Translation of "Stellte dar" in English

Die Sozialpolitik stellte einen Produktionsfaktor dar und trägt zur nachhaltigen Entwicklung bei.
Social policy is a productive factor and contributes to sustainable development.
TildeMODEL v2018

Dies stellte eine Etappe dar, um ans Ziel zu gelangen.
This was one stage to get to the goal.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vater stellte ein Sicherheitsrisiko dar.
We decided that your father was a security risk.
OpenSubtitles v2018

Madame Jacquot stellte eine Autorität dar.
Madame Jacquot was an authority.
OpenSubtitles v2018

Jede einzelne .desktop -Datei stellte ein Programm dar.
Each. desktop file represents a single application
KDE4 v2

Maruschka Detmers stellte sie dabei dar.
She was portrayed by actress Maruschka Detmers.
Wikipedia v1.0

Die andersartige Behandlung von Nichtansässigen stellte einen Verzerrungsfaktor dar.
Differential treatment for nonresidents has been a distorting factor.
EUbookshop v2

Die endgültige Namensgebung stellte einen Kompromiss dar.
The final title was the result of a compromise.
WikiMatrix v1

Ein weiteres Problem stellte das Wetter dar.
The major problem was the weather.
WikiMatrix v1

Die wichtigste Änderung des Strafvollzugsgesetzes stellte das Strafvollzugsanpassungsgesetz dar.
The law that needed reformed was the criminal defamation law.
WikiMatrix v1

Als bestes Vorbild auf diesem Gebiet stellte er Moses dar.
The best place for this, he argued, was Australia.
WikiMatrix v1

Das Filtrat stellte das Rohpro­dukt dar.
The filtrate was the crude product.
EuroPat v2

Eine Ausnahme stellte das Zillo dar, das versuchte, die Geschehnisse aufzuarbeiten.
This is just what Zeno sought to prove.
WikiMatrix v1

Gemeinsames Singen stellte Gemeinsamkeit dar und bildete Gemeinschaft.
Singing together represented common ground and formed a community.
WikiMatrix v1

Diese Sichtweise stellte eine Provokation dar.
It would have been a provocation.
WikiMatrix v1

Aber diese Vermutung stellte ein Problem dar.
But that assumption was a problem.
OpenSubtitles v2018