Translation of "Termin nicht eingehalten" in English

Tom hat den Termin nicht eingehalten.
Tom didn't keep his appointment.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat den Termin nicht eingehalten.
He didn't keep his appointment.
Tatoeba v2021-03-10

So konnte z.B. ein wichtiger Termin - Dezember 2002 - nicht eingehalten werden.
Thus, one major December 2002 deadline has not been honoured.
TildeMODEL v2018

Falls dieser Termin nicht eingehalten wird, dann wird die Besichtigung abgesagt.
Should the arranged time not be kep, the tour will be cancelled.
ParaCrawl v7.1

Es steht außer Frage, daß der ursprünglich vorgeschlagene Termin nicht eingehalten werden kann.
We cannot be content that in the Community as a whole we continue to have 50 000 people dying each year and 250 000 people injured.
EUbookshop v2

Wegen der Feiern zum sechzigjährigen Bestehen des Staates Israel konnte der vereinbarte Termin leider nicht eingehalten werden.
Unfortunately, due to Israel's celebrations marking 60 years as a nation, the agreed appointment could not be kept.
Europarl v8

Was die Effizienz betrifft, so hat die Kommission mehrfach klar und deutlich ihren Unmut darüber zum Ausdruck gebracht, dass der ursprüngliche Termin nicht eingehalten und vor allem dass er so häufig verändert wurde.
As regards efficiency, the Commission has made it very clear that we are deeply dissatisfied with the fact that the original deadline was not respected and, even more importantly, that it has changed on numerous occasions.
Europarl v8

Kann dieser Termin nicht eingehalten werden, so teilt das Europäische Parlament oder der Rat dem Verwaltungsrat die Gründe für den Aufschub dieser Entscheidung mit.
If that date cannot be met, the Parliament or the Council shall inform the Management Board of the reasons for the postponement.
JRC-Acquis v3.0

Kann dieser Termin nicht eingehalten werden, so teilt das Europäische Parlament oder der Rat der Kommission die Gründe für den Aufschub dieser Entscheidung mit.
If this date cannot be complied with, the European Parliament or the Council shall inform the Commission of the reasons for which this decision has had to be deferred.
JRC-Acquis v3.0

Am 5. September 2007 haben die rumänischen Behörden den Kommissionsdienststellen mitgeteilt, dass der vorgenannte Termin nicht eingehalten werden konnte.
On 5 September 2007 the Romanian authorities informed the Commission that it would be impossible to comply with that deadline.
DGT v2019

Aufgrund der späten Entscheidung über diese Neuzuteilung und unter Berücksichtigung der vorgesehenen Zeiträume für die Beantragung von Einfuhrlizenzen kann dieser Termin jedoch nicht eingehalten werden.
However, due to the late decision of this reallocation and account being taken of the time allowed for applying for import licences, it will be impossible to respect this deadline.
DGT v2019

Dieser Termin wurde allerdings nicht eingehalten, und nun wird beabsichtigt, dem Rat und dem Europäischen Parlament im Herbst 2003 einen Reformvorschlag zu der Beihilferegelung für Baumwolle vorzulegen.
This deadline has not been met and it is intended to submit a proposal for a reform of the aid scheme for cotton to the Council and the European Parliament in the autumn of 2003.
TildeMODEL v2018

Zum Rückzug der in Bosnien anwesenden ausländischen Streitkräfte vermerkte er, daß der in dem Übereinkommen vorgesehene Termin ebenfalls nicht eingehalten wurde, und er richtete einen entschiedenen Appell an die betreffenden Parteien.
Likewise, regarding the withdrawal of foreign forces present in Bosnia, it noted that the deadline set by the agreements had not been observed, and made a strong appeal to the parties concerned.
TildeMODEL v2018

In den ersten Monaten des Jahres 1973 wurden zwar erhebliche Fortschritte erzielt, der ursprünglich festgesetzte Termin konnte jedoch nicht eingehalten werden.
Considerable progress was made in the early months of 1973, but the original date was not met.
EUbookshop v2

Kann dieser Termin nicht eingehalten werden, so teilt das Europäische Parlament oder der Rat der Kommission die Grunde für den Aufschub dieser Entscheidung mit.
If this date cannot be complied with, the Eurpean Parliament or the Council shall inform the Commission of the reasons for which this decision has had to be deferred.
EUbookshop v2

Der AN ist verpflichtet, den AG unverzüglich schriftlich zu informieren, wenn Umstände eintreten oder ihm bekannt werden, aus denen sich ergibt, dass der vereinbarte Termin nicht eingehalten werden kann.
The contractor is obligated to inform the client immediately in writing if circumstances occur or it admits to it becomes from which arises that the agreed upon date cannot be kept.
ParaCrawl v7.1

Es kann allerdings passieren, dass so ein Termin nicht eingehalten werden kann, weil gerade eine andere Synchronisierung läuft.
It can happen that a date cannot be met because another synchronization is running.
ParaCrawl v7.1

Erkennt der Auftragnehmer, dass ein vereinbarter Termin nicht eingehalten werden kann, so hat er dies unverzüglich dem Auftraggeber unter Angabe der Gründe sowie der voraussichtlichen Dauer der Verzögerung schriftlich mitzuteilen.
If Supplier becomes aware that an agreed deadline cannot be met, he must inform Purchaser in writing without delay, stating the reasons and the expected duration of the delay.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein vereinbarter Termin nicht eingehalten werden kann, muss die Stornierung bis spätestens acht Stunden vor dem vereinbarten Termin erfolgen.
If it is not possible to keep an appointment, the cancellation must be made by no later than eight hours prior to the stipulated appointment time.
ParaCrawl v7.1

Dieser Termin wurde nicht eingehalten, da der bis dahin zuständige Richter das Verfahren an Alicemarie H. Stotler abgab.
This date was not kept as the responsible judge up until then delegated the case to Alicemarie H. Stotler.
ParaCrawl v7.1

Ist es absehbar, dass ein vereinbarter Termin nicht eingehalten werden kann, hat der Übersetzer dies dem Auftraggeber unverzüglich mitzuteilen.
As soon as it becomes apparent to the translator that the agreed delivery time is not feasible, he must inform the client of this immediately.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant informiert AO unverzüglich schriftlich, wenn Umstände eintreten oder ihm erkennbar werden, aus denen sich ergibt, dass der vereinbarte Termin nicht eingehalten werden kann.
The supplier shall inform AO in writing without undue delay should circumstances occur or should he, she or it anticipate circumstances as a result of which the agreed delivery date cannot be complied with.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Monats Januar haben die Bauarbeiten begonnen, infolge von ungünstigen Klimaverhältnissen konnte jedoch der ursprüngliche Termin nicht eingehalten werden, es kam zu einer vierwöchigen Verspätung.
During the course of January was the construction works commenced; unfortunately the original deadline could not be adhered due to the unfavorable climatic conditions, so the delay of 4 weeks occurred.
ParaCrawl v7.1