Translation of "Unternehmer im unternehmen" in English

Bei uns ist jeder Mitarbeiter gleichzeitig freier Unternehmer im Unternehmen.
With us, every employee is also a freelance entrepreneur in the company.
CCAligned v1

Bei b-k-p Consulting sind Sie Unternehmer im Unternehmen.
With b-k-p Consulting, you’re the entrepreneur in the enterprise.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeiten als Unternehmer im Unternehmen.
You work as an entrepreneur in the company.
ParaCrawl v7.1

Jeder unserer Mitarbeiter versteht sich als Unternehmer im Unternehmen.
Each of our employees views themselves as an entrepreneur within the company.
ParaCrawl v7.1

Und wir kennen als Unternehmer die Prozesse im Unternehmen und wissen sie entsprechend zu steuern.
And as entrepreneurs we know the processes in our company, and we know how to control them accordingly.
ParaCrawl v7.1

Unsere 675 Transport- und Logistikspezialisten genießen große Entscheidungsfreiräume – sie sind Unternehmer im Unternehmen.
Our 675 transport and logistics specialists enjoy freedom to make their own decisions – they are entrepreneurs within the company.
ParaCrawl v7.1

Deshalb, so Döpfner, würden in der neuen Struktur Unternehmer im Unternehmen gefördert.
Therefore, the new structure will encourage entrepreneurs in the company, according to Döpfner.
ParaCrawl v7.1

Die Kanzlei berät Unternehmer und Unternehmen im In- und Ausland in allen Bereichen des Wirtschaftsrechts.
The law firm advises enterprises and entrepreneurs at home and abroad on all areas of commercial law.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Führung auf Augenhöhe gewährleisten und möglichst je nach Qualifikation Verantwortung übertragen, mit dem Ziel, "viele Unternehmer im Unternehmen" zu haben.
We must ensure a non-authoritarian style of management and delegate responsibility according to qualifications with the aim of having "many entrepreneurs in the Company".
ParaCrawl v7.1

Die dezentrale Organisation der Firmengruppe schafft „Unternehmer im Unternehmen“ und ermöglicht es, mit neuen Produkten und Strukturen auf die regional unterschiedlichen Bedürfnisse der Kunden einzugehen.
The decentral organization of the company group has created the ethos of a “corporation run by entrepreneurs”, permitting regional differences in customer and market demands to be met with new products and structures.
ParaCrawl v7.1

Unser Praxisprogramm „Unternehmer im Unternehmen“ haben wir, basierend auf unseren eigenen Erfahrungen und im Austausch mit Universitätsdozenten, entwickelt.
We developed our training program, “Entrepreneur in the company” on the basis of our own experiences and in collaboration with university lecturers.
ParaCrawl v7.1

Die dezentrale Organisation der Firmengruppe schafft "Unternehmer im Unternehmen" und ermöglicht es, mit neuen Produkten und Strukturen auf die regional unterschiedlichen Bedürfnisse der Kunden einzugehen.
The decentral organization of the company group has created the ethos of a "corporation run by entrepreneurs", permitting regional differences in customer and market demands to be met with new products and structures.
ParaCrawl v7.1

Kaltenborn: Jeden Tag etwas Anderes erleben, Unternehmer im Unternehmen sein, gestalten zu können, gefordert und gefördert zu werden!
Kaltenborn: To experience something new every day, to be an entrepreneur in the company, to be creative, challenged and encouraged!
ParaCrawl v7.1

Das interne Förderprojekt "FFI - Fraunhofer fördert Intrapreneurship" hat sich zum Ziel gesetzt, durch gezielte Maßnahmen diesen Unternehmer im Unternehmen innerhalb der Fraunhofer Gesellschaft zum Leben zu erwecken und zu unterstützen.
The aim of the internal support program "FFI - Fraunhofer Fosters Intrapreneurship" is to bring to life and support the entrepreneur within the enterprise through targeted measures within the Fraunhofer Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Alexandra ist auf die Bereiche Handels- und Gesellschaftsrecht spezialisiert und berät schweizerische und internationale Unternehmer und Unternehmen im Zusammenhang mit ihrer betrieblichen Tätigkeit und/oder ihrer internen Organisation.
Alexandra specialises in the areas of commercial and corporate law and advises Swiss and international entrepreneurs and companies in connection with their operational activities and/or internal organisation.
CCAligned v1

Wir setzen auf eine schlanke, prozessorientierte Organisation, in der die Eigenverantwortung und Selbststeuerung unserer Mitarbeiter als Unternehmer im Unternehmen besonders gefördert werden.
We offer you an attractive, performance-related payment package, and we focus on an efficient, process-oriented organization, where the individual responsibility and self-organization of our employees as „entrepreneurs within the company“ are particularly advanced.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen eine attraktive, leistungsbezogene Vergütung und setzen auf eine schlanke, prozessorientierte Organisation, in der die Eigenverantwortung und Selbststeuerung unserer Mitarbeiter als Unternehmer im Unternehmen besonders gefördert werden.
We offer you an attractive, performance-related payment package, and we focus on an efficient, process-oriented organization, where the individual responsibility and self-organization of our employees as „entrepreneurs within the company“ are particularly advanced.
ParaCrawl v7.1

Dezentrale Organisation in Profit-Zentren, delegierte Verantwortung, sowie Beteiligung am Erfolg bewirkt, dass unsere motivierten und kompetenten Mitarbeiter/-innen als „Unternehmer/-innen im Unternehmen” tätig sein können.
Decentralised organisation in profit centres, delegated responsibility as well as employee participation in success mean that our motivated and competent employees can act as "entrepreneurs within the company".
ParaCrawl v7.1

Unter dem Motto "Unternehmer im Unternehmen" werden die neuen Kollegen nun im Laufe ihrer Ausbildung an die Firmenpsychologie herangeführt.
Under the motto "entrepreneurs in the company" the new colleagues will learn the enterprise psychology as a part of their training.
ParaCrawl v7.1

Es ist vorteilhaft für jeden Business-Unternehmer, ein Unternehmen im Bundesstaat Nevada zu besitzen, da voreingestellte Sicherheit aus jeder persönliche Verantwortung in Verbindung der Firma bereitgestellt wird.
It is advantageous for any business entrepreneur to own an enterprise in the state of Nevada since preset security from any personal accountability in connection to the company is provided.
ParaCrawl v7.1

Die eingeführte „Unternehmer im Unternehmen“ (UiU) – Philosophie fördert Kompetenz und Verantwortung ohne Grenzen.
The recently-introduced “entrepreneur in the company” (UiU) philosophy promotes unlimited expertise and responsibility.
ParaCrawl v7.1

Als Führungskraft im 21. Jh. geht es darum, mit Glaubwürdigkeit Vertrauen zu schaffen und aus dieser gewonnen Kraft den Wert von Menschen schätzen zu lernen, damit diese als Unternehmer/innen im Unternehmen im besten Fall ihre Berufung leben können.
Managers in the 21st century should be concerned with creating trust through credibility and using this energy to learn to appreciate the value of persons, so that the latter in the best case can experience their vocation as entrepreneurs in the enterprise.
ParaCrawl v7.1

Das belgische Recht definiert ein Unternehmen im Umstrukturierungsprozess als Unternehmen,
Belgian law defines a company under restructuring as:
EUbookshop v2

Die Geschäftsleitung versteht ihre Rolle im Unternehmen als Unternehmer.
The management of the company sees its role as that of an entrepreneur.
EUbookshop v2

Das Top Management versteht seine Rolle im Unternehmen als Unternehmer.
The company's top managers see their role as being entrepreneurs.
EUbookshop v2

Betreut neben mittelständischen Unternehmen und Unternehmern im In- und Ausland auch Kreditinstitute.
Provides advice to banks, medium-sized companies and companies in Germany and abroad.
CCAligned v1

Kleine Unternehmen im Unternehmen lassen den Mitarbeiter zu Erfolg kommen.
Small enterprises within the enterprise give the employeeopportunity for success.
ParaCrawl v7.1

Wir sind dazu übergegangen, unser Engineering als Unternehmen im Unternehmen zu sehen.
We have started to consider engineering from BMA as a company within a company.
ParaCrawl v7.1

Lagerort Ihres Unternehmens, der im Unternehmen Ihres Lieferanten ist.
Storage area of your company that is located in the company of your supplier.
ParaCrawl v7.1

Es sei darauf hingewiesen, dass die überwiegende Mehrheit der Unternehmen im Dienstleistungssektor kleine Unternehmen sind.
It should be noted that the vast majority of undertakings in the service sector are small enterprises.
TildeMODEL v2018

Beschäftigung in überlebenden Unternehmen gegründeten Unternehmen im Jahr 2002 weniger Mitarbeiter als die 1999 gegründeten.
Employment in surviving enterprises employees in 2002 than those born in 1999.
EUbookshop v2

Das Unternehmen ist im Unternehmens- und Handelsregister Compiègne unter der Handelsregisternummer 491 601 936 eingetragen.
The company is listed with the Corporate and Trade Register of Compiègne under the number 491 601 936.
ParaCrawl v7.1

Wir konzentrieren uns auch auf die Beratung von Unternehmen und Unternehmern im In- und Ausland.
We also focus on advising companies and entrepreneurs both domestic and foreign.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen im Privatbesitz – Ihr Unternehmen ist mehrheitlich im Besitz einer oder mehrerer unterrepräsentierter Personen.
Privately owned – Your business is majority owned by an underrepresented individual or individuals.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen konzentriert sich auf Start-Up-Unternehmen im Verbraucher-, Unternehmens-Software und Infrastruktur, sowie Halbleiter-Sektor.
The firm focuses on early-stage companies in the consumer, enterprise software and infrastructure as well as semiconductor sectors.
WikiMatrix v1

Sie sind die Schnittstelle zwischen deutschen Unternehmen, Unternehmen im Partnerland und nationalen Bildungsanbietern.
They form an interface between German firms, companies in the partner countries and national training providers.
ParaCrawl v7.1

Sie sind mit großer unternehmerischer Freiheit ausgestattet und bilden so eigenständig handelnde Unternehmen im Unternehmen.
They are equipped with a great amount of entrepreneurial freedom, and therefore form independent companies within the company.
ParaCrawl v7.1

Rund 55 Anwälte beraten aus Köln nationale und internationale Unternehmen und Unternehmer im Wirtschafts- und Steuerrecht.
From its Cologne base, around 55 lawyers advise national and international companies and entrepreneurs on matters of commercial and tax law.
ParaCrawl v7.1

Diese Firmen sind genau die Art von innovativen Unternehmen, von Unternehmen im High-tech-Bereich, die die Europäische Kommission fördern möchte.
Those companies are just the kind of active, high-tech enterprises which the European Commission wishes to encourage.
Europarl v8

Die Kommission kommt daher zu dem Schluss, dass die Reform durch die Einführung eines Körperschaftssteuersystems, bei dem Unternehmen in Gibraltar allgemein niedriger besteuert werden als Unternehmen im Vereinigten Königreich, Unternehmen in Gibraltar selektiv begünstigt.
The Commission therefore concludes that by providing for a system of corporate taxation under which enterprises in Gibraltar are taxed, in general, at a lower rate than those in the United Kingdom, the reform confers a selective advantage on enterprises in Gibraltar.
DGT v2019

Die derzeitigen Steuergesetze für Gesellschaften behindern in vielen Mitgliedstaaten immer noch viele kleine Unternehmen mit Wachstumspotential, da sie Kapitalinvestitionen außerhalb des Unternehmens statt im Unternehmen selbst begünstigen.
The current companies tax system in many Member States still holds back many small businesses with potential for growth by favouring the investment of profits outside rather than inside the company.
Europarl v8

Genauer gesagt profitiert das Unternehmen als „Unternehmen im Bereich Hochtechnologie und neue Technologien“ von einer präferenziellen Körperschaftsteuerregelung, die seine finanzielle Lage erheblich beeinflusst.
With regard to criterion 3, the company failed to demonstrate that it was not subject to significant distortions carried over from the non-market economy system.
DGT v2019

In der Entscheidung über die Eröffnung des förmlichen Verfahrens zur Untersuchung der staatlichen Beihilfe [20] stellte die Kommission fest, in welcher Weise die Reform als ganzes Vorteile für gibraltarische Unternehmen gegenüber Unternehmen im Vereinigten Königreich bringt.
In its decision to open the formal State aid investigation procedure [20], the Commission identified the ways in which the reform as a whole provides for advantages to Gibraltar companies compared with companies in the United Kingdom.
DGT v2019