Translation of "Termin nicht eingehalten" in English
Tom
hat
den
Termin
nicht
eingehalten.
Tom
didn't
keep
his
appointment.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
den
Termin
nicht
eingehalten.
He
didn't
keep
his
appointment.
Tatoeba v2021-03-10
So
konnte
z.B.
ein
wichtiger
Termin
-
Dezember
2002
-
nicht
eingehalten
werden.
Thus,
one
major
December
2002
deadline
has
not
been
honoured.
TildeMODEL v2018
Falls
dieser
Termin
nicht
eingehalten
wird,
dann
wird
die
Besichtigung
abgesagt.
Should
the
arranged
time
not
be
kep,
the
tour
will
be
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
außer
Frage,
daß
der
ursprünglich
vorgeschlagene
Termin
nicht
eingehalten
werden
kann.
We
cannot
be
content
that
in
the
Community
as
a
whole
we
continue
to
have
50
000
people
dying
each
year
and
250
000
people
injured.
EUbookshop v2
Wegen
der
Feiern
zum
sechzigjährigen
Bestehen
des
Staates
Israel
konnte
der
vereinbarte
Termin
leider
nicht
eingehalten
werden.
Unfortunately,
due
to
Israel's
celebrations
marking
60
years
as
a
nation,
the
agreed
appointment
could
not
be
kept.
Europarl v8
Was
die
Effizienz
betrifft,
so
hat
die
Kommission
mehrfach
klar
und
deutlich
ihren
Unmut
darüber
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
der
ursprüngliche
Termin
nicht
eingehalten
und
vor
allem
dass
er
so
häufig
verändert
wurde.
As
regards
efficiency,
the
Commission
has
made
it
very
clear
that
we
are
deeply
dissatisfied
with
the
fact
that
the
original
deadline
was
not
respected
and,
even
more
importantly,
that
it
has
changed
on
numerous
occasions.
Europarl v8
Kann
dieser
Termin
nicht
eingehalten
werden,
so
teilt
das
Europäische
Parlament
oder
der
Rat
dem
Verwaltungsrat
die
Gründe
für
den
Aufschub
dieser
Entscheidung
mit.
If
that
date
cannot
be
met,
the
Parliament
or
the
Council
shall
inform
the
Management
Board
of
the
reasons
for
the
postponement.
JRC-Acquis v3.0
Kann
dieser
Termin
nicht
eingehalten
werden,
so
teilt
das
Europäische
Parlament
oder
der
Rat
der
Kommission
die
Gründe
für
den
Aufschub
dieser
Entscheidung
mit.
If
this
date
cannot
be
complied
with,
the
European
Parliament
or
the
Council
shall
inform
the
Commission
of
the
reasons
for
which
this
decision
has
had
to
be
deferred.
JRC-Acquis v3.0
Am
5.
September
2007
haben
die
rumänischen
Behörden
den
Kommissionsdienststellen
mitgeteilt,
dass
der
vorgenannte
Termin
nicht
eingehalten
werden
konnte.
On
5
September
2007
the
Romanian
authorities
informed
the
Commission
that
it
would
be
impossible
to
comply
with
that
deadline.
DGT v2019
Aufgrund
der
späten
Entscheidung
über
diese
Neuzuteilung
und
unter
Berücksichtigung
der
vorgesehenen
Zeiträume
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
kann
dieser
Termin
jedoch
nicht
eingehalten
werden.
However,
due
to
the
late
decision
of
this
reallocation
and
account
being
taken
of
the
time
allowed
for
applying
for
import
licences,
it
will
be
impossible
to
respect
this
deadline.
DGT v2019
Dieser
Termin
wurde
allerdings
nicht
eingehalten,
und
nun
wird
beabsichtigt,
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Parlament
im
Herbst
2003
einen
Reformvorschlag
zu
der
Beihilferegelung
für
Baumwolle
vorzulegen.
This
deadline
has
not
been
met
and
it
is
intended
to
submit
a
proposal
for
a
reform
of
the
aid
scheme
for
cotton
to
the
Council
and
the
European
Parliament
in
the
autumn
of
2003.
TildeMODEL v2018
Zum
Rückzug
der
in
Bosnien
anwesenden
ausländischen
Streitkräfte
vermerkte
er,
daß
der
in
dem
Übereinkommen
vorgesehene
Termin
ebenfalls
nicht
eingehalten
wurde,
und
er
richtete
einen
entschiedenen
Appell
an
die
betreffenden
Parteien.
Likewise,
regarding
the
withdrawal
of
foreign
forces
present
in
Bosnia,
it
noted
that
the
deadline
set
by
the
agreements
had
not
been
observed,
and
made
a
strong
appeal
to
the
parties
concerned.
TildeMODEL v2018
In
den
ersten
Monaten
des
Jahres
1973
wurden
zwar
erhebliche
Fortschritte
erzielt,
der
ursprünglich
festgesetzte
Termin
konnte
jedoch
nicht
eingehalten
werden.
Considerable
progress
was
made
in
the
early
months
of
1973,
but
the
original
date
was
not
met.
EUbookshop v2
Kann
dieser
Termin
nicht
eingehalten
werden,
so
teilt
das
Europäische
Parlament
oder
der
Rat
der
Kommission
die
Grunde
für
den
Aufschub
dieser
Entscheidung
mit.
If
this
date
cannot
be
complied
with,
the
Eurpean
Parliament
or
the
Council
shall
inform
the
Commission
of
the
reasons
for
which
this
decision
has
had
to
be
deferred.
EUbookshop v2
Der
AN
ist
verpflichtet,
den
AG
unverzüglich
schriftlich
zu
informieren,
wenn
Umstände
eintreten
oder
ihm
bekannt
werden,
aus
denen
sich
ergibt,
dass
der
vereinbarte
Termin
nicht
eingehalten
werden
kann.
The
contractor
is
obligated
to
inform
the
client
immediately
in
writing
if
circumstances
occur
or
it
admits
to
it
becomes
from
which
arises
that
the
agreed
upon
date
cannot
be
kept.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
allerdings
passieren,
dass
so
ein
Termin
nicht
eingehalten
werden
kann,
weil
gerade
eine
andere
Synchronisierung
läuft.
It
can
happen
that
a
date
cannot
be
met
because
another
synchronization
is
running.
ParaCrawl v7.1
Erkennt
der
Auftragnehmer,
dass
ein
vereinbarter
Termin
nicht
eingehalten
werden
kann,
so
hat
er
dies
unverzüglich
dem
Auftraggeber
unter
Angabe
der
Gründe
sowie
der
voraussichtlichen
Dauer
der
Verzögerung
schriftlich
mitzuteilen.
If
Supplier
becomes
aware
that
an
agreed
deadline
cannot
be
met,
he
must
inform
Purchaser
in
writing
without
delay,
stating
the
reasons
and
the
expected
duration
of
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
vereinbarter
Termin
nicht
eingehalten
werden
kann,
muss
die
Stornierung
bis
spätestens
acht
Stunden
vor
dem
vereinbarten
Termin
erfolgen.
If
it
is
not
possible
to
keep
an
appointment,
the
cancellation
must
be
made
by
no
later
than
eight
hours
prior
to
the
stipulated
appointment
time.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Termin
wurde
nicht
eingehalten,
da
der
bis
dahin
zuständige
Richter
das
Verfahren
an
Alicemarie
H.
Stotler
abgab.
This
date
was
not
kept
as
the
responsible
judge
up
until
then
delegated
the
case
to
Alicemarie
H.
Stotler.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
absehbar,
dass
ein
vereinbarter
Termin
nicht
eingehalten
werden
kann,
hat
der
Übersetzer
dies
dem
Auftraggeber
unverzüglich
mitzuteilen.
As
soon
as
it
becomes
apparent
to
the
translator
that
the
agreed
delivery
time
is
not
feasible,
he
must
inform
the
client
of
this
immediately.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
informiert
AO
unverzüglich
schriftlich,
wenn
Umstände
eintreten
oder
ihm
erkennbar
werden,
aus
denen
sich
ergibt,
dass
der
vereinbarte
Termin
nicht
eingehalten
werden
kann.
The
supplier
shall
inform
AO
in
writing
without
undue
delay
should
circumstances
occur
or
should
he,
she
or
it
anticipate
circumstances
as
a
result
of
which
the
agreed
delivery
date
cannot
be
complied
with.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Monats
Januar
haben
die
Bauarbeiten
begonnen,
infolge
von
ungünstigen
Klimaverhältnissen
konnte
jedoch
der
ursprüngliche
Termin
nicht
eingehalten
werden,
es
kam
zu
einer
vierwöchigen
Verspätung.
During
the
course
of
January
was
the
construction
works
commenced;
unfortunately
the
original
deadline
could
not
be
adhered
due
to
the
unfavorable
climatic
conditions,
so
the
delay
of
4
weeks
occurred.
ParaCrawl v7.1