Translation of "Termine eingehalten" in English

Wir wissen nicht, ob diese Termine eingehalten werden.
We do not know if these deadlines will be respected.
Europarl v8

In nur wenigen Fällen wurden die geltenden Termine jedoch eingehalten.
However, few had achieved this by the initial deadline.
EUbookshop v2

Meiner Meinung nach sind Termine dazu da, eingehalten zu werden.
I think that deadlines are there to be kept to.
Europarl v8

Können die Termine und Budgets eingehalten werden?
Can the deadlines and budgets are adhered to?
CCAligned v1

Haben wir die vereinbarten Termine eingehalten?
Did we keep the agreed dates?
CCAligned v1

Qualität, Budget und Termine werden eingehalten.
Projects are delivered in quality, budget and time.
ParaCrawl v7.1

Seit 1994 haben wir bei allen Projekten die Kosten und Termine eingehalten."
Since 1994, we have delivered every project on-cost and on-time.”
ParaCrawl v7.1

Zusagen, Absprachen und Termine werden zuverlässig eingehalten.
Is reliable in keeping to commitments, consultations and appointments.
ParaCrawl v7.1

Es können nur Fachbeiträge berücksichtigt werden, für die folgende Termine eingehalten werden.
Only technical papers for which the following deadlines are met can be considered.
CCAligned v1

Bei uns werden die für die Herstellung sowie Lieferung vereinbarten Termine maximal eingehalten.
We do adhere to agreed production and delivery deadlines.
CCAligned v1

Werden vereinbarte Termine nicht eingehalten, so gelten die gesetzlichen Vorschriften.
Should any agreed delivery dates not be observed, the statutory provisions shall apply.
ParaCrawl v7.1

Wie können gleichzeitig Kosten gesenkt und die rigorosesten Termine eingehalten werden?
How can we cut costs and, at the same time, meet the strictest deadlines?
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidungsfindung muss beschleunigt werden, wenn die von den Regierungschefs gesetzten Termine eingehalten werden sollen.
Decision-making needs to speed up if the deadlines set by Heads of Government are to be met.
TildeMODEL v2018

Sie haben die Termine nicht eingehalten, während es bei IBM läuft wie am Schnürchen.
You've missed multiple ship dates, and meanwhile, IBM is just purring along.
OpenSubtitles v2018

Sie haben unsere Termine eingehalten.
They made our deadlines.
OpenSubtitles v2018

Ferner kann der Nutzer die Priorität dafür angeben, dass Termine pünktlich eingehalten werden.
Further, the user can indicate the priority that appointments be kept on time.
EuroPat v2

Bei Abholung durch den Käufer oder durch den beauftragten Transportunternehmer müssen vereinbarte Termine pünktlich eingehalten werden.
Arranged appointments must be adhered to should the buyer or an authorized haulier collect the goods.
ParaCrawl v7.1

Termine können so eingehalten, Projektlaufzeiten verkürzt und die Anlage schneller in Betrieb genommen werden.
This enables deadlines to be met, project time reduced, and the plant can be put into operation more quickly.
ParaCrawl v7.1

Es kann mal sein, daß ein Vorschlag, den wir versprochen haben, ein, zwei Monate später kommt, aber bei mir werden diese Termine exakt eingehalten.
It may occasionally be the case that a Commission proposal comes one or two months later than promised, but in my sector the deadlines are respected fully.
Europarl v8

Es ist jedoch dringend erforderlich, dass die entsprechenden Termine eingehalten und die Aktionen umgesetzt werden, vor allem in diesem Jahrzehnt, wo die größte Herausforderung für die menschliche Gesundheit im Zusammenhang mit dem Umweltschutz die Anpassung an den Klimawandel ist.
It is highly necessary to meet these deadlines and achieve these actions, especially this decade, when the greatest challenge for human health, in the field of environment protection, is adjustment to climate change.
Europarl v8

Nun wird ihr Vertrauen erneut auf die Probe gestellt, denn mehrere in Doha eingegangene Verpflichtungen sowie Termine wurden nicht eingehalten.
Once again, their confidence is being tested, as many of the significant commitments made in Doha were not honoured and the deadlines not respected.
Europarl v8

Wir sind auch gegen die angekündigte Propagandakampagne in Form einer ganzen Serie parlamentarischer Foren, damit die Termine eingehalten werden, innerhalb derer, wie im Entschließungsantrag bestätigt wird, es „eine konstitutionelle Lösung“ geben soll, wenn 2009 die Wahlen zum Parlament einberufen werden.
We also object to the propaganda campaign in the form of a series of parliamentary fora to meet the deadlines, in which they call for a ‘constitutional solution’, as the motion for a resolution confirms, when the 2009 elections to Parliament are called.
Europarl v8

Aus diesen Zahlen geht eindeutig hervor, dass die vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Lissabon festgesetzten Termine eingehalten werden können, wenn der Erlass der derzeit vorliegenden Vorschläge nicht weiter hinausgezögert wird und wenn sich die Umsetzung nicht über die vorgesehenen Fristen hinaus verzögert.
These figures show clearly that we may be on time to reach our deadlines laid out by the Lisbon European Council if adoption of proposals currently under consideration is not delayed any further, and if transposition is not prolonged beyond the due deadlines.
TildeMODEL v2018

Die im Vertrag von Maastricht festgeschriebenen Termine müssen eingehalten werden, indem die zweite Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion planmäßig zum 1. Januar 1994 anläuft.
The timescale laid down in the Treaty of Maastricht must be respected by starting the second stage of Economic and Monetary Union on 1 January 1994 as planned.
TildeMODEL v2018

Die Termine werden unzureichend eingehalten und die "Übertragung" von Richtlinien in Rechtsvorschriften ist häufig national gefärbt.
The deadlines are not taken sufficiently into account and the transposition of directives into law often takes on a national colouring.
TildeMODEL v2018