Translation of "Termine eingehalten" in English
Wir
wissen
nicht,
ob
diese
Termine
eingehalten
werden.
We
do
not
know
if
these
deadlines
will
be
respected.
Europarl v8
In
nur
wenigen
Fällen
wurden
die
geltenden
Termine
jedoch
eingehalten.
However,
few
had
achieved
this
by
the
initial
deadline.
EUbookshop v2
Meiner
Meinung
nach
sind
Termine
dazu
da,
eingehalten
zu
werden.
I
think
that
deadlines
are
there
to
be
kept
to.
Europarl v8
Können
die
Termine
und
Budgets
eingehalten
werden?
Can
the
deadlines
and
budgets
are
adhered
to?
CCAligned v1
Haben
wir
die
vereinbarten
Termine
eingehalten?
Did
we
keep
the
agreed
dates?
CCAligned v1
Qualität,
Budget
und
Termine
werden
eingehalten.
Projects
are
delivered
in
quality,
budget
and
time.
ParaCrawl v7.1
Seit
1994
haben
wir
bei
allen
Projekten
die
Kosten
und
Termine
eingehalten."
Since
1994,
we
have
delivered
every
project
on-cost
and
on-time.”
ParaCrawl v7.1
Zusagen,
Absprachen
und
Termine
werden
zuverlässig
eingehalten.
Is
reliable
in
keeping
to
commitments,
consultations
and
appointments.
ParaCrawl v7.1
Es
können
nur
Fachbeiträge
berücksichtigt
werden,
für
die
folgende
Termine
eingehalten
werden.
Only
technical
papers
for
which
the
following
deadlines
are
met
can
be
considered.
CCAligned v1
Bei
uns
werden
die
für
die
Herstellung
sowie
Lieferung
vereinbarten
Termine
maximal
eingehalten.
We
do
adhere
to
agreed
production
and
delivery
deadlines.
CCAligned v1
Werden
vereinbarte
Termine
nicht
eingehalten,
so
gelten
die
gesetzlichen
Vorschriften.
Should
any
agreed
delivery
dates
not
be
observed,
the
statutory
provisions
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
gleichzeitig
Kosten
gesenkt
und
die
rigorosesten
Termine
eingehalten
werden?
How
can
we
cut
costs
and,
at
the
same
time,
meet
the
strictest
deadlines?
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidungsfindung
muss
beschleunigt
werden,
wenn
die
von
den
Regierungschefs
gesetzten
Termine
eingehalten
werden
sollen.
Decision-making
needs
to
speed
up
if
the
deadlines
set
by
Heads
of
Government
are
to
be
met.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
die
Termine
nicht
eingehalten,
während
es
bei
IBM
läuft
wie
am
Schnürchen.
You've
missed
multiple
ship
dates,
and
meanwhile,
IBM
is
just
purring
along.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
unsere
Termine
eingehalten.
They
made
our
deadlines.
OpenSubtitles v2018
Ferner
kann
der
Nutzer
die
Priorität
dafür
angeben,
dass
Termine
pünktlich
eingehalten
werden.
Further,
the
user
can
indicate
the
priority
that
appointments
be
kept
on
time.
EuroPat v2
Bei
Abholung
durch
den
Käufer
oder
durch
den
beauftragten
Transportunternehmer
müssen
vereinbarte
Termine
pünktlich
eingehalten
werden.
Arranged
appointments
must
be
adhered
to
should
the
buyer
or
an
authorized
haulier
collect
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Termine
können
so
eingehalten,
Projektlaufzeiten
verkürzt
und
die
Anlage
schneller
in
Betrieb
genommen
werden.
This
enables
deadlines
to
be
met,
project
time
reduced,
and
the
plant
can
be
put
into
operation
more
quickly.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
mal
sein,
daß
ein
Vorschlag,
den
wir
versprochen
haben,
ein,
zwei
Monate
später
kommt,
aber
bei
mir
werden
diese
Termine
exakt
eingehalten.
It
may
occasionally
be
the
case
that
a
Commission
proposal
comes
one
or
two
months
later
than
promised,
but
in
my
sector
the
deadlines
are
respected
fully.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
dringend
erforderlich,
dass
die
entsprechenden
Termine
eingehalten
und
die
Aktionen
umgesetzt
werden,
vor
allem
in
diesem
Jahrzehnt,
wo
die
größte
Herausforderung
für
die
menschliche
Gesundheit
im
Zusammenhang
mit
dem
Umweltschutz
die
Anpassung
an
den
Klimawandel
ist.
It
is
highly
necessary
to
meet
these
deadlines
and
achieve
these
actions,
especially
this
decade,
when
the
greatest
challenge
for
human
health,
in
the
field
of
environment
protection,
is
adjustment
to
climate
change.
Europarl v8
Nun
wird
ihr
Vertrauen
erneut
auf
die
Probe
gestellt,
denn
mehrere
in
Doha
eingegangene
Verpflichtungen
sowie
Termine
wurden
nicht
eingehalten.
Once
again,
their
confidence
is
being
tested,
as
many
of
the
significant
commitments
made
in
Doha
were
not
honoured
and
the
deadlines
not
respected.
Europarl v8
Wir
sind
auch
gegen
die
angekündigte
Propagandakampagne
in
Form
einer
ganzen
Serie
parlamentarischer
Foren,
damit
die
Termine
eingehalten
werden,
innerhalb
derer,
wie
im
Entschließungsantrag
bestätigt
wird,
es
„eine
konstitutionelle
Lösung“
geben
soll,
wenn
2009
die
Wahlen
zum
Parlament
einberufen
werden.
We
also
object
to
the
propaganda
campaign
in
the
form
of
a
series
of
parliamentary
fora
to
meet
the
deadlines,
in
which
they
call
for
a
‘constitutional
solution’,
as
the
motion
for
a
resolution
confirms,
when
the
2009
elections
to
Parliament
are
called.
Europarl v8
Aus
diesen
Zahlen
geht
eindeutig
hervor,
dass
die
vom
Europäischen
Rat
auf
seiner
Tagung
in
Lissabon
festgesetzten
Termine
eingehalten
werden
können,
wenn
der
Erlass
der
derzeit
vorliegenden
Vorschläge
nicht
weiter
hinausgezögert
wird
und
wenn
sich
die
Umsetzung
nicht
über
die
vorgesehenen
Fristen
hinaus
verzögert.
These
figures
show
clearly
that
we
may
be
on
time
to
reach
our
deadlines
laid
out
by
the
Lisbon
European
Council
if
adoption
of
proposals
currently
under
consideration
is
not
delayed
any
further,
and
if
transposition
is
not
prolonged
beyond
the
due
deadlines.
TildeMODEL v2018
Die
im
Vertrag
von
Maastricht
festgeschriebenen
Termine
müssen
eingehalten
werden,
indem
die
zweite
Stufe
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
planmäßig
zum
1.
Januar
1994
anläuft.
The
timescale
laid
down
in
the
Treaty
of
Maastricht
must
be
respected
by
starting
the
second
stage
of
Economic
and
Monetary
Union
on
1
January
1994
as
planned.
TildeMODEL v2018
Die
Termine
werden
unzureichend
eingehalten
und
die
"Übertragung"
von
Richtlinien
in
Rechtsvorschriften
ist
häufig
national
gefärbt.
The
deadlines
are
not
taken
sufficiently
into
account
and
the
transposition
of
directives
into
law
often
takes
on
a
national
colouring.
TildeMODEL v2018