Translation of "Stellte dar" in English
Die
Sozialpolitik
stellte
einen
Produktionsfaktor
dar
und
trägt
zur
nachhaltigen
Entwicklung
bei.
Social
policy
is
a
productive
factor
and
contributes
to
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Dies
stellte
eine
Etappe
dar,
um
ans
Ziel
zu
gelangen.
This
was
one
stage
to
get
to
the
goal.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Vater
stellte
ein
Sicherheitsrisiko
dar.
We
decided
that
your
father
was
a
security
risk.
OpenSubtitles v2018
Madame
Jacquot
stellte
eine
Autorität
dar.
Madame
Jacquot
was
an
authority.
OpenSubtitles v2018
Jede
einzelne
.desktop
-Datei
stellte
ein
Programm
dar.
Each.
desktop
file
represents
a
single
application
KDE4 v2
Maruschka
Detmers
stellte
sie
dabei
dar.
She
was
portrayed
by
actress
Maruschka
Detmers.
Wikipedia v1.0
Die
andersartige
Behandlung
von
Nichtansässigen
stellte
einen
Verzerrungsfaktor
dar.
Differential
treatment
for
nonresidents
has
been
a
distorting
factor.
EUbookshop v2
Die
endgültige
Namensgebung
stellte
einen
Kompromiss
dar.
The
final
title
was
the
result
of
a
compromise.
WikiMatrix v1
Ein
weiteres
Problem
stellte
das
Wetter
dar.
The
major
problem
was
the
weather.
WikiMatrix v1
Die
wichtigste
Änderung
des
Strafvollzugsgesetzes
stellte
das
Strafvollzugsanpassungsgesetz
dar.
The
law
that
needed
reformed
was
the
criminal
defamation
law.
WikiMatrix v1
Als
bestes
Vorbild
auf
diesem
Gebiet
stellte
er
Moses
dar.
The
best
place
for
this,
he
argued,
was
Australia.
WikiMatrix v1
Das
Filtrat
stellte
das
Rohprodukt
dar.
The
filtrate
was
the
crude
product.
EuroPat v2
Eine
Ausnahme
stellte
das
Zillo
dar,
das
versuchte,
die
Geschehnisse
aufzuarbeiten.
This
is
just
what
Zeno
sought
to
prove.
WikiMatrix v1
Gemeinsames
Singen
stellte
Gemeinsamkeit
dar
und
bildete
Gemeinschaft.
Singing
together
represented
common
ground
and
formed
a
community.
WikiMatrix v1
Diese
Sichtweise
stellte
eine
Provokation
dar.
It
would
have
been
a
provocation.
WikiMatrix v1
Aber
diese
Vermutung
stellte
ein
Problem
dar.
But
that
assumption
was
a
problem.
OpenSubtitles v2018