auch
mit
einigen
leichten
Themen
zu
tun
haben.
Hopefully,
we
will
have
some
easy
ones
to
deal
with,
too.
Europarl v8
Wir
können
es
uns
nicht
leisten,
diese
Themen
außer
Acht
zu
lassen.
We
cannot
afford
not
to
address
these
issues.
Europarl v8
Uns
liegen
Änderungsanträge
zu
Themen
wie
erneuerbare
Energiequellen,
Energieeffizienz
und
Kraft-Wärme-Kopplung
vor.
We
have
amendments
on
subjects
such
as
renewable
energy
sources,
energy
efficiency,
and
combined
heat
and
power.
Europarl v8
Hier
haben
wir
es
mit
bekannten
Themen
zu
tun.
Here
we
are
dealing
with
familiar
topics,
of
which
there
are,
in
essence,
four,
all
of
them
closely
interconnected.
Europarl v8
Wenden
wir
uns
nun
etwas
ernsthafteren
Themen
zu,
die
meine
Wertschätzung
fanden.
Let
us
now
deal
with
some
rather
more
serious
matters
that
I
have
noticed.
Europarl v8
Ich
bin
dafür,
beide
Themen
zu
entflechten.
I
should
like
to
see
both
topics
separated
from
one
another.
Europarl v8
Allerdings
ist
er
schon
daran
gewöhnt,
schwierige
Themen
zu
bearbeiten.
It
is
true
that
he
usually
deals
with
difficult
issues.
Europarl v8
Die
einzelnen
Länder
haben
unterschiedliche
Einstellungen
zu
Themen
wie
Abtreibung.
Countries
think
differently
about
matters
such
as
abortion.
Europarl v8
Wir
haben
es
hier
mit
äußerst
heiklen
Themen
zu
tun.
Mr President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
we
are
faced
here
with
some
extremely
sensitive
issues.
Europarl v8
Es
gilt,
daraus
lernen
und
getrennte
Aussprachen
über
einzelne
Themen
zu
führen.
We
must
learn
a
lesson
from
this
and
hold
debates
on
single
subjects.
Europarl v8
Es
ist
nicht
gerade
leicht,
in
Äthiopien
über
diese
Themen
zu
sprechen.
It’s
not
especially
easy
to
talk
about
these
issues
in
Ethiopia.
GlobalVoices v2018q4
Viviana
hat
wichtige
Themen
zu
besprechen.
Viviana
has
important
issues
to
discuss.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Gespräch
wandte
sich
anderen
Themen
zu.
The
conversation
moved
on
to
other
topics.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
wichtige
Themen
zu
besprechen.
We
have
important
issues
to
discuss.
Tatoeba v2021-03-10
Um
diese
Art
komplexer
Themen
zu
bewältigen,
wurden
die
repräsentativen
Regierungen
eingeführt.
Representative
government
was
created
to
manage
these
types
of
complex
issues.
News-Commentary v14
Diesmal
aber
war
die
Diskussion
politischer
Themen
für
sie
zu
gefährlich.
But
on
this
occasion,
politics
was
too
dangerous
for
her
to
discuss.
News-Commentary v14
In
dieser
Phase
dienen
Zahlen
lediglich
dazu
Themen
ins
Blickfeld
zu
rücken.
Numbers,
at
this
stage,
merely
flag
issues.
News-Commentary v14