Translation of "Streben nach" in English

Die Weltgeschichte zeigt, dass das Streben nach Frieden sich am Ende auszahlt.
World history shows that the quest for peace pays off in the end.
Europarl v8

Ich unterstütze Armenien in seinem Streben nach Anerkennung des Genozids durch die Osmanen.
I support Armenia in its efforts to gain recognition of the genocide carried out by the Ottoman Empire.
Europarl v8

Europa muss ein konstantes Streben nach Vereinfachung verkörpern.
Europe must embody a constant striving for simplification.
Europarl v8

In Europa streben wir nach Sicherheit der Energieversorgung und umweltfreundlicher stabiler Energieerzeugung.
In Europe we aim for energy security and environmentally friendly, stable energy production.
Europarl v8

Sie erfordert das ständige Streben nach mehr Wettbewerbsfähigkeit.
It requires a constant search for more competitiveness.
Europarl v8

Alle Geschöpfe der Erde streben nach Glück wie wir.
All the creatures of the Earth strive for happiness as we do.
Europarl v8

Das Streben nach Gewinnmaximierung kann jedoch eine nachhaltige Entwicklung auch empfindlich stören.
But striving for maximum profit can also derail sustainable development.
Europarl v8

Der Binnenmarkt rechtfertigt das Streben nach gleichen Wettbewerbsbedingungen.
The existence of the internal market justifies striving for common competition regulations.
Europarl v8

Wir bewundern ihren Mut, ihre Entschlossenheit und ihr Streben nach Demokratie.
We admire their courage, determination and aspirations for democracy.
Europarl v8

Immerzu streben wir nach Gewinn und wirtschaftlichem Nutzen.
We are addicted to the pursuit of profit and economic gain.
Europarl v8

Wer wird letzten Endes die Zeche für das Streben nach Europas Utopie zahlen?
Who will ultimately pay the price for the pursuit of Europe's Utopia?
Europarl v8

Wir streben nach genau der gleichen Art der Behandlung.
We are appealing for exactly the same kind of treatment.
Europarl v8

Wir streben nach Kohärenz zwischen der GAP und der Entwicklungspolitik.
Our policy is to have coherence between the CAP and development policy.
Europarl v8

Auch andere große Häfen streben nach Wachstum und Vorherrschaft.
Other large ports too are striving for growth and dominance.
Europarl v8

Auch darf unser Streben nach Sicherheit nicht die Freiheit aushöhlen.
Furthermore, our fight for security cannot and must not undermine freedom.
Europarl v8

Schon das Streben nach Harmonisierung ist ein Fehler.
Even on its own terms, the move to harmonisation is flawed.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sich immer mehr Menschen diesem Streben nach Veränderung anschließen.
I hope that increasing numbers of us will align ourselves with this move for change.
Europarl v8

Sie passen nicht zu dem Streben nach ungehindertem internationalen Wettbewerb und Steuersenkungen.
There is no room for it in the pursuit of unlimited international competition and tax reduction.
Europarl v8

Als Parlament muss unser Streben nach besseren Regelungen mit durchsetzbaren Rechtsvorschriften beginnen.
Our quest for better regulation as a Parliament must start with enforceable legislation.
Europarl v8

In erster Linie streben wir nach einem umfassenden Ansatz.
We are primarily striving for a global approach.
Europarl v8

Wir streben nicht nach neuen Zuständigkeiten im Hinblick auf den Vertrag.
We are not looking for new Treaty competences.
Europarl v8

Gelegentlich heißt es, das Streben nach Recht sei ein Zeichen der Schwäche.
You sometimes hear that recourse to the law is a sign of weakness.
Europarl v8

Darüber hinaus sieht der Verfassungsentwurf das Streben nach einem hohen Sozialschutzniveau vor.
Moreover, the draft constitution provides for the pursuit of a high level of social protection.
Europarl v8

Alle Menschen guten Willens streben nach Frieden und Versöhnung zwischen allen Völkern.
All people of good will strive for peace and conciliation between all nations.
Europarl v8

Wir streben nach einer Veränderung der Kultur.
What we are seeking is a change of culture.
Europarl v8

Die Sicherheit darf nicht dem Streben nach immer höheren Profiten geopfert werden.
Safety must not be sacrificed to an ever increasing quest for profits.
Europarl v8

Nach Gründung der Palästinensischen Autonomiebehörde haben wir unser intensives Streben nach Frieden fortgesetzt.
Following the establishment of the Palestinian Authority, we have continued our intensive search for peace.
Europarl v8

Gazprom und sein Streben nach Erwerb von EU-Anlagevermögen wurden erwähnt.
Reference was made to Gazprom and its ambitions to purchase EU assets.
Europarl v8