Translation of "Teilhabe" in English
Diskussion,
Teilhabe
und
Demokratie
werden
über
Bord
geworfen.
Discussion,
participation
and
democracy
fall
by
the
wayside.
Europarl v8
Venezuela
wollte
die
zivilgesellschaftliche
Teilhabe
dem
innerstaatlichen
Recht
unterstellen.
Venezuela
wanted
to
make
civil
society
participation
subject
to
domestic
law.
Europarl v8
Mitbestimmung
und
demokratische
Teilhabe
darf
nicht
am
Werkstor
enden.
Democratic
participation
cannot
be
allowed
to
stop
at
the
factory
gates.
Europarl v8
Dies
bedeutet
mehr
Teilhabe,
mehr
Demokratie
und
schließlich
mehr
Europa.
This
will
mean
greater
participation,
more
democracy
and,
in
the
final
analysis,
more
Europe.
Europarl v8
Deswegen
gehört
zu
einer
vernünftigen
Industriepolitik
Qualifikation
und
Teilhabe
der
Beschäftigten.
They
depend
on
the
employees
who
are
involved.
For
this
reason,
a
sensible
industrial
policy
must
also
take
into
consideration
the
skills
and
the
involvement
of
employees.
Europarl v8
Die
Teilhabe
am
Arbeitsmarkt
muß
ausgeweitet
werden.
Participation
in
the
labour
market
must
be
extended.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
wird
durch
Teilhabe
an
Marktmaßnahmen
gefördert
werden.
Involvement
in
market
measures
will
facilitate
the
promotion
of
agriculture.
Europarl v8
Es
gibt
bei
vielen
europäischen
Bürgern
eine
Sehnsucht
nach
Teilhabe
und
Partizipation.
Many
Europeans
are
longing
for
involvement,
for
a
stake
in
the
future
of
Europe.
Europarl v8
Gleichberechtigung
und
Teilhabe
der
Staaten
bilden
nämlich
die
Grundlage
der
Europäischen
Union.
Indeed,
States
that
are
equivalent
and
involved
form
the
keystone
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
wollen
eine
uneingeschränkte
Teilhabe
und
nicht
mehr
die
ausgrenzende
Fürsorge
der
Vergangenheit.
We
want
unrestricted
participation,
no
longer
to
be
cared
for
outside
society
in
the
way
we
once
were.
Europarl v8
Integration,
so
wie
ich
sie
sehe,
bedeutet
daher
Teilhabe.
That
is
why,
as
I
see
it,
integration
means
participation.
Europarl v8
Ihre
Attraktivität
beruht
unter
anderem
auf
der
starken
Teilhabe.
Part
of
the
attraction
is
enhanced
participation.
News-Commentary v14
Integration
heißt
eben
auch
politische
Teilhabe.
Integration
also
means
political
participation.
GlobalVoices v2018q4
Drittens
muss
innerstaatlich
die
Teilhabe
aller
Menschen
gesichert
werden.
Thirdly,
the
participation
of
all
people
must
domestically
be
secured.
Wikipedia v1.0
Als
Instrument
der
Teilhabe
und
digitalen
Demokratie
besteht
noch
Hoffnung.
As
a
tool
for
participation
and
e-democracy,
we
can
be
hopeful.
TildeMODEL v2018
Als
Vertreterin
einer
Verbraucherorganisation
bekundet
sie
ihre
uneingeschränkte
Teilhabe
am
sogenannten
zivilgesellschaftlichen
Leben.
As
a
representative
of
a
consumer
organisation,
she
mentioned
her
full
involvement
in
the
so-called
civil
society
life.
TildeMODEL v2018
Bedingung
für
eine
solche
Teilhabe
sind
entsprechend
geplante
öffentliche
Dienstleistungen
und
offene
Daten.
The
precondition
for
this
participation
is
well
planned
public
services
and
open
data.
TildeMODEL v2018
Bislang
sei
die
Teilhabe
der
Zivilgesellschaft
noch
nicht
ausreichend.
Until
now,
civil
society
was
not
sufficiently
involved.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
setzt
sich
konsequent
für
den
Ausbau
der
demokratischen
Teilhabe
ein.
The
EESC
has
always
argued
in
favour
of
stronger
democratic
participation.
TildeMODEL v2018
Der
Notwendigkeit,
eine
kenntnisreiche
Teilhabe
von
Bürgerinnen
und
Bürgern
auszuweiten;
The
need
for
stepping
up
informed
participation
by
citizens;
TildeMODEL v2018
Auch
ist
die
Teilhabe
der
Bürger
nicht
mehr
ausschließlich
auf
die
Wahlen
beschränkt.
Thus,
civic
participation
is
no
longer
limited
solely
to
voting
in
elections.
TildeMODEL v2018
Berufliche
Rehabilitation
ist
entscheidend
für
die
Teilhabe
von
Menschen
mit
Behinderung
am
Arbeitsmarkt.
Vocational
rehabilitation
is
key
for
the
participation
of
persons
with
disabilities
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Dem
Ansatz
liegen
die
Aspekte
Partnerschaft,
gemeinsame
Teilhabe
und
Differenzierung
zugrunde.
The
approach
is
founded
on
partnership,
joint
ownership
and
differentiation.
TildeMODEL v2018
Auch
eine
stärkere
Teilhabe
auf
EU-Ebene
sollte
gefördert
werden.
Better
participation
on
EU
level
should
also
be
encouraged.
TildeMODEL v2018