Translation of "Tempo verlangsamen" in English

Sieht auch nicht so aus, als würde sie ihr Tempo verlangsamen.
And, uh, it doesn't seem she's slowing down.
OpenSubtitles v2018

Im kommenden Jahr dürfte sich das Tempo nur wenig verlangsamen.
The pace of growth is only expected to slow slightly in the year ahead.
ParaCrawl v7.1

Das Tempo verlangsamen, das bedeutet zurückbleiben.
To slacken the tempo would mean falling behind.
ParaCrawl v7.1

Natürlich erfordert dies, dass wir unser Tempo verlangsamen.
Of course, it requires slowing down.
ParaCrawl v7.1

Auf einmal begann er deutlich in einen Rückstand zu kommenund das Tempo zu verlangsamen.
Suddenly he started to fade and slow down markedly.
ParaCrawl v7.1

All diese Dinge tragen dazu bei das Tempo verlangsamen, an dem Sie essen.
All these things help to slow the pace at which you eat.
ParaCrawl v7.1

Zwar würde sich damit das Tempo des Kapazitätsausbaus verlangsamen (nur 19 (sic!)
While growth in production capacities could slow down compared to 2011 (only 19 per cent (sic!)
ParaCrawl v7.1

Das wurde gemacht um Spieler von einem Tisch auszuschließen, die bewusst das Tempo stark verlangsamen.
This is to get rid of players who purposely try to impose a very slow tempo.
ParaCrawl v7.1

Deshalb möchte ich den Präsidenten sehr bitten, das Tempo zu verlangsamen und an die Dolmetscher und uns zu denken.
I would therefore very much like to ask the President to slow down the tempo and think of us and the interpreters.
Europarl v8

Nie zuvor in der Geschichte der Menschheit war die Zeit schnelllebiger als heute, und nichts deutet darauf hin, dass sich das Tempo verlangsamen wird.
Perhaps never before in human history time has passed by as quickly as it passes today, and there is nothing to indicate that this tempo will slow down.
Europarl v8

Annahmen hinsichtlich des außenwirtschaftlichen Umfelds Es wird erwartet , dass das Wachstum der Weltwirtschaft über den Zeithorizont hinweg robust bleibt , obgleich sich das Tempo gegenüber 2004 verlangsamen dürfte .
Assumptions with regard to the international environment World economic growth is expected to remain robust over the horizon , albeit at a slower pace than in 2004 .
ECB v1

Und diese 200 werden in diesem Sommer zu 600, und es gibt keinen Grund zur Annahme, dass sich das Tempo verlangsamen könnte.
And that 200 is going to change to 600 this summer, and there's no sign of this pace slowing.
TED2020 v1

Die Analyse der Entwicklungen im Osten Europas und ihrer Auswirkungen auf das Gleichgewicht in Europa sollte uns nicht dazu bringen, das Tempo zu verlangsamen, im Gegen teil.
The analysis of the trends in Eastern Europe and their effects on the balance of Europe were not, in fact, such as to lead us to slow down. Quite the contrary.
EUbookshop v2

Die ersten kontakt­losen Karten waren die im voraus bezahlten Karten, die von Autofahrern benutzt wer­den, um die Mautgebühren auf Autobahnen zu bezahlen, ohne bei der Durchfahrt der Maut­Stellen ihr Tempo verlangsamen zu müssen.
The first contactless cards were the pre­paid cards used by drivers to pay motorway tolls without slowing down as they pass through the toll­gates.
EUbookshop v2

Wegen der jüngsten Auf wertung der Finnmark und der angespannten Kapazitäten in einigen Exportbranchen dürfte sich das Exportwachstum gegenüber dem rasanten diesjährigen Tempo verlangsamen.
The growth of exports will slow down from this year's rapid pace under the influence of the recent rebound in the Finnish Markka and tightening capacity constaints in some export sectors.
EUbookshop v2

Nachdem ich die letzten paar Tage mit unseren Kindern von 11 und 8 sehr intensiv besucht hatte, buchte ich einen 5-tägigen Aufenthalt, um das Tempo zu verlangsamen, bevor wir in die zweite Hälfte unseres Urlaubs (in Frankreich) gingen.
Having spent the previous few days touring fairly intensively with our children of 11 and 8 I booked a 5 night stay to slow the pace down before we headed over to the second half of our holiday (in France).
ParaCrawl v7.1

Angesichts der durch die Maßnahmen der Fed verursachten Verwerfungen an den Märkten könnte sie die Zinsen weniger stark anheben als derzeit erwartet und/oder das Tempo ihrer Bilanzreduktion verlangsamen.
The Fed may raise rates less than is currently expected and/or slow the pace of its balance sheet reduction, given the distortions it is creating in the market.
ParaCrawl v7.1

Die Rettungspläne variierten: "Wir sollten die Welt anhalten und sie reparieren, oder wenigstens ihr Tempo verlangsamen!
The rescue plans varied: "We should freeze the world and repair it, or at least make it slower!
ParaCrawl v7.1

Die neuen Bestimmungen werden erstmals das Tempo des Handels verlangsamen, die Transparenz erhöhen und sicherstellen, dass die Preise die aktuellen Marktbedingungen widerspiegeln.
The new rules will for the first time slow down the pace of trading, increase transparency and ensure prices reflect current market conditions.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viel zu diskutieren und zu teilen, denn bislang war es eine aufregende Erfahrung und es sieht nicht so aus, als würde sich das Tempo verlangsamen.
There is so much more to talk about and share, all this has been more than exciting so far and it seems the pace isn’t slowing down.
ParaCrawl v7.1

Um das Erlernen der Songs zu erleichtern, haben Sie Zugriff auf die Software Alfred's Tempo Change Software, die das Tempo der Songs verlangsamen kann.
Finally to facilitate the learning of the songs you will have access to the software Alfred's Tempo Change Software that can slow down the tempo of songs.
ParaCrawl v7.1

Beim Laufen bergauf: das Tempo verlangsamen, die Schrittlänge kürzen und die Bewegung der Armen begrenzen, ausatmen - wenn es nötig ist.
While walking uphill: slow down the pace, shorten the length of step and limit the movement of upper limbs. In case it is necessary stay breathing.
ParaCrawl v7.1

Soweit ich weiß, werden wir die fortgeschrittenste Dialog-Engine haben, die es bei Handheld-Games bis heute gibt, und diese in das Spiel einzubinden, ohne das Tempo stark zu verlangsamen, ist eine Herausforderung.
To my knowledge, we will have the most advanced dialogue engine on any handheld game to date, and incorporating those elements into the game without having it slow down the pace dramatically is a challenge.
ParaCrawl v7.1