Translation of "Leben am" in English

Die Person ist am Leben (das darf nicht vergessen werden!).
She is alive (remember that one!)
Europarl v8

Die Türkei muß uns zusichern, daß Öcalan am Leben bleibt.
Turkey has to provide us with a guarantee that the life of Öçalan will be spared.
Europarl v8

Er will wissen, wie sein Leben am Ende des Monats aussehen wird.
He wants to know what his life will be like at the end of the month.
Europarl v8

Hier wird vieles vernichtet, was am Leben zu erhalten wäre.
There is a lot of destruction of life that should be conserved.
Europarl v8

Der ländliche Raum kann aber nicht allein durch Agrarförderungen am Leben erhalten werden.
However, rural areas cannot be kept alive through agricultural subsidies alone.
Europarl v8

Es heißt, die sieben estnischen Bürger seien am Leben.
The seven Estonian citizens are told to be alive.
Europarl v8

Ihre Mutter hofft und betet, dass sie noch am Leben sind.
Their mother hopes and prays that they might still be alive.
Europarl v8

Wir rufen beide Seiten auf, ihn am Leben zu erhalten.
We are all united in calling on both parties to keep it alive.
Europarl v8

Einer ist noch am Leben, allerdings mit angegriffener Gesundheit.
The third man is still alive but his health is shot to pieces.
Europarl v8

Aber ich bin noch am Leben.
But I am still alive.
GlobalVoices v2018q4

Die Sendung möchte die Sprache unterrichten und sie so am Leben erhalten.
The show is to educate and keep language alive.
GlobalVoices v2018q4

Wir werden kämpfen, bis einer von uns am Leben bleibt.
We will fight till one of us alive. — Rana Meher (@Rana_Meher) May 12, 2015
GlobalVoices v2018q4

Ich überlebe mit dem Gedanken daran, dass er noch am Leben ist.
I am surviving with the thought that he is still alive.
GlobalVoices v2018q4

Sie waren nur zufällig am Leben anstatt Platinen zu sein.
They just happened to be alive instead of circuit boards.
TED2013 v1.1

Diese sind leblos, nicht am Leben.
They're inanimate, they're not alive.
TED2013 v1.1

Sie müssen am Leben sein, sie müssen sich ernähren.
They need to be alive, they need to feed.
TED2013 v1.1

Aber zu diesem Zeitpunkt, sind die meisten Mutanten Würmer noch am Leben.
But at that time, most of the mutant worms are still alive.
TED2020 v1

Und wir sind noch am Leben.
And we're alive.
TED2020 v1

Hirse hält die meisten Menschen hier am Leben.
Millet is the crop that keeps most people alive here.
GlobalVoices v2018q4

Einst fragte ich meine Nachbarin: Sind wir tatsächlich am Leben?
Once I asked one of my neighbours: Are we really alive?
GlobalVoices v2018q4

Die Medizin leistet bessere Arbeit dabei, uns am Leben zu erhalten.
Medicine is doing a better job of keeping us alive.
TED2013 v1.1

Auf dem anderen Zweig der Realität bleibt er am Leben.
But in the other branch of reality, he remains alive.
TED2013 v1.1

Und diejenigen, die dieses Leben am Leben erhalten sind Frauen.
And the ones who are keeping that life are women.
TED2020 v1

Sie leben in Pormpuraaw, am westlichen Rand von Kap York.
They live in Pormpuraaw at the very west edge of Cape York.
TED2020 v1

Sehen wie lange der Patient am Leben bleibt, ist wie ein Orden.
It's like a badge of honor to see how long they can get the patient to live.
TED2020 v1