Translation of "Stellung im beruf" in English

Andere Merkmale wie die Stellung im Beruf waren auch zuvor bereits erhoben worden.
Other variables such as professional status were already collected prior to 1992.
EUbookshop v2

Spalte 48 : Stellung im Beruf (in der zweiten Tätigkeit) keit)
Col. 48 : Professional status in the second job
EUbookshop v2

Nach der Stellung im Beruf dominieren Angestellte und Beamte unter den Erwerbstätigen.
According to the occupational position, employees and civil servants dominate among the employed.
WikiMatrix v1

Die Beschäftigten werden nach ihrer Stellung im Beruf eingeteilt in:
Employed persons are classified according to their occupational status as:
EUbookshop v2

In Zukunft hätte Eurostat gern genauere Aufschlüsselungen der Meldequoten nach Berufsgruppen und Stellung im Beruf.
In the future Eurostat would prefer to have more accurate breakdowns of the reporting levels for the various occupations and professional status.
EUbookshop v2

Bei der Verteilung nach der Stellung im Beruf bestehen Unterschiede zwischen Frauen und Männern.
Distribution of employment according to professional status is not the same for women as it is for men.
EUbookshop v2

Die Erwerbstätigen werden zudem getrennt nach ihrer Stellung im Beruf und der geleisteten Arbeitszeit betrachtet.
Besides, the employed persons are differentiated by their occupational status and their working time.
ParaCrawl v7.1

Personen, die mehr als eine Tätigkeit ausüben, wird eine Stellung im Beruf aufgrund ihrer Haupttätigkeit zugeordnet, die anhand folgender Kriterien ermittelt wird:
A ‘member of a producers’ cooperative' is a person who holds a ‘self-employment’ job in an establishment organised as a cooperative, in which each member takes part on an equal footing with other members in determining the organisation of production, sales and/or other work, the investments and the distribution of the proceeds among the members.
DGT v2019

In den Metadaten wird über jede länderspezifische Anwendung der Regeln berichtet, die in den technischen Spezifikationen für das Thema „Stellung im Beruf“ im Anhang der Durchführungsverordnung (EU) 2017/543 aufgeführt sind.
The metadata shall report on any country-specific application of the rules listed in the technical specifications for the topic ‘Status in employment’ in the Annex to Implementing Regulation (EU) 2017/543.
DGT v2019

Allerdings beschäftigt man sich nicht ausreichend mit der Segmentierung des Arbeitsmarkts in der gesamten EU, weshalb wesentliche Unterschiede zwischen verschiedenen Arten von Arbeitsverträgen, Stellung im Beruf und Altersgruppen bestehen.
However, labour market segmentation is not significantly addressed across the EU and major differences exist between types of contracts, occupational status and age groups.
TildeMODEL v2018

Bei der Zuordnung einer Person im Rahmen der Untergliederungen der Themen „Beschäftigung“, „Wirtschaftszweig“ und „Stellung im Beruf“ wird jeweils dieselbe Tätigkeit zugrunde gelegt.
The allocation of a person within the breakdowns of the topics ‘Occupation’, ‘Industry’ and ‘Status in employment’ shall be based on the same job.
DGT v2019

In den Metadaten wird über jede länderspezifische Anwendung der Regeln berichtet, die in den technischen Spezifikationen für das Thema „Stellung im Beruf“ im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1201/2009 aufgeführt sind.
The metadata shall report on any country-specific application of the rules listed in the technical specifications for the topic ‘Status in employment’ in the Annex to Regulation (EC) No 1201/2009.
DGT v2019

Personen, die im Rahmen derartiger Verträge beschäftigt sind, sollten in den Genuß einer ausreichenden Sicherheit und einer besseren Stellung im Beruf gelangen, wobei es jedoch auch die Bedürfnisse der Unternehmen zu berücksichtigen gilt.
Those working under contracts of this kind should at the same time enjoy adequate security and higher occupational status, compatible with the needs of business.
TildeMODEL v2018

Personen, die im Rahmen derartiger Verträge beschäftigt sind, sollten zugleich in den Genuß einer ausreichenden Sicherheit und einer besseren Stellung im Beruf gelangen, wobei es jedoch auch die Erfordernisse der Unternehmen zu berücksichtigen gilt.
Those working under contracts of this kind should at the same time enjoy adequate security and higher occupational status, compatible with the needs of business.
TildeMODEL v2018

Arbeitnehmer, die im Rahmen derartiger Arbeitsverträge beschäftigt sind, sollten zugleich in den Genuß einer ausreichenden Sicherheit und einer besseren Stellung im Beruf gelangen, die mit den Erfordernissen der Unternehmen vereinbar sind.
Those working under contracts of this kind should at the same time enjoy adequate security and higher occupational status, compatible with the needs of business.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten, die nicht alle Gruppen von Erwerbstätigen vollständig erfassen, bemühen sich weiterhin, so weit wie möglich alle Wirtschaftszweige, jede Stellung im Beruf und sämtliche Berufsgruppen zu erfassen.
Those Member States which have not full coverage of all employed groups should continue their efforts to cover, as far as possible, all economic sectors, all types of professional status and occupation.
EUbookshop v2

Aufgrund der Volkszählungsdefinition, die sich auf die „spontane" Erklärung der befragten Personen über ihre Stellung im Beruf bezieht, gelten als Arbeitsplatzinhaber:
The source used here is the 'spontaneous' statements made by the census respondents about their occupational status.
EUbookshop v2

In derselben Veröffentlichung sind auch Beschäftigtendaten ausgewiesen, die Jedoch auf dem Inlandskonzept, Begriffsbestimmungen der Stellung im Beruf und Tätigkeitsbereichen beruhen, die sich von den in diesem Rahmen üblichen unterscheiden.
The report also gives the figures for employment, but based on the domestic concept, and using different definitions of occupational status and sector of activity from those described here.
EUbookshop v2

Die subjektive Prüfung der jeweiligen Stellung im Beruf erfolgt neun Möglichkeiten, wobei jeweils die geeignetste zu wählen ist.
The subjective assessment of occupational status is restricted to a choice of nine predetermined categories from which respondents must choose.
EUbookshop v2

In den verbleibenden vier Ländern (Belgien, Griechenland, Spanien und Portugal) ist die Leistung von der Stellung des Leistungsempfängers im Beruf abhängig (Arbeitnehmer, Selbständige, Beamte usw.), jedoch können alle Familien die Leistung erhalten, und es bestehen keine weiteren Anspruchsvoraussetzungen.
Developments in family benefits are very different from those observed for the old-age and invalidity functions (cf. previous volumes), where in the case of old-age benefits there was a marked increase in terms of GDP and for both the old-age and invalidity functions in real terms.
EUbookshop v2

In diesem Bulletin werden die letztverfügbaren Angaben über Bevölkerung, Erwerbsbevölkerung und Beschäftigte nach Wirtschaftszweigen und Stellung im Beruf dargestellt.
This bulletin presents the latest data available relating to population, working population, and employment by sector of economic activity and by occupational status.
EUbookshop v2

Für alle, die eine Beschäftigung haben, wird dann diese nach der Stellung im Beruf, dem Wirtschaftszweig, der normalen und der gelei­steten Arbeitszeit sowie nach dem Beruf beschrieben.
It is therefore quite possible that a person was unemployed one year ago started a job shortly afterwards, kept it for almost a year, but was again unemployed at the time of the survey.
EUbookshop v2

Außerdem soll Eurostat eine Schätzung der nationalen Meldequoten vorgelegt werden, aufgeschlüsselt nach Unfallkategorien, Wirtschaftszweigen, Berufsgruppen, Stellung im Beruf und Unternehmensgröße (Tabelle 9).
An estimation of the national reporting levels should also be provided to Eurostat by category of accident, economic activity, occupation, professional status and size of the enterprise (Table 9).
EUbookshop v2

Tabelle 6 zeigt die Gruppen nach der Stellung im Beruf, die von den nationalen Meldesystemen erfaßt werden.
In Table 6 the groups covered by the national reporting systems by professional status are presented.
EUbookshop v2