Translation of "Am leben teilhaben" in English
In
diesem
Sinne
wollen
sie
verstärkt
als
Jugendliche
am
Leben
der
Gemeinschaft
teilhaben.
They
want
to
be
more
involved
in
community
life.
TildeMODEL v2018
Menschen
mit
Behinderungen
sollen
gleichberechtigt
am
städtischen
Leben
teilhaben
können.
The
prize
is
about
ensuring
equal
access
to
city
life
for
people
with
disabilities.
TildeMODEL v2018
Es
freut
mich,
wenn
Eltern
am
Leben
ihrer
Kinder
teilhaben.
I
love
seeing
parents
who
are
so
involved
in
their
children's
lives.
OpenSubtitles v2018
Shirley
mich
vielleicht
am
Leben
meines
Kindes
teilhaben
lässt?
Shirley
might
let
me
be
part
of
my
baby's
life?
OpenSubtitles v2018
Die
Frau
ist
ebenbürtig
und
muss
am
öffentlichen
Leben
teilhaben.
A
woman
is
equal
to
a
man
and
has
to
take
part
in
all
of
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
doch
trotzdem
noch
reden
und
am
Leben
des
anderen
teilhaben.
We
could
still
talk
and
be
in
each
other's
lives,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
mit
Instagram
am
Leben
anderer
Menschen
teilhaben.
People
want
to
live
vicariously
through
each
other
on
Instagram.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
können
sie
aber
am
Öffentlichen
Leben
teilhaben.
Above
all
they
may
participate
in
public
life.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Kind
ist
aktiv
und
will
ganz
selbstverständlich
am
Leben
teilhaben.
Your
child
is
active
and
wants
to
reach
up
and
be
part
of
it
all.
ParaCrawl v7.1
Und
er
will
am
normalen
Leben
teilhaben.
And
he
wants
to
have
a
normal
life.
ParaCrawl v7.1
Unterstützen
Sie
Ihre
Heilung
in
dem
Sie
aktiv
am
Leben
teilhaben.
Aid
Your
recovery
by
taking
an
active
part
in
life:
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
dass
Menschen
mit
Behinderungen
gleichberechtigt
am
städtischen
Leben
teilhaben
können.
The
prize
is
about
ensuring
equal
access
to
city
life
for
people
with
disabilities.
TildeMODEL v2018
Wenn
Ethel
am
Leben
ihres
Sohnes
teilhaben
will,
können
wir
wohl
kaum
im
Weg
stehen.
Well,
if
Ethel
wants
to
be
part
of
her
son's
life,
even
a
little
part,
who
are
we
to
stand
in
her
way?
OpenSubtitles v2018
Er
bittet
nur
darum,
ein
wenig
am
Leben
seiner
Tochter
teilhaben
zu
dürfen.
He
cited
an
interest
to
be
more
involved
in
the
life
of
his
daughter.
WikiMatrix v1
Wem
in
der
Tat
können
diejenigen
gleichgültig
sein,
die
nicht
am
Leben
der
Unternehmen
teilhaben?
Both
sides
have
legitimate
Interests
at
stake.
The
difficulty
in
social
dialogue
is
to
identify
and
reconcile
them.
EUbookshop v2
Dan
Juster
spricht
darüber,
wie
man
schon
jetzt
am
Leben
im
Königreich
teilhaben
kann!
Dan
Juster
shares
about
partaking
in
kingdom
life
now!
CCAligned v1
So
können
Sie
anderen
Menschen
nahekommen
und
wieder
mit
voller
Intensität
am
Leben
teilhaben.
So
you
can
get
closer
and
live
with
confidence.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
wer
welche
Bildungschancen
hat
und
wie
man
am
gesellschaftlichen
Leben
teilhaben
kann.
The
question
is
what
education
chances
somebody
has
and
how
s/he
can
participate
in
the
social
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
probieren,
einen
E-Rollstuhl
zu
besorgen,
damit
sie
am
sozialen
Leben
wieder
teilhaben
kann.
We
are
trying
to
acquire
an
E-wheelchair,
so
that
she
can
take
part
in
social
life
once
more
.
ParaCrawl v7.1
Wie
lassen
sich
Räume
so
gestalten,
dass
alle
Menschen
am
gemeinsamen
Leben
teilhaben?
How
can
rooms
be
designed
so
that
all
people
share
in
the
common
life?
ParaCrawl v7.1
Wie
geht
das:
am
eigenen
Leben
teilhaben,
als
Sohn,
Partner
und
Vater?
How
can
he
participate
in
his
own
life
as
son,
partner
and
father?
ParaCrawl v7.1
Es
muss
unbedingt
sichergestellt
werden,
dass
die
derzeitigen
Veränderungen
in
Nordafrika
und
im
Nahen
Osten
dazu
beitragen,
der
Diskriminierung
der
Frauen
ein
Ende
zu
bereiten
und
dass
sie
umfassend
und
gleichberechtigt
mit
den
Männern
am
gesellschaftlichen
Leben
teilhaben.
It
is
vital
to
ensure
that
the
changes
that
are
happening
in
North
Africa
and
the
Middle
East
contribute
to
bringing
an
end
to
discrimination
against
women,
and
to
their
full
participation
in
society,
on
an
equal
footing
with
men.
Europarl v8
In
der
heutigen
Welt
existiert
zu
viel
Gleichgültigkeit
gegenüber
der
Not
der
Menschen,
die
unsere
Hilfe
-
nicht
unser
Mitleid,
nicht
unsere
Barmherzigkeit,
nicht
unsere
Gönnerhaftigkeit
-
am
meisten
brauchen,
damit
sie
uneingeschränkt
am
Leben
teilhaben
und
ein
unabhängiges
Leben
führen
können,
und
damit
sie
im
21.
Jahrhundert
als
gleichberechtigte
Mitglieder
unserer
Gesellschaft
behandelt
werden.
In
today's
world
we
have
too
much
indifference
towards
the
plight
of
those
who
are
most
in
need
of
our
support
-
not
our
sympathy,
not
our
charity,
not
our
patronising
-
to
allow
them
to
live
full
and
independent
lives
and
to
be
treated
as
equals
in
the
21st
Century.
Europarl v8
Am
Ende
benötigen
wir
ein
Ergebnis,
auf
das
wir
stolz
sein
können,
und
zwar
dass
die
Menschen
am
gesellschaftlichen
Leben
teilhaben
können.
We
need
to
have
something
at
the
end
that
we
can
be
proud
of,
to
allow
people
to
participate
in
society.
Europarl v8
Bei
den
im
Jahr
2004
anstehenden
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
müssen
Frauen
in
vollem
Umfang
an
den
Entscheidungsprozessen
und
am
politischen
Leben
teilhaben
können.
In
the
European
elections
to
be
held
in
2004,
women
must
be
able
to
play
a
full
role
in
decision-taking
and
political
life.
TildeMODEL v2018
Damit
bereichert
er
die
öffentliche
Debatte
und
gewährleistet
letztlich,
dass
nahezu
alle
Bürger
bis
zu
einem
gewissen
Grad
am
öffentlichen
Leben
teilhaben.
It
thus
enriches
public
debate
and
ultimately
ensures
that
virtually
all
citizens
participate
to
some
degree
in
public
life.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Richtlinienentwürfe,
mit
denen
die
verschiedenartigsten
Diskriminierungstatbestände
bekämpft
werden
sollen,
werden
nicht
nur
dafür
sorgen,
daß
die
Betroffenen
mehr
am
gesellschaftlichen
Leben
teilhaben
können,
sondern
insbesondere
deren
Beschäftigungsfähigkeit
fördern
und
sie
damit
in
die
Lage
versetzen,
ihr
wirtschaftliches
und
soziales
Potential
auszuschöpfen.
The
two
draft
directives,
by
combating
discrimination
in
a
variety
of
situations,
will
promote
wider
social
participation
and,
in
particular,
employability,
thus
supporting
people's
ability
to
fulfil
their
potential
in
economic
and
social
terms.
TildeMODEL v2018
Die
Art
und
Weise,
in
der
die
Fragen
behandelt
und
die
Antworten
in
den
einzelnen
Ländern
verfasst
wurden,
unterschieden
sich
je
nach
dem
nationalen
jugendpolitischen
Kontext
und
der
Art
und
Weise,
wie
Jugendliche
am
öffentlichen
Leben
teilhaben.
The
ways
in
which
the
questions
were
handled
and
the
answers
given
varied
from
one
country
to
another,
depending
on
national
youth
policy
and
the
ways
in
which
young
people
were
involved.
TildeMODEL v2018