Translation of "Teilhaben an" in English
Wollt
Ihr
teilhaben
an
dem
großen
Reichtum
unseres
Volkes?
Will
you
share
in
the
great
wealth
of
our
people?
OpenSubtitles v2018
Lass
alle
teilhaben
an
deinem
Werk.
Let
all
partake
of
your
work
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
nicht
teilhaben
an
dem,
was
ich
war.
I
wanted
you
to
have
no
part
of
what
I
was.
OpenSubtitles v2018
Jeder
wollte
teilhaben
an
der
neuen
Partyszene.
Everybody
wanted
to
be
part
of
the
new
place
to
party.
OpenSubtitles v2018
Großes
Orakel,
lass
uns
teilhaben
an
deiner
unergründlichen
Weisheit.
O
mighty
oracle.
We
humbly
seek
your
advice
in
this
time
of
great
fear
and
uncertainty.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
will
nicht
wirklich
teilhaben
an
unserer
großen
Zukunft.
I
don't
believe
he
really
wants
to
be
a
part
of
our
great
future.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
teilhaben
an
lhrer
unsagbären
Weisheit.
Give
us
the
benefit
of
your
ineffable
wisdom,
Fogg.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
würde
teilhaben
wollen
an
solch
einer
bösen
Zauberkraft?
You
think
I
would
join
forces
with
such
a
selfish
and
cruel
magic?
OpenSubtitles v2018
Jedes
Ding
muss
zum
Teilhaben
an
einem
glücklichen
Leben
gemacht
werden.
Each
thing
must
be
made
a
participant
in
the
happy
life.
ParaCrawl v7.1
Herr
Schmidt
und
Herr
Friedrich
lassen
uns
teilhaben
an
ihrem
Leben.
Herr
Schmidt
and
Herr
Friedrich
let
us
participate
in
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Sie
kennen
Land
und
Leute
und
lassen
uns
teilhaben
an
ihren
Lieblingsorten.
They
know
the
country
and
its
people,
and
share
their
favourite
places
with
us.
ParaCrawl v7.1
Nur
dann
können
wir
teilhaben
an
allem,
was
das
Himmelreich
bereitstellt.
Only
then
can
we
partake
of
the
provision
of
the
Kingdom.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
andere
teilhaben
lassen
an
unserem
Erfolg
und
soziale
Verantwortung
tragen.
We
are
committed
to
participating
in
the
well-being
of
our
environment.
ParaCrawl v7.1
Doch
nun
kann
jeder
teilhaben
an
diesen
Gedanken
und
seine
eigenen
dazubringen.
But
now
everyone
can
share
these
thoughts
and
add
his
own
ones.
ParaCrawl v7.1
Gerne
lassen
wir
unsere
Gäste
teilhaben
an
den
frischen
Gemüsen
aus
unserem
Gemüsegarten.
Our
guests
are
also
invited
to
share
the
fresh
vegetables
from
our
vegetable
garden.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
die
Menschen,
die
teilhaben
an
der
ersten
Auferstehung.
These
are
the
people
who
can
share
in
the
first
resurrection.
ParaCrawl v7.1
Der
Künstler
lässt
und
teilhaben
an
einer
Geburt
–
einer
Kopfgeburt.
The
artist
leaves
and
partake
of
a
birth
-
a
brainchild.
ParaCrawl v7.1
In
bewegenden
Worten
haben
sie
uns
teilhaben
lassen
an
ihrem
Schicksal.
In
moving
words,
they
have
shared
their
fate
with
us.
ParaCrawl v7.1
Er
läßt
uns
teilhaben
an
seinem
Sieg.
He
makes
us
share
in
his
victory.
ParaCrawl v7.1
Mögen
alle
Menschen
teilhaben
an
dem
Frieden
echter
Erleuchtung!
May
all
men
share
in
the
peace
of
true
enlightenment!
ParaCrawl v7.1
Es
möchte
teilhaben
an
der
guten
Regierung.
They
wish
to
participate
in
good
governance.
ParaCrawl v7.1
Matfil
und
JC
teilhaben
die
Freude
an
der
Kommunikation.
Matfil
and
JC
partake
the
joy
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Betrachter
kann
nicht
teilhaben
an
dieser
suggerierten
Normalität.
But
the
viewer
can't
share
in
this
suggested
normalcy.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
soll
teilhaben
an
Gottes
Schöpferfähigkeit
und
Mitschöpfer
sein.
Man
should
inherit
God's
creatorship
and
participate
in
His
work
of
creation.
ParaCrawl v7.1
Sie
lässt
uns
teilhaben
an
Entdeckungen,
die
sie
im
Alltag
gemacht
hat.
She
shares
discoveries
with
us
that
she
has
made
in
her
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Damit
meine
Kollegen
teilhaben
an
dieser
Welt,
die
da
draußen
passiert.
So
my
colleagues
can
participate
in
the
world
that
is
out
there.
ParaCrawl v7.1
Und
heute
möchte
ich
sie
teilhaben
lassen,
an
einigen
Bildern,
einigen
Geschichten
dieser
Reisen.
And
today
I
would
like
to
share
with
you
some
images,
some
stories
of
these
trips.
TED2013 v1.1
Ich
weiß,
dass
niemand
von
uns
teilhaben
will
an
Menschenrechtsverletzungen
in
unseren
Lieferketten.
I
know
that
none
of
us
want
to
be
accessories
after
the
fact
of
a
human
rights
abuse
in
a
global
supply
chain.
TED2013 v1.1