Translation of "Aktive teilhabe" in English

Somit ist Kultur ein Mittel für die aktive Teilhabe an der demokratischen Gesellschaft.
It is thus a means of people becoming active agents in democratic society.
TildeMODEL v2018

Die aktive Teilhabe der Mitglieder ist wesentlicher Bestandteil des Erfolgs.
The active sharing of the members is a substantial component of success.
ParaCrawl v7.1

Auch die aktive Teilhabe junger Menschen an der Gesellschaft kann durch Freiwilligentätigkeit unterstützt werden.
The active participation of young people in society can be fostered through volunteering.
TildeMODEL v2018

Die Prioritäten der Fachgruppe SOC sind Nachhaltigkeit durch proaktive Investitionen, Innovation und aktive Teilhabe.
The SOC section priorities are sustainability through proactive investments, innovation and active participation.
TildeMODEL v2018

Barrierefreiheit ist eine Voraussetzung für die gleichberechtigte und aktive Teilhabe der Betroffenen an der Gesellschaft.
Accessibility is a precondition to their equal participation and active role in society.
TildeMODEL v2018

In diesem mehrjährigen Projekt steht die aktive Teilhabe von Frauen am Demokratisierungsprozess im Mittelpunkt.
This multi-year project focuses on the active participation of women in democratization processes.
ParaCrawl v7.1

Da Sie diesen Punkt in Ihrer Rede nicht mit der gebotenen Klarheit behandelt haben, bitte ich Sie, uns genau zu sagen, welche konkreten Maßnahmen sie zu ergreifen beabsichtigen, um zu einem gemeinsamen europäischen Standpunkt zugunsten des Friedens zu gelangen und Europa eine bedeutende Rolle und eine aktive Teilhabe am zivilen und demokratischen Wiederaufbau im Irak zu sichern.
Since this matter was not dealt with clearly enough in your address, I should like you to explain what concrete initiatives you intend to adopt in order to achieve a common European position in favour of peace and to ensure that Europe plays an important role and maintains an active presence in the process of reconstructing civil society and democracy in Iraq.
Europarl v8

Ich persönlich bin für den Dialog und die Schaffung von Voraussetzungen für eine aktive Teilhabe am kulturellen Geschehen, um die Schönheit und Vielfalt der Kultur zu fördern.
Personally, I am in favour of dialogue and the creation of conditions for active participation in culture, so as to promote its beauty and diversity.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass die Vorstellung von der integrativen Gesellschaft auf der Annahme beruht, dass Arbeit nicht nur wirtschaftliche Aspekte hat, sondern dass es dabei auch um die aktive Teilhabe an der Gesellschaft geht.
I should like to emphasise that the concept of an inclusive society is based on the fact that work not only has its economic aspects but is also about active involvement in society.
Europarl v8

Im Wege des außenpolitischen Handelns verbreitet Europa überall auf der Welt einen neuen Regierungsstil, der sich durch die aktive Teilhabe an den demokratischen Werten und die Achtung der Menschenrechte auszeichnet.
Through external action, Europe spreads a new style of governance around the world, characterised by the active sharing of democratic values and respect for human rights.
Europarl v8

Ich bleibe dabei, dass der Königsweg darin besteht, nachdrücklich auf Ausbildung, Schulen und Forschung zu setzen, um alle mit den Mitteln auszustatten, die sie für ihr Fortkommen und ihre aktive gesellschaftliche Teilhabe benötigen, damit der Sozialschutz nicht zur staatlichen Rundumversorgung wird.
The main road, I must insist, is the one that leads on firmly towards training, schools and research, to give everyone the means to grow and to take part in active citizenship, so that social protection does not turn into a benefits culture.
Europarl v8

Wir müssen die aktive Teilhabe von Frauen bei der Ausarbeitung und Umsetzung politischer Strategien auf nationaler Ebene stärker unterstützen.
We need to enhance our support of women's active involvement in defining and implementing policies at national level.
Europarl v8

Dabei werden wir die freie, aktive und wirksame Teilhabe der Rechtsträger, die Rechenschaftspflicht der Verantwortlichen, die Nichtdiskriminierung auf allen Ebenen sowie die politische und wirtschaftliche Ermächtigung derjenigen betonen, denen die Entwicklung zur Überwindung der Armut verhelfen soll.
In so doing, we will emphasize the free, active and meaningful participation of rights holders, the accountability of duty bearers, non-discrimination at all levels and the political and economic empowerment of those that development seeks to lift out of poverty.
MultiUN v1

Eine erneute Verpflichtung auf eine wirksame, transparente und rechenschaftspflichtige Regierungs- und Verwaltungsführung sowie auf bürgernahe demokratische Institutionen eingehen, die den Menschen die aktive Teilhabe an der Entscheidungsfindung über Prioritäten, Politiken und Strategien ermöglichen.
Make a renewed commitment to effective, transparent and accountable governance and democratic institutions that are responsive to the needs of people and enable them to take an active part in decision-making about priorities, policies and strategies.
MultiUN v1

Aktive Teilhabe – "Natürlich Europa": Die Bürger sind die Triebkräfte gesellschaftlicher Veränderungen, auch auf europäischer Ebene, und dies muss auch künftig so sein.
Active participation - "Europe, obviously": Citizens are and must remain the drivers of societal change, including at European level.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der großen Vielfalt der Systeme für die aktive Teilhabe junger Menschen an der Gesellschaft sollte eine europäische Initiative am besten auf folgendem Ansatz aufbauen:
However, given the wide variety of systems regarding young people's active participation in society, the best way of approaching this question is to base a European initiative on a framework:
TildeMODEL v2018

Bei der in die Strategie „Europa 2020“ eingebetteten Leitinitiative „Jugend in Bewegung“ stehen junge Menschen ganz oben auf der Agenda der EU, die auf die Schaffung einer Wirtschaft abzielt, die sich auf Wissen, Forschung und Innovation, ein hohes Bildungs- und Qualifikationsniveau, das den Anforderungen des Arbeitsmarktes genügt, Anpassungsfähigkeit und Kreativität, integrative Arbeitsmärkte und eine aktive Teilhabe an der Gesellschaft stützt.
The Europe 2020 flagship initiative Youth on the Move puts young people at the centre of the EU's agenda to create an economy based on knowledge, research and innovation, high levels of education and skills in line with labour market needs, adaptability and creativity, inclusive labour markets and active participation in society.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der Inhalte der in der digitalen Gesellschaft erforderlichen Kompetenzen unterstreichen Konzepte wie die digitale Kompetenz die Notwendigkeit, grundlegende Kompetenzen zu erwerben, um für die aktive Teilhabe an der digitalen Gesellschaft gerüstet zu sein.
As regards the contents of skills needed in digital society, concepts such as e-literacy highlight the need to acquire the basic competences to be an active player in digital society.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss unterstützt das Ziel der Kommission, das demokratische Leben und die aktive Teilhabe der europäischen Bürger zu verbessern.
The Committee endorses the Commission's aim to improve the democratic life and active participation of the European public.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der großen Vielfalt der Systeme für die aktive Teilhabe junger Menschen an der Gesellschaft sollte eine europäische Initiative nach Auffassung des EWSA am besten auf fol­gendem Ansatz aufbauen:
Given the wide variety of systems regarding young people's active participation in society, the EESC feels that the best way of approaching this question is to base a European initiative on a framework:
TildeMODEL v2018

Den allgemeinen und ständigen Zugang zum Lernen gewährleisten und es damit allen Bürgerinnen und Bürgern ermöglichen, die für eine aktive Teilhabe an der Wissensgesellschaft erforderlichen Qualifikationen zu erwerben und zu aktualisieren.
Guarantee universal and continuing access to learning for gaining and renewing the skills needed for sustained participation in the knowledge society
TildeMODEL v2018

Das Konzept verpflichtet darüber hinaus alle politischen Ebenen einschließlich der Europäischen Union, Programme und Strategien auszuarbeiten und durchzuführen, die allen Bürgern eine aktive Teilhabe am wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Geschehen ermöglichen.
Citizenship also commits all levels of government, including the European Union, to develop and implement programmes and policies to help all citizens to become an effective part of the economic and social mainstream.
TildeMODEL v2018

Den allgemeinen und ständigen Zugang zum Lernen gewährleisten und damit allen Bürgerinnen und Bürgern ermöglichen, die für eine aktive Teilhabe an der Wissensgesellschaft erforderlichen Qualifikationen zu erwerben und zu aktualisieren.
Guarantee universal and continuing access to learning for gaining and renewing the skills needed for sustained participation in the knowledge society
TildeMODEL v2018

Die aktive Teilhabe am Leben der Gemeinschaft verbessert auch die Möglichkeiten für Behinderte, sich auf Stellen in der öffentlichen Verwaltung zu bewerben oder von Angeboten der staatlichen Arbeitsämter zu profitieren.
Active participation in community life will also offer persons with disabilities a better possibility to apply for jobs in the public administration and benefit from employment services.
TildeMODEL v2018