Translation of "In diesem tempo" in English
In
diesem
Tempo
werden
wir
auf
internationaler
Ebene
nie
wettbewerbsfähig.
At
that
rate,
we
will
never
be
competitive
at
an
international
level.
Europarl v8
Er
wird
sicher
die
Prüfung
bestehen,
wenn
er
in
diesem
Tempo
lernt.
He
is
sure
to
pass
the
exam
if
he
studies
at
this
rate.
Tatoeba v2021-03-10
Nie
hat
sich
die
Erde
in
diesem
Tempo
erwärmt.
The
rate
of
temperature
increase
is
unprecedented.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Tempo
werden
diese
Anomalien
diese
Anlage
in
nur
fünf
Tagen
verschlingen,
At
this
rate,
these
anomalies
will
consume
this
facility
in
just
five
days,
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Tempo
zerstört
er
die
Monarchie,
bevor
er
am
Krebs
stirbt.
At
this
rate
he's
going
to
kill
the
monarchy
before
cancer
kills
him.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Tempo
bin
ich
bis
zum
Mittagessen
fertig.
Bam!
At
this
rate,
I'll
be
done
by
lunch.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Tempo
sind
wir
in
1
Woche
dort.
At
this
rate,
we'll
be
there
in
1
week.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Tempo
schaffen
wir
das
Buch
nie!
It
isn't
that
difficult.
We'll
never
get
through
the
book
at
this
rate.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
in
diesem
Tempo
weiterarbeiten,
kriegen
Sie
bald
einen
Herzinfarkt.
You
keep
going
at
this
rate,
you'll
give
yourself
a
heart
attack.
OpenSubtitles v2018
Der
Akku
hat
in
diesem
Tempo
etwa
2
Monate
lang
funktioniert.
The
battery
worked
at
this
pace
for
about
2
months.
CCAligned v1
Die
Nachfrage
wird
sich
definitiv
auch
in
Zukunft
in
diesem
Tempo
fortsetzen.
Demand
will
definitely
continue
at
this
rate
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Oder
sollen
wir
wirklich
in
diesem
Tempo
weitermachen
und
noch
217
Jahre
warten?
Or
should
we
really
stick
to
the
current
speed
and
wait
for
another
217
years?
ParaCrawl v7.1
Und
in
diesem
Tempo
soll
es
weitergehen.
This
rate
is
set
to
continue.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Tempo
ist
die
Kommunikation
nicht
allzu
wichtig.
At
this
rate,
communication
isn't
all
that
important.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
in
diesem
Tempo
weitergeht,
wird
der
Reservefonds
vor
Jahresende
geleert
sein.
At
this
rate,
its
reserve
fund
will
be
emptied
before
the
end
of
the
year.
News-Commentary v14
Wenn
sie
in
diesem
Tempo
weitermachen,
kann
niemand
sagen,
wo
sie
landen.
If
they
continue
at
this
pace,
there's
absolutely
no
telling
where
they
might
wind
up.
TED2013 v1.1
Es
ist
aber
fraglich,
ob
sich
das
Wachstum
in
diesem
Tempo
fortsetzen
wird.
But
it
is
questionable
whether
growth
can
continue
at
this
rate.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Dinge
weiterhin
in
diesem
Tempo
vorangehen,
wird
Humphrey
morgen
weg
sein.
If
things
continue
to
progress
at
this
rate,
Humphrey
will
be
gone
by
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
in
diesem
Tempo
weitermachen,
werden
wir
die
ganze
Stadt
2099
wiederbevölkert
haben.
If
we
bring
people
to
this
rate
repopulate
the
city
for
...
Does
the
2099?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
weiter
in
diesem
Tempo
trinken,
schaffe
ich
es
nie
zum
Flughafen.
If
we
go
on
at
such
pace,
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
Sie
haben
hart
gearbeitet,
aber
können
Sie
in
diesem
Tempo
zu
beenden?
I
see
you've
been
working
hard,
but
can
you
finish
at
this
pace?
QED v2.0a
Die
Entwicklung
der
Urban
Art
wäre
ohne
das
Internet
nicht
in
diesem
rasanten
Tempo
fortgeschritten.
The
development
of
Urban
Art
would
not
have
taken
place
at
such
an
amazing
pace
without
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
Niedergang
hält
sich
in
diesem
Tempo,
IE
wird
unterschritten
50%
bis
März.
If
its
decline
keeps
up
at
this
rate,
IE
will
fall
below
50%
by
March.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Tempo
wird
die
Sammlung
der
Casinospiele
bald
die
psychologische
Schwelle
von
1.000
Titeln
überschreiten.
At
this
pace,
the
collection
of
the
casino
games
will
soon
cross
the
psychological
threshold
of
1,000
titles.
ParaCrawl v7.1
Solange
sich
der
Trend
in
diesem
Tempo
fortsetzt,
wird
Ihr
Stop-Loss-Level
kontinuierlich
aktualisiert.
As
long
as
the
trend
continues
at
this
tempo,
your
Stop-Loss
Level
will
be
continually
updated.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nur
erraten,
wie
viel
Wachstum
in
diesem
Jahr
in
diesem
Tempo
möglich
ist.
One
can
only
guess
how
much
growth
is
possible
at
this
rate
in
a
year's
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Gruppenleiter
meinte,
ich
würde
verprügelt
werden,
wenn
ich
weiter
in
diesem
Tempo
arbeitete.
The
group
leader
said
I
would
be
beaten
if
I
kept
working
at
that
speed.
ParaCrawl v7.1