Translation of "Stellung im unternehmen" in English
Der
Statutsentwurf
der
Kommission
regelt
auch
die
Stellung
der
Arbeitnehmer
im
Unternehmen.
In
practice
the
employees
will
be
consulted
on
the
company's
main
strategic
decisions:
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
werden
die
besondere
Stellung
des
Abschlußprüfers
im
Unternehmen
und
seine
Unabhängigkeit
gestärkt.
I
believe
that
it
is
accepted
in
the
capital
markets
throughout
the
world
that
the
primary
user
of
the
audited
financial
statements
is
considered
to
be
the
shareholder
as
a
matter
of
law.
EUbookshop v2
Dabei
spielen
Stellung
und
Tätigkeit
im
Unternehmen,
Standorte,
Nationalitäten
und
Religionen
keine
Rolle!
Position
and
job
within
the
company,
locations,
nationalities
and
religions
do
not
matter
at
all!
CCAligned v1
Wir
unterstützen,
dass
alle
Anbieter
den
Zugang
zu
den
technischen
Netzen
haben,
die
in
eigenen
Gesellschaften
geführt
werden
müssen,
damit
keine
Diskriminierung
nach
Anbieterart
und
damit
auch
kein
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
im
eigenen
Unternehmen
erfolgen
kann.
We
are
in
favour
of
all
suppliers
having
access
to
the
technical
networks,
which
need
to
be
managed
in
separate
companies
to
prevent
discrimination
against
certain
types
of
supplier
and
to
prevent
abuse
of
dominant
position
within
a
company.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
vermeiden,
Hindernisse
zu
schaffen,
die
die
Stellung
von
Unternehmen
im
Binnenmarkt
schwächen.
The
Member
States
should
avoid
putting
in
place
obstacles
that
undermine
the
position
of
companies
in
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Die
nächsten
Etappen
der
Zusammenarbeit
werden
darin
bestehen,
zum
einen
die
Stellung
Chinas
im
gemeinsamen
Unternehmen
und
zum
anderen
seine
Rolle
im
industriellen
und
wissenschaftlichen
Bereich
festzulegen.
The
forthcoming
stages
in
the
cooperation
process
will
consist
in
defining
simultaneously
China’s
place
within
the
Joint
Undertaking
and
its
industrial
and
scientific
role.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
nun
den
Eindruck,
daß
wir
es
beim
Geurtsen-Bericht
nicht
mit
einem
vorgezogenen
Posten
zu
tun
haben,
von
dem
aus
sich
ehrgeizigere
Ziele
für
die
Stellung
der
Arbeitnehmer
im
Unternehmen
anvisieren
ließen,
sondern
mit
einem
Text,
der
eher
einen
Rückzieher
darstellt,
und
daß
man
uns
einmal
mehr
antworten
wird,
daß
jedes
Land
tun
kann,
was
es
will,
jedoch
auf
europäischer
Ebene
nicht
sehr
weit
kommen
wird.
It
considers,
in
fact,
and
with
good
reason,
that
even
in
the
unitary
system,
in
which
there
is
only
one
administrative
organ,
the
responsibilities
of
the
persons
managing
the
company
are
clearly
demarcated
so
that
there
is
no
need
for
any
distribution
of
powers
or
for
duties
to
be
split
between
two
organs.
EUbookshop v2
Wie
aus
der
1996
für
die
Kommission
durchgeführte
Studie
hervorgeht,
ist
die
Stellung
des
Abschlußprüfers
im
Unternehmen
nicht
überall
gleich.
4.26
The
1996
study
carried
out
for
the
Commission
shows
that
the
position
of
the
statutory
auditor
within
the
company
is
not
the
same
in
all
Member
States.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Kategorien,
in
denen
Vergleiche
angestellt
wurden,
sind
diejenigen,
die
nach
Stellung
im
Unternehmen
auf
geteilt
sind:
leitende
Angestellte,
Aufsichtspersonal,
Arbeitnehmer
und
gewerkschaftliche
Vertrauensleute.
The
remaining
set
of
categories
compared
were
those
relating
to
job
status
-
manager,
supervisor,
employee
and
shop
steward.
EUbookshop v2
Dies
liegt
im
wesentlichen
an
der
Schwierigkeit,
die
Stellung
der
Arbeitnehmer
im
Unternehmen
zu
definieren,
sowie
an
dem
deutschen
Mitbestimmungsbegriff.
The
fundamental
reason
was
the
difficulty
of
defining
the
role
of
a
company's
employees
and
the
notion
of
codetermination
in
the
German
system.
EUbookshop v2
Dies
trifft
zweifelsohne
auf
das
Gesetz
vom
Dezember
1968
zu,
das
in
Frankreich
die
Stellung
der
Gewerkschaft
im
Unternehmen
verankert.
In
the
above
two
cases
the
initiative
carne
fron
the
employeesr
unions
orthe
enployeeg
themselves
and
the
eraployers
accepted
the
decisions
ratber
thancontributing
to
them.
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
zeigt
die
Auswertung
der
vom
Gesetz
„Wet
BEAA“
von
1994
vorgesehenen
Überwachung,
die
1996
durchgeführt
wurde,
dass
nur
14%
der
Arbeitgeber
die
Gesetzesvorschriften
zur
Gänze
erfüllt
haben,
wie
etwa
die
Niederlegung
eines
Berichts
über
die
Stellung
der
Minderheiten
im
Unternehmen.
Simply,
the
theory
is
as
follows:
“racially"
polarised
voting
is
a
fact
in
the
United
States,
so
that
the
dilution
of
minorities
in
constituencies
where
they
are
poorly
represented
deprives
them
of
any
political
weight.
EUbookshop v2
Programme
zur
Bekämpfung
sexueller
Belästigung
sind
wirkungsvoller,
wenn
sie
in
eine
umfassende
Strategie
zur
Förderung
der
Chancengleichheit
und
zur
Verbesserung
der
allgemeinen
Stellung
der
Frauen
im
Unternehmen
bzw.
in
der
Verwaltung
integriert
sind.
The
possibilities
are
(in
brief):
presenting
information
on
the
issue
in
staff
publications,
special
folders,
theme-specific
employee
meetings,
and
courses
for
management
and
members
as
representative
committees.'
EUbookshop v2
Wenn
eine
von
der
öffentlichen
Hand
gewährte
Finanzhilfe
die
Stellung
einzelner
Unternehmen
im
Vergleich
zu
der
Stellung
ihrer
Konkurrenten
in
der
Gemeinschaft
verbessert,
so
beeinträchtigt
sie
die
Konkurrenten.
If
financial
aid
granted
by
public
authorities
strengthens
the
position
of
certain
undertakings
as
against
their
competitors
in
the
Community,
it
must
be
considered
to
ffect
the
latter.
EUbookshop v2
Geben
Sie
für
jeden
an
der
Vereinbarung
Beteiligten
den
Namen
einer
Kontaktperson
einschließlich
Anschrift,
Fernsprech-
und
Fernkopiera
nSchluß
sowie
Stellung
im
Unternehmen
an.
For
each
of
the
parties
to
the
agreement,
give
the
name
of
a
person
that
can
be
contacted,
together
with
his
or
her
name,
address,
telephone
number,
fax
number
and
position
held
in
the
undertaking.
EUbookshop v2
Geben
Sie
für
jeden
an
der
Vereinbarung
Beteiligten
den
Namen
einer
Kontaktperson
einschließlich
Anschrift,
Fernsprech-
und
Fernkopieranschluß
sowie
Stellung
im
Unternehmen
an.
For
each
of
the
parties
to
the
agreement,
give
the
name
of
a
person
that
can
be
contacted,together
widi
his
or
her
name,
address,
telephone
number,
fax
number
and
position
held
in
theundertaking.
EUbookshop v2
Geben
Sie
für
jeden
an
der
Vereinbarung
Beteiligten
den
Namen
einer
Kontaktperson
einschließlich
Anschrift,
Femsprech
und
Fernkopieranschluß
sowie
Stellung
im
Unternehmen
an.
For
each
of
the
parties
to
the
agreement,
give
the
name
of
a
person
that
can
be
contacted,
together
with
his
or
her
name,
address,
telephone
number,
fax
number
and
position
held
in
the
undertaking.
EUbookshop v2
In
dieser
Studie
werden
die
Datenverarbeitungs
(DV)-Fachleute
in
erster
Linie
nach
ihrem
Berufsabschluß
identifiziert
(vorwiegend
Elektronik-Ingenieure
und
Informatiker)
und
in
gerigerem
Maße
nach
ihrer
Stellung
im
Unternehmen:
elektronische
Datenverarbeitung
(EDV),
Management-Informationssysteme
(MIS)
und
Software-Design.
In
the
present
study,
Information
Technology
(IT)
professionals
are
identified
primarily
by
their
educational
background
(predominantly,
electronic
engineering
and
computer
science)
and,
to
a
lesser
extent,
by
their
position
in
the
organization:
Electronic
Data
Processing
(EDP),
Management
of
Information
Systems
(MIS)
and
Software
Design.
EUbookshop v2
Geben
Sie
für
jeden
an
der
Vereinbarung
Beteiligten
den
Namen
einer
Kontaktperson
einschließlich
Anschrift,
Femsprech-
und
Fernkopieranschluß
sowie
Stellung
im
Unternehmen
an.
For
each
of
the
parties
to
the
agreement,
give
the
name
of
a
person
that
can
be
contacted,
together
with
his
or
her
name,
address,
telephone
number,
fax
number
and
position
held
in
the
undertaking.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
im
Vorstellungsgespräch
angesprochenen
beruichen
und
nichtberuichen
Fragen
hängt
von
der
Stellung
des
Gesprächspartners
im
Unternehmen
ab.
Make
sure
you
are
not
overdressed
when
you
go
to
the
interview.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
für
die
behinderte
Person
bestand
darin,
dass
sie
den
Mindestgehalt
(SMIC)
erhielt,
dass
sie
nicht
mehr
das
Etikett
der
Person
mit
einer
Behinderung
trug
(mit
der
Stellung
als
Beschäftigte
im
Unternehmen)
und
dass
sie
eine
soziale
Anerkennung
erlebte.
The
results
for
the
handicapped
person
were
that
she
received
a
minimum
wage
(SMIC),
that
she
was
no
longer
labelled
a
handicapped
person
(with
the
status
of
a
salaried
employee
in
the
company),
and
that
she
gained
social
recognition.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
Individuum
kann
sich
die
Benutzerklasse
durch
seine
fachliche
Qualifikation,
seine
berufliche
Stellung
im
Unternehmen
oder
durch
die
Zuordnung
nach
einem
anderen
Kriterium
ergeben.
For
an
individual,
the
user
class
can
emerge
from
his
specialist
qualification,
his
professional
standing
in
the
company
or
else
by
the
assignment
according
to
a
different
criterion.
EuroPat v2
Alternativ
oder
zusätzlich
werden
aufgrund
der
Stellung
des
Servicetechnikers
im
Unternehmen
und
seiner
Funktion
automatisch
geeignete
Benutzerrechte
festgelegt,
die
dem
Servicetechniker
dann
zugewiesen
und
durch
ein
Zertifikat
bestätigt
werden.
Alternatively
or
additionally,
suitable
user
rights
are
automatically
determined
based
on
the
position
of
the
service
technician
within
the
company
and
his/her
function,
which
user
rights
are
then
assigned
to
the
service
technician
and
confirmed
by
a
certificate.
EuroPat v2
Je
mehr
Informationen
ich
als
Mitarbeiter
exklusiv
besitze,
je
mehr
Fragen
nur
ich
allein
beantworten
kann,
desto
gefestigter
ist
meine
Stellung
im
Unternehmen.
The
more
information
I
as
an
employee
can
possess
exclusively,
the
more
questions
only
I
can
answer,
then
the
more
secure
is
my
position
in
the
company.
ParaCrawl v7.1
Da
eine
derartige
Stellung
im
Unternehmen
mit
dem
Geschäftsanteil
(und
nicht
mit
einer
konkreten
Person)
verknüpft
ist,
erlangt
der
Erwerber
eines
Geschäftsanteils
bei
dessen
Übertragung
dieselbe
Position
wie
der
ursprüngliche
Anleger.
Given
that
one's
position
in
the
company
is
tied
to
the
share
(and
not
to
the
identity
of
any
specific
person),
the
buyer
of
a
share
will
have
the
same
position
as
the
original
investor.
ParaCrawl v7.1