Translation of "Aktive teilhabe" in English
Somit
ist
Kultur
ein
Mittel
für
die
aktive
Teilhabe
an
der
demokratischen
Gesellschaft.
It
is
thus
a
means
of
people
becoming
active
agents
in
democratic
society.
TildeMODEL v2018
Die
aktive
Teilhabe
der
Mitglieder
ist
wesentlicher
Bestandteil
des
Erfolgs.
The
active
sharing
of
the
members
is
a
substantial
component
of
success.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
aktive
Teilhabe
junger
Menschen
an
der
Gesellschaft
kann
durch
Freiwilligentätigkeit
unterstützt
werden.
The
active
participation
of
young
people
in
society
can
be
fostered
through
volunteering.
TildeMODEL v2018
Die
Prioritäten
der
Fachgruppe
SOC
sind
Nachhaltigkeit
durch
proaktive
Investitionen,
Innovation
und
aktive
Teilhabe.
The
SOC
section
priorities
are
sustainability
through
proactive
investments,
innovation
and
active
participation.
TildeMODEL v2018
Barrierefreiheit
ist
eine
Voraussetzung
für
die
gleichberechtigte
und
aktive
Teilhabe
der
Betroffenen
an
der
Gesellschaft.
Accessibility
is
a
precondition
to
their
equal
participation
and
active
role
in
society.
TildeMODEL v2018
In
diesem
mehrjährigen
Projekt
steht
die
aktive
Teilhabe
von
Frauen
am
Demokratisierungsprozess
im
Mittelpunkt.
This
multi-year
project
focuses
on
the
active
participation
of
women
in
democratization
processes.
ParaCrawl v7.1
Da
Sie
diesen
Punkt
in
Ihrer
Rede
nicht
mit
der
gebotenen
Klarheit
behandelt
haben,
bitte
ich
Sie,
uns
genau
zu
sagen,
welche
konkreten
Maßnahmen
sie
zu
ergreifen
beabsichtigen,
um
zu
einem
gemeinsamen
europäischen
Standpunkt
zugunsten
des
Friedens
zu
gelangen
und
Europa
eine
bedeutende
Rolle
und
eine
aktive
Teilhabe
am
zivilen
und
demokratischen
Wiederaufbau
im
Irak
zu
sichern.
Since
this
matter
was
not
dealt
with
clearly
enough
in
your
address,
I
should
like
you
to
explain
what
concrete
initiatives
you
intend
to
adopt
in
order
to
achieve
a
common
European
position
in
favour
of
peace
and
to
ensure
that
Europe
plays
an
important
role
and
maintains
an
active
presence
in
the
process
of
reconstructing
civil
society
and
democracy
in
Iraq.
Europarl v8
Ich
persönlich
bin
für
den
Dialog
und
die
Schaffung
von
Voraussetzungen
für
eine
aktive
Teilhabe
am
kulturellen
Geschehen,
um
die
Schönheit
und
Vielfalt
der
Kultur
zu
fördern.
Personally,
I
am
in
favour
of
dialogue
and
the
creation
of
conditions
for
active
participation
in
culture,
so
as
to
promote
its
beauty
and
diversity.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
die
Vorstellung
von
der
integrativen
Gesellschaft
auf
der
Annahme
beruht,
dass
Arbeit
nicht
nur
wirtschaftliche
Aspekte
hat,
sondern
dass
es
dabei
auch
um
die
aktive
Teilhabe
an
der
Gesellschaft
geht.
I
should
like
to
emphasise
that
the
concept
of
an
inclusive
society
is
based
on
the
fact
that
work
not
only
has
its
economic
aspects
but
is
also
about
active
involvement
in
society.
Europarl v8
Im
Wege
des
außenpolitischen
Handelns
verbreitet
Europa
überall
auf
der
Welt
einen
neuen
Regierungsstil,
der
sich
durch
die
aktive
Teilhabe
an
den
demokratischen
Werten
und
die
Achtung
der
Menschenrechte
auszeichnet.
Through
external
action,
Europe
spreads
a
new
style
of
governance
around
the
world,
characterised
by
the
active
sharing
of
democratic
values
and
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Ich
bleibe
dabei,
dass
der
Königsweg
darin
besteht,
nachdrücklich
auf
Ausbildung,
Schulen
und
Forschung
zu
setzen,
um
alle
mit
den
Mitteln
auszustatten,
die
sie
für
ihr
Fortkommen
und
ihre
aktive
gesellschaftliche
Teilhabe
benötigen,
damit
der
Sozialschutz
nicht
zur
staatlichen
Rundumversorgung
wird.
The
main
road,
I
must
insist,
is
the
one
that
leads
on
firmly
towards
training,
schools
and
research,
to
give
everyone
the
means
to
grow
and
to
take
part
in
active
citizenship,
so
that
social
protection
does
not
turn
into
a
benefits
culture.
Europarl v8
Wir
müssen
die
aktive
Teilhabe
von
Frauen
bei
der
Ausarbeitung
und
Umsetzung
politischer
Strategien
auf
nationaler
Ebene
stärker
unterstützen.
We
need
to
enhance
our
support
of
women's
active
involvement
in
defining
and
implementing
policies
at
national
level.
Europarl v8
Dabei
werden
wir
die
freie,
aktive
und
wirksame
Teilhabe
der
Rechtsträger,
die
Rechenschaftspflicht
der
Verantwortlichen,
die
Nichtdiskriminierung
auf
allen
Ebenen
sowie
die
politische
und
wirtschaftliche
Ermächtigung
derjenigen
betonen,
denen
die
Entwicklung
zur
Überwindung
der
Armut
verhelfen
soll.
In
so
doing,
we
will
emphasize
the
free,
active
and
meaningful
participation
of
rights
holders,
the
accountability
of
duty
bearers,
non-discrimination
at
all
levels
and
the
political
and
economic
empowerment
of
those
that
development
seeks
to
lift
out
of
poverty.
MultiUN v1
Eine
erneute
Verpflichtung
auf
eine
wirksame,
transparente
und
rechenschaftspflichtige
Regierungs-
und
Verwaltungsführung
sowie
auf
bürgernahe
demokratische
Institutionen
eingehen,
die
den
Menschen
die
aktive
Teilhabe
an
der
Entscheidungsfindung
über
Prioritäten,
Politiken
und
Strategien
ermöglichen.
Make
a
renewed
commitment
to
effective,
transparent
and
accountable
governance
and
democratic
institutions
that
are
responsive
to
the
needs
of
people
and
enable
them
to
take
an
active
part
in
decision-making
about
priorities,
policies
and
strategies.
MultiUN v1
Aktive
Teilhabe
–
"Natürlich
Europa":
Die
Bürger
sind
die
Triebkräfte
gesellschaftlicher
Veränderungen,
auch
auf
europäischer
Ebene,
und
dies
muss
auch
künftig
so
sein.
Active
participation
-
"Europe,
obviously":
Citizens
are
and
must
remain
the
drivers
of
societal
change,
including
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
großen
Vielfalt
der
Systeme
für
die
aktive
Teilhabe
junger
Menschen
an
der
Gesellschaft
sollte
eine
europäische
Initiative
am
besten
auf
folgendem
Ansatz
aufbauen:
However,
given
the
wide
variety
of
systems
regarding
young
people's
active
participation
in
society,
the
best
way
of
approaching
this
question
is
to
base
a
European
initiative
on
a
framework:
TildeMODEL v2018
Bei
der
in
die
Strategie
„Europa
2020“
eingebetteten
Leitinitiative
„Jugend
in
Bewegung“
stehen
junge
Menschen
ganz
oben
auf
der
Agenda
der
EU,
die
auf
die
Schaffung
einer
Wirtschaft
abzielt,
die
sich
auf
Wissen,
Forschung
und
Innovation,
ein
hohes
Bildungs-
und
Qualifikationsniveau,
das
den
Anforderungen
des
Arbeitsmarktes
genügt,
Anpassungsfähigkeit
und
Kreativität,
integrative
Arbeitsmärkte
und
eine
aktive
Teilhabe
an
der
Gesellschaft
stützt.
The
Europe
2020
flagship
initiative
Youth
on
the
Move
puts
young
people
at
the
centre
of
the
EU's
agenda
to
create
an
economy
based
on
knowledge,
research
and
innovation,
high
levels
of
education
and
skills
in
line
with
labour
market
needs,
adaptability
and
creativity,
inclusive
labour
markets
and
active
participation
in
society.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
Inhalte
der
in
der
digitalen
Gesellschaft
erforderlichen
Kompetenzen
unterstreichen
Konzepte
wie
die
digitale
Kompetenz
die
Notwendigkeit,
grundlegende
Kompetenzen
zu
erwerben,
um
für
die
aktive
Teilhabe
an
der
digitalen
Gesellschaft
gerüstet
zu
sein.
As
regards
the
contents
of
skills
needed
in
digital
society,
concepts
such
as
e-literacy
highlight
the
need
to
acquire
the
basic
competences
to
be
an
active
player
in
digital
society.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
unterstützt
das
Ziel
der
Kommission,
das
demokratische
Leben
und
die
aktive
Teilhabe
der
europäischen
Bürger
zu
verbessern.
The
Committee
endorses
the
Commission's
aim
to
improve
the
democratic
life
and
active
participation
of
the
European
public.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
großen
Vielfalt
der
Systeme
für
die
aktive
Teilhabe
junger
Menschen
an
der
Gesellschaft
sollte
eine
europäische
Initiative
nach
Auffassung
des
EWSA
am
besten
auf
folgendem
Ansatz
aufbauen:
Given
the
wide
variety
of
systems
regarding
young
people's
active
participation
in
society,
the
EESC
feels
that
the
best
way
of
approaching
this
question
is
to
base
a
European
initiative
on
a
framework:
TildeMODEL v2018
Den
allgemeinen
und
ständigen
Zugang
zum
Lernen
gewährleisten
und
es
damit
allen
Bürgerinnen
und
Bürgern
ermöglichen,
die
für
eine
aktive
Teilhabe
an
der
Wissensgesellschaft
erforderlichen
Qualifikationen
zu
erwerben
und
zu
aktualisieren.
Guarantee
universal
and
continuing
access
to
learning
for
gaining
and
renewing
the
skills
needed
for
sustained
participation
in
the
knowledge
society
TildeMODEL v2018
Das
Konzept
verpflichtet
darüber
hinaus
alle
politischen
Ebenen
einschließlich
der
Europäischen
Union,
Programme
und
Strategien
auszuarbeiten
und
durchzuführen,
die
allen
Bürgern
eine
aktive
Teilhabe
am
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Geschehen
ermöglichen.
Citizenship
also
commits
all
levels
of
government,
including
the
European
Union,
to
develop
and
implement
programmes
and
policies
to
help
all
citizens
to
become
an
effective
part
of
the
economic
and
social
mainstream.
TildeMODEL v2018
Den
allgemeinen
und
ständigen
Zugang
zum
Lernen
gewährleisten
und
damit
allen
Bürgerinnen
und
Bürgern
ermöglichen,
die
für
eine
aktive
Teilhabe
an
der
Wissensgesellschaft
erforderlichen
Qualifikationen
zu
erwerben
und
zu
aktualisieren.
Guarantee
universal
and
continuing
access
to
learning
for
gaining
and
renewing
the
skills
needed
for
sustained
participation
in
the
knowledge
society
TildeMODEL v2018
Die
aktive
Teilhabe
am
Leben
der
Gemeinschaft
verbessert
auch
die
Möglichkeiten
für
Behinderte,
sich
auf
Stellen
in
der
öffentlichen
Verwaltung
zu
bewerben
oder
von
Angeboten
der
staatlichen
Arbeitsämter
zu
profitieren.
Active
participation
in
community
life
will
also
offer
persons
with
disabilities
a
better
possibility
to
apply
for
jobs
in
the
public
administration
and
benefit
from
employment
services.
TildeMODEL v2018