Übersetzung für "Tempo erhöhen" in Englisch
Doch
wir
müssen
das
Tempo
erhöhen.
"But
we
need
to
speed
up
the
tempo
of
our
cooperation.
TildeMODEL v2018
Da
bereits
ein
Officer
ausgefallen
ist,
müssen
wir
das
Tempo
hierbei
erhöhen.
And
as
I'm
already
one
officer
down,
it
means
we
have
to
pick
up
the
pace
on
this.
OpenSubtitles v2018
Ward
wird
das
Tempo
erhöhen
müssen,
um
ihn
mit
unzähligen
Schlägen
einzudecken.
Ward
is
going
to
have
to
pick
up
the
tempo
and
beat
him
with
volumes
of
punching.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
Tempo
erhöhen
und
ihn
entgleisen
lassen.
I'm
gonna
speed
it
up,
make
it
jump
the
track.
OpenSubtitles v2018
Tempo
erhöhen
steigert
das
MIDI
Tempo
um
1
BPM.
Increase
tempo
increases
current
midi
tempo
by
1
bpm.
ParaCrawl v7.1
Lateinamerika
muss
das
Tempo
erhöhen
und
dem
europäischen
Vorbild
folgen.
Latin
America
must
step
up
the
pace
and
follow
the
European
example.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Polebene
werden
wir
das
Tempo
erhöhen.
We’ll
raise
speed
on
the
polar
plateau.
ParaCrawl v7.1
Indiens
Startup-Ökosystem
weiter
in
einem
rasanten
Tempo
erhöhen.
India's
startup
ecosystem
continues
to
increase
at
a
rapid
pace.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
der
EU
auf
die
Verhandlungsschwierigkeiten
ist,
dass
wir
das
Tempo
erhöhen
müssen.
The
EU's
response
to
the
negotiating
difficulties
is
that
we
must
step
up
the
pace.
Europarl v8
Ihr
müsst
das
Tempo
erhöhen.
You
got
to
totally
tempo
things
up.
OpenSubtitles v2018
In
jedem
Training
beginnen
Sie
immer
mit
einem
sehr
sanften
Tempo
und
erhöhen
die
Intensität.
In
any
training
always
start
at
a
very
smooth
pace,
and
go
increasing
the
intensity
throughout
it.
CCAligned v1
Wie
ich
selbst
gesagt
habe,
müssen
wir
wahrscheinlich
auch
das
Tempo
erhöhen
und
zusätzliche
Gründe
finden,
um
im
Rahmen
des
Projekts
Europa
noch
weiter
voranzukommen.
As
I
said
myself,
it
is
also
likely
that
we
will
have
to
step
up
the
pace
and
find
additional
reasons
for
taking
this
European
project
further.
Europarl v8
Hier
sind
wir
bisher
relativ
schwach
gewesen,
nicht
zuletzt
hinsichtlich
der
Durchsetzung
der
Initiativen
des
Parlaments
in
Bezug
auf
kleine
Unternehmen,
E-Learning
und
einige
weitere
Bereiche,
bei
denen
wir
das
Tempo
noch
wesentlich
erhöhen
müssen.
We
have
been
relatively
ineffectual
in
this
area
so
far,
especially
when
it
comes
to
implementing
Parliament's
initiatives
on
the
issues
of
small
companies,
e-learning
and
a
range
of
other
areas
within
which
I
believe
we
must
really
step
up
the
pace.
Europarl v8
Das
beschwingte
US-Wirtschaftswachstum
hat
der
Europäischen
Zentralbank
bisher
den
erforderlichen
globalen
Hintergrund
geliefert,
um
die
Zinssätze
von
einem
sehr
niedrigen
Niveau
in
einem
langsamen
und
beständigen
Tempo
zu
erhöhen,
das
die
politischen
Spannungen
mit
den
politischen
Machthabern
der
Eurozone
in
Grenzen
hält
und
dennoch
seinen
Zweck
erfüllt.
Buoyant
US
economic
growth,
so
far,
has
provided
the
European
Central
Bank
with
the
necessary
global
backdrop
to
raise
interest
rates
from
very
low
levels
at
a
slow
and
steady
pace
that
limits
political
friction
with
euro-zone
political
leaders
but
that
gets
the
job
done.
News-Commentary v14
Was
die
Finanzpolitik
anbelangt
,
so
ist
es
in
Anbetracht
des
derzeit
günstigen
wirtschaftlichen
Umfelds
von
entscheidender
Bedeutung
,
dass
die
Regierungen
im
Eurogebiet
eine
prozyklische
Politik
vermeiden
und
das
Tempo
der
Haushaltskonsolidierung
erhöhen
.
As
regards
fiscal
policy
,
it
is
of
crucial
importance
in
the
current
positive
economic
environment
that
euro
area
governments
avoid
pro-cyclical
policies
and
step
up
the
pace
of
fiscal
consolidation
.
ECB v1
Die
Türkei
kann
das
Tempo
der
Verhandlungen
erhöhen,
indem
sie
bei
der
Erfüllung
der
entsprechenden
Kriterien
und
der
Anforderungen
des
Verhandlungsrahmens
Fortschritte
macht
und
ihren
vertraglichen
Verpflichtungen
gegenüber
der
EU
nachkommt.
Turkey
can
accelerate
the
pace
of
negotiations
by
advancing
in
the
fulfilment
of
the
benchmarks,
meeting
the
requirements
of
the
negotiating
framework
and
by
respecting
its
contractual
obligations
towards
the
EU.
TildeMODEL v2018
Nun
müssen
wir
jedoch
unsere
Gurte
anlegen
und
das
Tempo
erhöhen,
um
innerhalb
eines
vorgegeben
Zeitrahmens
ein
Abkommen
der
zweiten
Stufe
abzuschließen.
But
now
we
have
to
fasten
our
seat-belts
and
speed
up
to
reach
a
second
stage
agreement
within
a
defined
timescale.
TildeMODEL v2018
Da
er
den
Inhalt
des
Briefes
erriet,
befahl
'Amr
seiner
Armee
das
Tempo
zu
erhöhen.
Guessing
what
might
be
in
the
letter,
'Amr
ordered
the
army
to
quicken
its
pace.
Wikipedia v1.0
Nur
so
könnten
wir
das
Tempo
erhöhen
und
die
Asteroiden
durchbrechen,
bevor
die
Strahlung
tödlich
wird.
This
is
the
only
hope
of
increasing
our
towing
speed
so
we
can
clear
the
asteroid
belt
before
radiation
levels
become
fatal.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
sich
die
Inlandsnachfrage
voraussichtlich
in
nahezu
gleichem
Tempo
wie
1985
erhöhen
wird,
dürften
Veränderungen
in
der
Nachfragestruktur
sowie
Im
portsubstitutionen
zu
einer
Verlangsamung
der
Einfuhren
führen.
Although
domestic
demand
is
due
to
rise
at
a
rate
close
to
that
for
1985,
changes
in
the
structure
of
demand
reinforced
by
import
substitution
are
likely
to
pro
duce
a
smaller
increase
in
imports.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
das
Gerät
berühren,
wird
der
kleine
Vogel
seine
Flügel
falten
und
nach
unten
werfen,
um
das
Tempo
zu
erhöhen.
Touching
the
device
will
make
the
little
bird
fold
its
wings
and
throw
down
to
pick
up
pace.
ParaCrawl v7.1
Das
Creatin
von
Creapure
ist
in
ausreichender
Menge
enthalten,
um
die
körperliche
Leistungsfähigkeit
im
Schnellkrafttraining
(Tempo)
zu
erhöhen.
The
creatine
of
Creapure
is
contained
in
a
quantity
sufficient
to
enhance
bodily
performance
during
springiness
training
(speed).
ParaCrawl v7.1
Um
Problemen
mit
dem
Ausreizen
der
globalen
Abklingzeit
beizukommen
und
den
Wert
von
Tempo
zu
erhöhen,
entfernen
wir
die
passive
Erhöhung
der
Runenregeneration
von
'Verbesserte
Blutpräsenz'.
To
solve
GCD-capping
issues
and
increase
the
value
of
Haste,
we
also
removed
the
passive
rune
regeneration
increase
from
Improved
Blood
Presence.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Laufschuh
mit
dem
neuen
Ego-Mittelsohlenmaterial
vonAltra
sorgt
für
ein
weiches,
federndes
Unterfußgefühl
und
für
einen
beeindruckenden
Vorwärtsschub,
wenn
du
das
Tempo
erhöhen
möchtest.
As
the
first
shoe
to
feature
Altra's
new
Ego
midsole
material,
the
Escalante
offers
a
soft
yet
springy
underfoot
feel
that
will
propel
you
forward
as
you
pick
up
the
pace.
ParaCrawl v7.1
Jene
Individuen,
die
vorschlagen,
dass
der
kollektive
Wille
eure
Welt
zu
einem
besseren
Ort
macht,
ohne
außerirdische
Hilfe,
ist
das
ein
guter
Punkt,
den
sie
anführen,
aber
ihr
müsst
handeln,
müsst
das
Tempo
der
Umwandlung
erhöhen,
weil
es
eure
Welt
ist.
So
the
individuals
who
propose
that
a
collective
will
to
make
your
world
a
better
place
will
achieve
that
without
extraterrestrial
help
do
make
a
good
point—absolutely
you
must
act,
must
set
the
pace
toward
world
transformation,
because
it
is
your
world.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
jeder
Reisende
weiß,
gibt
es
eine
Zeit
zum
Sightseeing
und
eine
Zeit
zum
Tun,
einen
Moment
zum
Lernen
und
Beobachten
und
einen
Moment,
um
das
Tempo
zu
erhöhen
und
in
Aktion
zu
treten
...
But
as
every
traveller
knows,
there’s
a
time
for
sightseeing
and
a
time
for
doing,
a
moment
for
learning
and
observing,
and
a
moment
for
raising
the
tempo
and
springing
into
action...
CCAligned v1
Und
wenn
das
Volumen
mit
der
Zeit
wächst,
sind
einfache
Vorrichtungen
erhältlich,
die
das
Tempo
beim
Verpacken
erhöhen.
For
applications
where
volume
is
growing,
simple
devices
are
available
to
accelerate
packing
rates.
ParaCrawl v7.1