Translation of "Er stellt dar" in English
Er
stellt
einen
Versuch
dar,
eine
bereits
bestehende
Situation
zu
regeln.
It
is
an
attempt
to
regulate
a
situation
that
already
exists.
Europarl v8
Er
kann
nicht
bleiben,
denn
er
stellt
eine
Bedrohung
dar.
He
can't
stay
here
because
he
poses
an
existential
threat.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
keine
Bedrohung
dar,
er
liebt
meine
Mutter.
He
doesn't
pose
an
existential
threat,
he
loves
my
mum.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
etwas
dar,
oder?
He
is
of
a
form,
is
he
not?
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
keine
Gefahr
dar
oder...
I
mean,
he's
not
a
threat
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
eine
Bedrohung
dar,
die
keiner
von
uns
kontrollieren
kann.
He's
the
one
threat
neither
one
of
us
can
control.
OpenSubtitles v2018
Auch
er
stellt
ein
Problem
dar.
He
is
another
problem.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
eine
Ionisierungskammer
dar,
welche
eine
gleichförmige
Funktion
fördert.
It
presents
an
ionizing
chamber
which
allows
a
corresponding
function.
EuroPat v2
Er
stellt
ein
Rotkehlchen
dar,
welches
in
Frankreich
als
Sympathieträger
gilt.
It's
actually
quite
similar
to
the
noise
they
make
in
France
for
a
cockerel.
WikiMatrix v1
Er
stellt
eine
Leiter
dar
zwischen
den
irdischen
und
überirdischen
Welten.
It
thus
stands
as
a
ladder
between
the
mundane
and
the
super-mundane
worlds.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
einen
Delphin
dar
und
wurde
im
zweiten
oder
dritten
Jahrhundert
hergestellt.
It
depicts
a
dolphin
and
dates
back
to
the
2nd
or
3rd
century.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
ein
Gebiet
dar,
wo
sich
ein
neuer
internationaler
Knoten
schürzt.
A
new
international
knot
is
being
tied
in
this
region.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
die
Gerichtsdrohung
dar,
unter
der
die
Welt
steht.
This
represents
the
threat
of
judgement
which
looms
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
Gott
dar,
der
alles
in
Gerechtigkeit
richtet.
It
is
God
judging
everything
in
righteousness.
ParaCrawl v7.1
Steve:
Er
stellt
es
so
dar,
wie
es
ihm
gerade
passt.
Steve:
He
just
makes
it
up
as
he
goes
along.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
politische
Gegenwartsarbeit
dar,
wie
die
Gewerkschaften
ökonomische
Gegenwartsarbeit
darstellen.
It
represents
political
work
for
the
present,
as
trade-unions
represent
economic
work
for
the
present.
ParaCrawl v7.1
Das
stellt
er
dar
und
sagt
"das
ist
er".
That
is
what
he
is
depicting
and
he
says:
"this
is
it".
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
das
Ego
dar
-
Teil
der
alten,
sterblichen
Persönlichkeit.
He
symbolises
the
ego,
part
of
the
old
mortal
personality.
ParaCrawl v7.1
Sein
ganzes
Leben
stellt
er
dar.
He
is
expressing
his
whole
life.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
den
Ausgangspunkt
dar,
von
dem
die
prophetische
Bewegung
ausgeht.
He
represents
the
starting
point
from
which
the
prophetic
movement
went
forward.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
stellt
er
anschaulich
dar,
wie
wir
dieses
Potential
gemeinsam
heben
können.
At
the
same
time,
it
illustrates
clearly
how
we
can
jointly
increase
this
potential.
ParaCrawl v7.1
Er
spricht
wieder
über
dich,
er
stellt
dich
dar.
He's
talking
about
you
again,
exposing
you.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
eine
Weiterentwicklung
dar,
die
unter
hörphysiologischen
Gesichtspunkten
durchgeführt
wurde.
These
boards
are
an
enhancement
which
was
made
according
to
physiological
listenings.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
keine
Fluchtgefahr
dar.
He's
no
flight
risk.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
kein
Problem
dar.
He'll
pose
no
problem.
OpenSubtitles v2018