Translation of "Tempo erhöhen" in English

Doch wir müssen das Tempo erhöhen.
"But we need to speed up the tempo of our cooperation.
TildeMODEL v2018

Da bereits ein Officer ausgefallen ist, müssen wir das Tempo hierbei erhöhen.
And as I'm already one officer down, it means we have to pick up the pace on this.
OpenSubtitles v2018

Ward wird das Tempo erhöhen müssen, um ihn mit unzähligen Schlägen einzudecken.
Ward is going to have to pick up the tempo and beat him with volumes of punching.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das Tempo erhöhen und ihn entgleisen lassen.
I'm gonna speed it up, make it jump the track.
OpenSubtitles v2018

Tempo erhöhen steigert das MIDI Tempo um 1 BPM.
Increase tempo increases current midi tempo by 1 bpm.
ParaCrawl v7.1

Lateinamerika muss das Tempo erhöhen und dem europäischen Vorbild folgen.
Latin America must step up the pace and follow the European example.
ParaCrawl v7.1

Auf der Polebene werden wir das Tempo erhöhen.
We’ll raise speed on the polar plateau.
ParaCrawl v7.1

Indiens Startup-Ökosystem weiter in einem rasanten Tempo erhöhen.
India's startup ecosystem continues to increase at a rapid pace.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort der EU auf die Verhandlungsschwierigkeiten ist, dass wir das Tempo erhöhen müssen.
The EU's response to the negotiating difficulties is that we must step up the pace.
Europarl v8

Ihr müsst das Tempo erhöhen.
You got to totally tempo things up.
OpenSubtitles v2018

In jedem Training beginnen Sie immer mit einem sehr sanften Tempo und erhöhen die Intensität.
In any training always start at a very smooth pace, and go increasing the intensity throughout it.
CCAligned v1

Wie ich selbst gesagt habe, müssen wir wahrscheinlich auch das Tempo erhöhen und zusätzliche Gründe finden, um im Rahmen des Projekts Europa noch weiter voranzukommen.
As I said myself, it is also likely that we will have to step up the pace and find additional reasons for taking this European project further.
Europarl v8

Hier sind wir bisher relativ schwach gewesen, nicht zuletzt hinsichtlich der Durchsetzung der Initiativen des Parlaments in Bezug auf kleine Unternehmen, E-Learning und einige weitere Bereiche, bei denen wir das Tempo noch wesentlich erhöhen müssen.
We have been relatively ineffectual in this area so far, especially when it comes to implementing Parliament's initiatives on the issues of small companies, e-learning and a range of other areas within which I believe we must really step up the pace.
Europarl v8

Das beschwingte US-Wirtschaftswachstum hat der Europäischen Zentralbank bisher den erforderlichen globalen Hintergrund geliefert, um die Zinssätze von einem sehr niedrigen Niveau in einem langsamen und beständigen Tempo zu erhöhen, das die politischen Spannungen mit den politischen Machthabern der Eurozone in Grenzen hält und dennoch seinen Zweck erfüllt.
Buoyant US economic growth, so far, has provided the European Central Bank with the necessary global backdrop to raise interest rates from very low levels at a slow and steady pace that limits political friction with euro-zone political leaders but that gets the job done.
News-Commentary v14

Was die Finanzpolitik anbelangt , so ist es in Anbetracht des derzeit günstigen wirtschaftlichen Umfelds von entscheidender Bedeutung , dass die Regierungen im Eurogebiet eine prozyklische Politik vermeiden und das Tempo der Haushaltskonsolidierung erhöhen .
As regards fiscal policy , it is of crucial importance in the current positive economic environment that euro area governments avoid pro-cyclical policies and step up the pace of fiscal consolidation .
ECB v1

Die Türkei kann das Tempo der Verhandlungen erhöhen, indem sie bei der Erfüllung der entsprechenden Kriterien und der Anforderungen des Verhandlungsrahmens Fortschritte macht und ihren vertraglichen Verpflichtungen gegenüber der EU nachkommt.
Turkey can accelerate the pace of negotiations by advancing in the fulfilment of the benchmarks, meeting the requirements of the negotiating framework and by respecting its contractual obligations towards the EU.
TildeMODEL v2018

Nun müssen wir jedoch unsere Gurte anlegen und das Tempo erhöhen, um innerhalb eines vorgegeben Zeitrahmens ein Abkommen der zweiten Stufe abzuschließen.
But now we have to fasten our seat-belts and speed up to reach a second stage agreement within a defined timescale.
TildeMODEL v2018

Da er den Inhalt des Briefes erriet, befahl 'Amr seiner Armee das Tempo zu erhöhen.
Guessing what might be in the letter, 'Amr ordered the army to quicken its pace.
Wikipedia v1.0

Nur so könnten wir das Tempo erhöhen und die Asteroiden durchbrechen, bevor die Strahlung tödlich wird.
This is the only hope of increasing our towing speed so we can clear the asteroid belt before radiation levels become fatal.
OpenSubtitles v2018

Obwohl sich die Inlandsnachfrage voraussichtlich in nahezu gleichem Tempo wie 1985 erhöhen wird, dürften Veränderungen in der Nachfragestruktur sowie Im portsubstitutionen zu einer Verlangsamung der Einfuhren führen.
Although domestic demand is due to rise at a rate close to that for 1985, changes in the structure of demand reinforced by import substitution are likely to pro duce a smaller increase in imports.
EUbookshop v2

Wenn Sie das Gerät berühren, wird der kleine Vogel seine Flügel falten und nach unten werfen, um das Tempo zu erhöhen.
Touching the device will make the little bird fold its wings and throw down to pick up pace.
ParaCrawl v7.1

Das Creatin von Creapure ist in ausreichender Menge enthalten, um die körperliche Leistungsfähigkeit im Schnellkrafttraining (Tempo) zu erhöhen.
The creatine of Creapure is contained in a quantity sufficient to enhance bodily performance during springiness training (speed).
ParaCrawl v7.1

Um Problemen mit dem Ausreizen der globalen Abklingzeit beizukommen und den Wert von Tempo zu erhöhen, entfernen wir die passive Erhöhung der Runenregeneration von 'Verbesserte Blutpräsenz'.
To solve GCD-capping issues and increase the value of Haste, we also removed the passive rune regeneration increase from Improved Blood Presence.
ParaCrawl v7.1

Der erste Laufschuh mit dem neuen Ego-Mittelsohlenmaterial vonAltra sorgt für ein weiches, federndes Unterfußgefühl und für einen beeindruckenden Vorwärtsschub, wenn du das Tempo erhöhen möchtest.
As the first shoe to feature Altra's new Ego midsole material, the Escalante offers a soft yet springy underfoot feel that will propel you forward as you pick up the pace.
ParaCrawl v7.1

Jene Individuen, die vorschlagen, dass der kollektive Wille eure Welt zu einem besseren Ort macht, ohne außerirdische Hilfe, ist das ein guter Punkt, den sie anführen, aber ihr müsst handeln, müsst das Tempo der Umwandlung erhöhen, weil es eure Welt ist.
So the individuals who propose that a collective will to make your world a better place will achieve that without extraterrestrial help do make a good point—absolutely you must act, must set the pace toward world transformation, because it is your world.
ParaCrawl v7.1

Aber wie jeder Reisende weiß, gibt es eine Zeit zum Sightseeing und eine Zeit zum Tun, einen Moment zum Lernen und Beobachten und einen Moment, um das Tempo zu erhöhen und in Aktion zu treten ...
But as every traveller knows, there’s a time for sightseeing and a time for doing, a moment for learning and observing, and a moment for raising the tempo and springing into action...
CCAligned v1

Und wenn das Volumen mit der Zeit wächst, sind einfache Vorrichtungen erhältlich, die das Tempo beim Verpacken erhöhen.
For applications where volume is growing, simple devices are available to accelerate packing rates.
ParaCrawl v7.1