Translation of "Themen zu besprechen" in English
Es
gibt
so
viele
wichtige
Themen
zu
besprechen.
There
are
so
many
important
issues
to
be
discussed.
Europarl v8
Viviana
hat
wichtige
Themen
zu
besprechen.
Viviana
has
important
issues
to
discuss.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
wichtige
Themen
zu
besprechen.
We
have
important
issues
to
discuss.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
ein
paar
Themen
zu
besprechen.
We
got
a
couple
of
items
to
discuss.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sicher
andere,
wichtigere
Themen
zu
besprechen.
We
have
more
important
things
to
talk
about
OpenSubtitles v2018
Faked
Anis:
Du
kommst
nie
dazu,
die
wichtigen
Themen
zu
besprechen.
Faked
Anis:
You
never
come
to
the
point
of
discussing
the
important
issues.
ParaCrawl v7.1
Es
können
auch
Telefondiskussionen
arrangiert
werden,
um
bestimmte
Themen
zu
besprechen.
Phone
discussions
can
also
be
arranged
to
discuss
specific
issues.
CCAligned v1
Wenn
man
zu
ändern
Schulen,
gibt
es
viele
Themen
zu
besprechen.
When
looking
to
change
schools,
there
are
many
issues
to
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Kasachstan
versuchte,
die
wirklich
wichtigen
Themen
der
Gegenwart
zu
besprechen.
Kazakhstan
tried,
to
discuss
the
really
important
issues
of
the
present.
ParaCrawl v7.1
Beim
gemeinsamen
Abendessen
gab
es
viele
Themen
zu
besprechen.
Over
dinner
there
was
a
lot
to
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nicht
nur
bitter
ernste
Themen
zu
besprechen
in
der
FSI.
The
FSI
does
not
only
deal
with
highly
serious
topics.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
darauf,
diese
und
viele
andere
Themen
zu
besprechen.“
I
look
forward
to
discussing
these
and
many
other
issues
between
us.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Tagung
ist
es,
aktuelle
Themen
der
Tagesordnung
zu
besprechen
und
bewährte
Verfahrensweisen
auszutauschen.
The
aim
of
the
meeting
is
to
discuss
present
topics
on
the
agenda
as
well
as
exchanging
best
practises.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
Ihre
Kontaktaufnahme
-
um
gemeinsam
mit
Ihnen
mögliche
Themen
zu
besprechen.
We
look
forward
to
hearing
from
you
and
discussing
possible
topics
with
you.
CCAligned v1
Die
Treffen
werden
abgehalten,
um
relevante
Themen
zu
besprechen
und
im
Prozess
zu
lösen.
The
meetings
are
held
for
relevant
issues
to
be
discussed
and
solved
along
the
process.
CCAligned v1
Mir
als
dem
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
hat
der
heutige
Vormittag
gezeigt,
dass
wir
die
unterschiedlichsten
Themen
zu
besprechen
haben.
What
this
morning
has
shown
me
here,
as
the
Chair
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
is
that
we
have
a
very
varied
range
of
subjects
to
talk
about.
Europarl v8
Persönlich
glaube
ich,
daß
eines
der
Themen,
die
dabei
zu
besprechen
wären,
eben
und
gerade
die
Frage
ist,
wie
man
eine
Wiederholung
der
Wahlen
erreichen
kann.
And
personally
I
think
one
of
the
things
to
be
discussed
in
this
setting
is
precisely
whether
it
is
possible
to
agree
a
re-run
of
the
election.
Europarl v8
Glücklicherweise
bekommt
man
in
diesem
Parlament
noch
etwas
Zeit,
um
diese
Themen
zu
besprechen
und
Entschließungen
anzunehmen,
wie
etwa
diejenigen,
die
sich
aus
solchen
Berichten
wie
diesen
ergeben,
und
wir
beglückwünschen
ihre
Autoren
zu
der
von
ihnen
geleisteten
Arbeit.
It
is
fortunate
that
this
House
still
finds
time
to
discuss
these
matters
and
to
adopt
resolutions
like
those
resulting
from
these
reports,
on
which
the
rapporteurs
must
be
congratulated.
Europarl v8
Aber
die
Lage
der
Menschenrechte
ist
nach
wie
vor
äußerst
heikel,
und
wir
nutzen
die
Gelegenheit
unserer
regelmäßigen
Treffen
hoher
Beamter
um
diese
Themen
zu
besprechen.
But
the
human
rights
situation
remains
very
difficult
and
we
use
the
opportunity
of
our
regular,
senior
official
meeting
to
raise
these
issues.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
daß
wir
im
Laufe
dieses
Jahres
zu
diesen
Themen
eine
Menge
zu
besprechen
haben.
I
am
sure
that
we
shall
have
a
lot
to
discuss
on
these
matters
during
this
year.
Europarl v8
Diese
Bereiche
werden
uns
Gelegenheit
geben,
eine
breite
Palette
von
Themen
zu
besprechen,
wie
beispielsweise
elektronische
Gesundheitsdienste,
Interoperabilität
elektronischer
Gesundheitsaufzeichnungen,
sicherer
Handel,
gegenseitige
Anerkennung
zugelassener
Handelsnormen
und
der
allgemeine
Regulierungsansatz,
die
Partnerschaft
für
Innovation
(Innovation
Action
Partnership)
und
der
Austausch
von
Informationen
über
Verbraucherproduktsicherheit.
Under
these
themes,
we
will
have
opportunities
to
discuss
a
wide
range
of
issues
including
e-health,
the
interoperability
of
electronic
health
records,
secure
trade,
mutual
recognition
of
authorised
trade
standards
and
the
overall
approach
to
regulation,
the
Innovation
Action
Partnership
and
exchange
of
information
on
consumer
product
safety.
Europarl v8
In
Sevilla
werden
viele
Themen
zu
besprechen
sein,
aber
vor
Ihnen,
den
Mitgliedern
des
Europäischen
Parlaments,
möchte
ich
mich
heute
vor
allem
auf
die
Art
und
Weise,
wie
die
Union
zu
regieren
ist,
und
auf
die
Zuwanderungsproblematik
konzentrieren.
There
are
many
issues
to
be
discussed
at
Seville,
but
today,
before
you,
the
Members
of
the
European
Parliament,
I
want
to
concentrate
on
two
in
particular:
how
the
EU
is
run
and
immigration.
Europarl v8
Zuerst
möchte
ich
dem
finnischen
Ratsvorsitz
Dank
sagen,
dass
er
dieses
Gipfeltreffen
organisiert
hat,
denn
ein
informeller
Gipfel
ist
ein
gutes
Forum,
um
schwierige
Themen
zu
besprechen.
First
of
all
I
would
like
to
thank
the
Finnish
Presidency
for
organising
this
summit,
since
an
informal
summit
is
a
good
forum
in
which
to
talk
about
difficult
issues.
Europarl v8
Zudem
könnte
eine
veränderliche
Zusammensetzung
der
Teilnehmer
bei
den
Treffen
die
Entwicklung
persönlicher
Beziehungen
und
den
Spielraum
zum
Feilschen
mindern,
die
entstehen
können,
wenn
sich
dieselbe
Politikergruppe
regelmäßig
trifft,
um
eine
größere
Bandbreite
an
Themen
zu
besprechen.
Moreover,
a
variable
geometry
of
attendance
at
meetings
might
weaken
the
development
of
a
personal
chemistry
and
the
breadth
of
bargaining
that
can
arise
when
the
same
group
of
leaders
meets
regularly
to
discuss
a
broader
range
of
subjects.
News-Commentary v14
Zweimal
im
Jahr
besucht
eine
IWF-Delegation
die
EZB
,
um
die
jüngsten
Entwicklungen
sowie
sonstige
Themen
zu
besprechen
,
die
für
die
Geld
-
und
Wechselkurspolitik
des
Eurogebiets
von
Relevanz
sind
.
An
IMF
delegation
visits
the
ECB
twice
a
year
to
discuss
recent
developments
and
matters
relevant
to
monetary
and
exchange
rate
policy
in
the
euro
area
.
ECB v1
Die
EU-Entwicklungsminister
trafen
sich
Anfang
der
Woche
in
Dublin,
um
diese
Themen
zu
besprechen
und
sich
mit
dem
entwicklungspolitischen
Rahmen
für
die
Zeit
nach
2015
zu
befassen.
EU
Development
Ministers
met
in
Dublin
earlier
this
week
to
discuss
these
topics
and
to
begin
looking
at
the
post
2015
Development
Framework.
TildeMODEL v2018
In
Sevilla
werden
viele
Themen
zu
besprechen
sein,
aber
heute
möchte
ich
mich
vor
allem
auf
die
Art
und
Weise,
wie
die
Union
zu
regieren
ist,
und
auf
die
Zuwanderungsproblematik
konzentrieren.
There
are
many
issues
to
be
discussed
at
Seville,
but
today
I
want
to
concentrate
on
two
in
particular:
how
the
EU
is
run
and
immigration.
TildeMODEL v2018
Mein
Besuchsprogramm
wird
es
uns
ermöglichen,
diese
und
andere
Themen
ausführlicher
zu
besprechen
und
weitere
konkrete
Bereiche
für
die
Zusammenarbeit
festzulegen.
My
programme
will
allow
us
to
explore
these
and
other
issues
in
greater
depth,
and
identify
further
concrete
areas
for
co-operation.
TildeMODEL v2018