Translation of "Am leben teilhaben" in English

In diesem Sinne wollen sie verstärkt als Jugendliche am Leben der Gemeinschaft teilhaben.
They want to be more involved in community life.
TildeMODEL v2018

Menschen mit Behinderungen sollen gleichberechtigt am städtischen Leben teilhaben können.
The prize is about ensuring equal access to city life for people with disabilities.
TildeMODEL v2018

Es freut mich, wenn Eltern am Leben ihrer Kinder teilhaben.
I love seeing parents who are so involved in their children's lives.
OpenSubtitles v2018

Shirley mich vielleicht am Leben meines Kindes teilhaben lässt?
Shirley might let me be part of my baby's life?
OpenSubtitles v2018

Die Frau ist ebenbürtig und muss am öffentlichen Leben teilhaben.
A woman is equal to a man and has to take part in all of life.
OpenSubtitles v2018

Wir können doch trotzdem noch reden und am Leben des anderen teilhaben.
We could still talk and be in each other's lives, you know?
OpenSubtitles v2018

Wir wollen mit Instagram am Leben anderer Menschen teilhaben.
People want to live vicariously through each other on Instagram.
ParaCrawl v7.1

Vor allem können sie aber am Öffentlichen Leben teilhaben.
Above all they may participate in public life.
ParaCrawl v7.1

Ihr Kind ist aktiv und will ganz selbstverständlich am Leben teilhaben.
Your child is active and wants to reach up and be part of it all.
ParaCrawl v7.1

Und er will am normalen Leben teilhaben.
And he wants to have a normal life.
ParaCrawl v7.1

Unterstützen Sie Ihre Heilung in dem Sie aktiv am Leben teilhaben.
Aid Your recovery by taking an active part in life:
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, dass Menschen mit Behinderungen gleichberechtigt am städtischen Leben teilhaben können.
The prize is about ensuring equal access to city life for people with disabilities.
TildeMODEL v2018

Wenn Ethel am Leben ihres Sohnes teilhaben will, können wir wohl kaum im Weg stehen.
Well, if Ethel wants to be part of her son's life, even a little part, who are we to stand in her way?
OpenSubtitles v2018

Er bittet nur darum, ein wenig am Leben seiner Tochter teilhaben zu dürfen.
He cited an interest to be more involved in the life of his daughter.
WikiMatrix v1

Wem in der Tat können diejenigen gleichgültig sein, die nicht am Leben der Unternehmen teilhaben?
Both sides have legitimate Interests at stake. The difficulty in social dialogue is to identify and reconcile them.
EUbookshop v2

Dan Juster spricht darüber, wie man schon jetzt am Leben im Königreich teilhaben kann!
Dan Juster shares about partaking in kingdom life now!
CCAligned v1

So können Sie anderen Menschen nahekommen und wieder mit voller Intensität am Leben teilhaben.
So you can get closer and live with confidence.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, wer welche Bildungschancen hat und wie man am gesellschaftlichen Leben teilhaben kann.
The question is what education chances somebody has and how s/he can participate in the social life.
ParaCrawl v7.1

Wir probieren, einen E-Rollstuhl zu besorgen, damit sie am sozialen Leben wieder teilhaben kann.
We are trying to acquire an E-wheelchair, so that she can take part in social life once more .
ParaCrawl v7.1

Wie lassen sich Räume so gestalten, dass alle Menschen am gemeinsamen Leben teilhaben?
How can rooms be designed so that all people share in the common life?
ParaCrawl v7.1

Wie geht das: am eigenen Leben teilhaben, als Sohn, Partner und Vater?
How can he participate in his own life as son, partner and father?
ParaCrawl v7.1

Es muss unbedingt sichergestellt werden, dass die derzeitigen Veränderungen in Nordafrika und im Nahen Osten dazu beitragen, der Diskriminierung der Frauen ein Ende zu bereiten und dass sie umfassend und gleichberechtigt mit den Männern am gesellschaftlichen Leben teilhaben.
It is vital to ensure that the changes that are happening in North Africa and the Middle East contribute to bringing an end to discrimination against women, and to their full participation in society, on an equal footing with men.
Europarl v8

In der heutigen Welt existiert zu viel Gleichgültigkeit gegenüber der Not der Menschen, die unsere Hilfe - nicht unser Mitleid, nicht unsere Barmherzigkeit, nicht unsere Gönnerhaftigkeit - am meisten brauchen, damit sie uneingeschränkt am Leben teilhaben und ein unabhängiges Leben führen können, und damit sie im 21. Jahrhundert als gleichberechtigte Mitglieder unserer Gesellschaft behandelt werden.
In today's world we have too much indifference towards the plight of those who are most in need of our support - not our sympathy, not our charity, not our patronising - to allow them to live full and independent lives and to be treated as equals in the 21st Century.
Europarl v8

Am Ende benötigen wir ein Ergebnis, auf das wir stolz sein können, und zwar dass die Menschen am gesellschaftlichen Leben teilhaben können.
We need to have something at the end that we can be proud of, to allow people to participate in society.
Europarl v8

Bei den im Jahr 2004 anstehenden Wahlen zum Europäischen Parlament müssen Frauen in vollem Umfang an den Entscheidungsprozessen und am politischen Leben teilhaben können.
In the European elections to be held in 2004, women must be able to play a full role in decision-taking and political life.
TildeMODEL v2018

Damit bereichert er die öffentliche Debatte und gewährleistet letztlich, dass nahezu alle Bürger bis zu einem gewissen Grad am öffentlichen Leben teilhaben.
It thus enriches public debate and ultimately ensures that virtually all citizens participate to some degree in public life.
TildeMODEL v2018

Die beiden Richtlinienentwürfe, mit denen die verschiedenartigsten Diskriminierungstatbestände bekämpft werden sollen, werden nicht nur dafür sorgen, daß die Betroffenen mehr am gesellschaftlichen Leben teilhaben können, sondern insbesondere deren Beschäftigungsfähigkeit fördern und sie damit in die Lage versetzen, ihr wirtschaftliches und soziales Potential auszuschöpfen.
The two draft directives, by combating discrimination in a variety of situations, will promote wider social participation and, in particular, employability, thus supporting people's ability to fulfil their potential in economic and social terms.
TildeMODEL v2018

Die Art und Weise, in der die Fragen behandelt und die Antworten in den einzelnen Ländern verfasst wurden, unterschieden sich je nach dem nationalen jugendpolitischen Kontext und der Art und Weise, wie Jugendliche am öffentlichen Leben teilhaben.
The ways in which the questions were handled and the answers given varied from one country to another, depending on national youth policy and the ways in which young people were involved.
TildeMODEL v2018