Translation of "Teilhaben zu lassen" in English
Sind
Sie
fertig,
uns
an
Ihren
Gedankengängen
teilhaben
zu
lassen?
You
done
letting
us
in
on
your
thought
process?
OpenSubtitles v2018
Sie
kam
vor
ein
paar
Tagen,
um
uns
teilhaben
zu
lassen.
She
arrived
a
few
days
ago
to
share
with
us.
OpenSubtitles v2018
Jenny
einen
Spaß
teilhaben
zu
lassen
Valentin
Rezept!
Let
Jenny
share
with
you
a
fun
valentine
recipe!
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist,
die
Menschen
am
Geschehen
weiterhin
teilhaben
zu
lassen.
The
aim
is
for
people
who
are
involved
to
continue
to
be
involved.
ParaCrawl v7.1
Wie
ausgeprägt
ist
ihr
Wunsch,
diese
an
ihrem
Wohlstand
teilhaben
zu
lassen?
How
developed
is
their
desire
to
have
them
participate
in
their
prosperity?
ParaCrawl v7.1
Was
gibt
es
Schöneres,
als
andere
am
Erfolg
teilhaben
zu
lassen?
Isn't
it
nice,
to
share
your
success
with
others?
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
darauf,
EUCH
daran
teilhaben
zu
lassen.
We
look
forward
to
sharing
this
with
YOU.
CCAligned v1
Das
ist
meine
Art
das
Publikum
an
meiner
Lebensfreude
teilhaben
zu
lassen.
That
is
my
way
of
sharing
my
joie
de
vivre
with
my
audience.
ParaCrawl v7.1
So
wurde
Gottes
Absicht
vereitelt,
an
Seinem
unaussprechlichen
Selbst
teilhaben
zu
lassen.
And
so
God,
who
had
decided
to
share
His
ineffable
self,
was
denied.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
es
wichtig,
andere
Menschen
an
unserem
Erfolg
teilhaben
zu
lassen.
It
is
important
for
us
to
share
our
success
with
others.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kunden
an
der
Stil-Auswahl-Phase
teilhaben
zu
lassen,
In
order
to
let
clients
participate
in
the
style
definition
phase,
we
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es,
Sie
virtuell
am
spanischen
Alltag
teilhaben
zu
lassen.
Our
aim
is
to
let
you
participate
virtually
in
Spanish
day
to
day
life.
ParaCrawl v7.1
Beteiligungsformen
finden,
um
möglichst
alle
Nutzer
am
Planungsprozess
teilhaben
zu
lassen.
Find
ways
of
involving
as
many
of
the
users
as
possible
in
the
planning
process.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
es
mir
aber
nicht
verübeln,
Sie
gleichwohl
an
meinen
Sorgen
teilhaben
zu
lassen.
I
hope
you
will
forgive
me
for
sharing
my
concerns
with
you
nevertheless.
Europarl v8
Der
Computer
ist
ein
ganz
hervorragendes
Instrument,
um
die
Bürger
daran
teilhaben
zu
lassen.
The
computer
is
an
incredibly
effective
means
of
involving
citizens
in
this.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ermöglicht
diese
Vorgehensweise,
die
neuen
Mitgliedstaaten
an
dieser
Dynamik
teilhaben
zu
lassen.
It
also
makes
it
possible
to
involve
the
new
Member
States
in
this
dynamic
process.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ermöglicht
diese
Vorgehensweise,
die
neuen
Mitgliedstaaten
an
dieser
Dynamik
teilhaben
zu
lassen.
It
also
makes
it
possible
to
involve
the
new
Member
States
in
this
dynamic
process.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ermöglicht
diese
Vorgehensweise,
die
neuen
Mitgliedstaaten
an
dieser
Dynamik
teilhaben
zu
lassen.
It
also
makes
it
possible
to
involve
the
new
Member
States
in
this
dynamic
process.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
an
diesem
Lenkungsausschuss
teilhaben
zu
lassen.
The
EESC
proposes
that
civil
society
representatives
should
be
involved.
TildeMODEL v2018
Eine
grundlegende
Herausforderung
besteht
darin,
die
ganze
Bevölkerung
rasch
am
medizinischen
Fortschritt
teilhaben
zu
lassen.
A
key
challenge
is
to
allow
everyone
to
benefit
from
medical
progress
quickly
and
equitably.
TildeMODEL v2018
Und
mich
an
deiner
Arbeit
teilhaben
zu
lassen,
fühlte
ich
mich
als
Teil
etwas
Großem.
And
letting
me
into
your
work,
I
felt
like
I
was
a
part
of
something
bigger.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken
sogar
an
einen
Schutzherren,
um
ihn
an
unserem
Glück
teilhaben
zu
lassen.
We've
even
entertaining
thoughts
of
a
patron,
to
share
in
our
good
fortune.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
den
Rest
unserer
Leben
damit
verbringen
nie
wieder
jemanden
daran
teilhaben
zu
lassen?
Do
we
have
to
spend
the
rest
of
our
lives
not
ever
letting
anyone
else
in?
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
dem
Gericht
die
Ehre
erweisen,
es
an
Ihrem
Gespräch
teilhaben
zu
lassen?
Could
you
do
us
the
honour
of
allowing
the
court
to
share
the
joke?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
fair,
es
am
Auswahlverfahren...
neuer
Führungskräfte
teilhaben
zu
lassen.
I
think
it's
only
fair
that
they
participate
in
the
selection
process...
of
the
new
personnel
in
their
respective
departments.
OpenSubtitles v2018
Was
liegt
näher,
als
möglichst
viele
Kinder
und
Jugendliche
daran
teilhaben
zu
lassen?
Why
not
let
as
many
children
and
young
adults
as
possible
take
part
in
this?
ParaCrawl v7.1
Entstanden
ist
die
Webseite
aus
der
Idee,
Andere
an
meinen
Reisen
teilhaben
zu
lassen.
This
site
arose
out
of
the
idea
to
let
others
participate
on
my
travels.
ParaCrawl v7.1
Malene
freut
sich,
Foodies
von
überall
an
FOODIE.CH™
aus
Zürich
teilhaben
zu
lassen.
Based
out
of
Zurich,
Malene
is
excited
to
share
FOODIE.CH™
with
other
foodies
on
the
web.
ParaCrawl v7.1