Translation of "Am erfolg teilhaben" in English
Sie
können
am
Erfolg
teilhaben
oder
leiden.
You
can
share
in
the
success,
or
you
can
suffer.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
sind
wir
von
Leuten
angezogen,
die
am
Erfolg
teilhaben.
Sometimes
we're
attracted
to
people
who
are
involved
in
our
triumphs.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
Mitarbeitende
durch
unser
Lohnsystem
am
unternehmerischen
Erfolg
teilhaben.
We
allow
employees
to
participate
in
the
entrepreneurial
success
through
our
wage
system.
CCAligned v1
Unsere
Führungskräfte
sollen
am
Erfolg
der
Gesellschaft
teilhaben.
Our
managers
should
participate
in
the
company"s
success.
ParaCrawl v7.1
Was
gibt
es
Schöneres,
als
andere
am
Erfolg
teilhaben
zu
lassen?
Isn't
it
nice,
to
share
your
success
with
others?
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
bei
der
Expansion
von
Europas
Nr.1
mitwirken
und
am
Erfolg
teilhaben?
Would
you
like
to
play
a
part
in
the
expansion
of
Europe's
number
1
and
share
in
its
success?
ParaCrawl v7.1
Absolutes
Muss:
Alle
Beteiligten
weiterhin
regelmässig
zu
informieren
und
am
Erfolg
teilhaben
zu
lassen!
It
is
absolutely
essential
to
regularly
inform
all
people
involved
and
allow
them
to
be
a
part
of
the
success!
CCAligned v1
Zum
anderen
wollen
wir
unsere
pakistanischen
Mitarbeiter
direkter
am
Erfolg
unserer
Verkäufe
teilhaben
lassen.
And
secondly,
we
want
to
increase
our
Pakistani
employees’
participation
in
our
sales.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
finanziellen
Beteiligung
sollen
die
Arbeitnehmer
am
Gewinn
und/oder
am
Erfolg
ihres
Unternehmens
teilhaben.
The
purpose
of
financial
participation
is
to
associate
a
company’s
employees
in
its
profits
and/or
results.
TildeMODEL v2018
Der
Vorstand
und
Aufsichtsrat
der
mutares
AG
wollen
die
Aktionäre
am
Erfolg
der
Gesellschaft
teilhaben
lassen
und
werden
daher
der
Hauptversammlung
am
22.
Mai
2015
die
Ausschüttung
einer
Dividende
in
Höhe
von
4,70
EUR
je
Aktie
aus
dem
Bilanzgewinn
vorschlagen.
The
Executive
Board
and
Supervisory
Board
of
mutares
AG
decided
to
let
the
shareholders
participate
in
the
company’s
great
success
of
2014
and
therefore
propose
the
payment
of
a
dividend
of
EUR
4.70
per
share
from
retained
profits
to
the
Annual
General
Meeting
on
May
22,
2015.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Firmenphilosophie
fußt
auf
dem
sogenannten
"Kreislauf
des
Guten":
Niemand
kann
wachsen,
ohne
den
anderen
am
Erfolg
teilhaben
zu
lassen.
Our
corporate
philosophy
is
based
on
the
so-called
"Cycle
of
Goodness"
–
"No
one
prospers
without
rendering
benefit
to
others."
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
positiven
Ertragslage
will
der
Vorstand
der
Grammer
AG
erstmals
seit
dem
Jahr
2008
wieder
eine
Dividende
ausschütten
und
die
Aktionäre
am
Erfolg
des
Unternehmens
teilhaben
lassen.
For
the
first
time
since
2008,
the
Grammer
AG
Executive
Board
will
again
ensure
that
shareholders
participate
in
the
success
of
the
company
by
paying
a
dividend.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
planen
der
Vorstand
und
Aufsichtsrat,
die
Aktionäre
der
Mutares
AG
auch
dieses
Jahr
wieder
angemessen
am
Erfolg
von
Mutares
teilhaben
zu
lassen.
In
addition,
the
Management
Board
and
the
Supervisory
Board
plan
to
allow
the
shareholders
of
Mutares
AG
to
participate
appropriately
in
the
success
of
Mutares
again
this
year.
ParaCrawl v7.1
Robin
Laik,
CEO
der
Mutares
AG:
"Wir
freuen
uns,
unsere
Aktionäre
auch
dieses
Jahr
wieder
am
Erfolg
von
Mutares
teilhaben
zu
lassen
und
wie
im
Vorjahr
eine
Dividende
von
EUR
1,00
je
Aktie
auszuschütten.
Robin
Laik,
CEO
of
Mutares
AG:
"We
are
pleased
to
let
our
shareholders
participate
in
the
success
of
Mutares
again
this
year
and
to
distribute
a
dividend
of
EUR
1.00
per
share
as
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Pharma
Trading
AG
zu
einem
leistungs-
und
konkurrenzfähigen
Unternehmen,
das
seine
Geschäftspartner
am
Erfolg
teilhaben
lässt.
Pharma
Trading
AG
a
high-performance
and
competitive
company
which
allows
its
business
partners
to
share
its
success.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
unsere
Mitarbeiter
am
Erfolg
des
Unternehmens
teilhaben
lassen
und
gemeinsam
die
finanzielle
Unabhängigkeit
von
VAUDE
stärken.
We
want
our
employees
to
share
in
the
success
of
the
company
and
work
together
to
strengthen
VAUDE's
financial
independence.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicht
von
Ulrich
Sohn
bietet
die
starke
Position
von
Uniserv
im
Data-Management-Markt
hervorragende
Möglichkeiten,
um
Uniserv
Partner
am
internationalen
Erfolg
teilhaben
zu
lassen.
Ulrich
Sohn:
"The
strong
position
of
Uniserv
in
the
Data
Management
market
offers
excellent
opportunities
for
partners
to
share
the
success
we
have
in
our
international
expansion".
ParaCrawl v7.1
Bei
erfolgreichem
Geschäftsgang
kommt
es
vor,
dass
Darlehensnehmer
ihren
Geldgebern
einen
höheren
Zins
bezahlen
und
diese
so
am
Erfolg
teilhaben
können.
When
a
business
is
successful,
borrowers
are
able
to
pay
a
higher
interest
rate
to
their
sponsors,
enabling
them
to
participate
in
its
success.
ParaCrawl v7.1
Die
vielseitigen
Facetten
des
Lebens
von
Jörg
Wolff
sowie
sein
Wunsch,
auch
andere
am
eigenen
Erfolg
teilhaben
zu
lassen,
haben
dazu
geführt,
dass
er
im
Jahre
2004
eine
Stiftung
ins
Leben
gerufen
hat.
Jörg
Wolff’s
multifaceted
life
and
desire
to
allow
others
to
share
in
his
success
led
to
his
founding
a
foundation
in
2004.
ParaCrawl v7.1
Sie
beruht
auf
der
Überzeugung,
dass
niemand
erfolgreich
sein
kann,
ohne
andere
am
Erfolg
teilhaben
zu
lassen.
It
is
based
on
the
conviction
that
no
one
can
be
successful
without
allowing
others
to
share
in
their
success.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ihm
immer
wichtig,
seine
Mitarbeiter
am
Erfolg
des
Unternehmens
teilhaben
zu
lassen
–
etwa
durch
Betriebsfeiern,
Weihnachtsgeschenke
oder
außergewöhnliche
Bonuszahlungen",
erinnert
sich
Gerd
Völpel,
Chief
Operations
Officer.
He
was
very
attentive
to
employees'
well-being
and
always
cared
to
share
success
with
his
whole
staff
through
company-funded
parties,
Christmas
presents
or
extraordinary
bonus
payments,"
remembers
Gerd
Völpel,
Chief
Operations
Officer.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
von
Bertelmann
und
Kollegen
war
es
nun,
für
Tempo
schnell
eine
Kopie
auf
den
Markt
zu
werfen,
um
am
Erfolg
der
Titel
teilhaben
zu
können.
The
task
of
Bertelmann
and
colleagues
was
now
to
quickly
throw
a
copy
onto
the
market
for
Tempo
in
order
to
share
in
the
success
of
the
titles.
ParaCrawl v7.1
Gerade
mit
Blick
auf
die
konsequente
Umsetzung
der
Strategie
ACT
wollen
wir
unsere
Führungskräfte
am
Erfolg
der
Gesellschaft
teilhaben
lassen.
Particularly
in
view
of
the
systematic
implementation
of
the
ACT
strategy,
we
want
to
enable
our
management
to
participate
directly
in
the
success
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
daran
interessiert
sind
und
am
Erfolg
unserer
Produkte
teilhaben
wollen,
so
wenden
Sie
sich
bitte
an
[email protected]
.
If
you
are
interested
and
you
would
like
to
take
part
to
our
success,
please
contact
us
at
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1