Translation of "Er stellt dar" in English

Er stellt einen Versuch dar, eine bereits bestehende Situation zu regeln.
It is an attempt to regulate a situation that already exists.
Europarl v8

Er kann nicht bleiben, denn er stellt eine Bedrohung dar.
He can't stay here because he poses an existential threat.
OpenSubtitles v2018

Er stellt keine Bedrohung dar, er liebt meine Mutter.
He doesn't pose an existential threat, he loves my mum.
OpenSubtitles v2018

Er stellt etwas dar, oder?
He is of a form, is he not?
OpenSubtitles v2018

Er stellt keine Gefahr dar oder...
I mean, he's not a threat or anything.
OpenSubtitles v2018

Er stellt eine Bedrohung dar, die keiner von uns kontrollieren kann.
He's the one threat neither one of us can control.
OpenSubtitles v2018

Auch er stellt ein Problem dar.
He is another problem.
OpenSubtitles v2018

Er stellt eine Ionisierungskammer dar, welche eine gleichförmige Funktion fördert.
It presents an ionizing chamber which allows a corresponding function.
EuroPat v2

Er stellt ein Rotkehlchen dar, welches in Frankreich als Sympathieträger gilt.
It's actually quite similar to the noise they make in France for a cockerel.
WikiMatrix v1

Er stellt eine Leiter dar zwischen den irdischen und überirdischen Welten.
It thus stands as a ladder between the mundane and the super-mundane worlds.
ParaCrawl v7.1

Er stellt einen Delphin dar und wurde im zweiten oder dritten Jahrhundert hergestellt.
It depicts a dolphin and dates back to the 2nd or 3rd century.
ParaCrawl v7.1

Er stellt ein Gebiet dar, wo sich ein neuer internationaler Knoten schürzt.
A new international knot is being tied in this region.
ParaCrawl v7.1

Er stellt die Gerichtsdrohung dar, unter der die Welt steht.
This represents the threat of judgement which looms over the world.
ParaCrawl v7.1

Er stellt Gott dar, der alles in Gerechtigkeit richtet.
It is God judging everything in righteousness.
ParaCrawl v7.1

Steve: Er stellt es so dar, wie es ihm gerade passt.
Steve: He just makes it up as he goes along.
ParaCrawl v7.1

Er stellt politische Gegenwartsarbeit dar, wie die Gewerkschaften ökonomische Gegenwartsarbeit darstellen.
It represents political work for the present, as trade-unions represent economic work for the present.
ParaCrawl v7.1

Das stellt er dar und sagt "das ist er".
That is what he is depicting and he says: "this is it".
ParaCrawl v7.1

Er stellt das Ego dar - Teil der alten, sterblichen Persönlichkeit.
He symbolises the ego, part of the old mortal personality.
ParaCrawl v7.1

Sein ganzes Leben stellt er dar.
He is expressing his whole life.
ParaCrawl v7.1

Er stellt den Ausgangspunkt dar, von dem die prophetische Bewegung ausgeht.
He represents the starting point from which the prophetic movement went forward.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig stellt er anschaulich dar, wie wir dieses Potential gemeinsam heben können.
At the same time, it illustrates clearly how we can jointly increase this potential.
ParaCrawl v7.1

Er spricht wieder über dich, er stellt dich dar.
He's talking about you again, exposing you.
ParaCrawl v7.1

Er stellt eine Weiterentwicklung dar, die unter hörphysiologischen Gesichtspunkten durchgeführt wurde.
These boards are an enhancement which was made according to physiological listenings.
ParaCrawl v7.1

Er stellt keine Fluchtgefahr dar.
He's no flight risk.
OpenSubtitles v2018

Er stellt kein Problem dar.
He'll pose no problem.
OpenSubtitles v2018