Translation of "Stellt es dar" in English

Natürlich stellt es einen Kompromiss dar, aber Europa funktioniert nur als Kompromiss.
Of course it is a compromise, but Europe only works as a compromise.
Europarl v8

Trotzdem stellt es einen Fortschritt dar.
Yet in spite of this, the agreements constitute a step forward.
Europarl v8

Insofern stellt es keine Ausnahme dar.
The country is not unique in that respect.
Europarl v8

So stellt es sich formlos dar – das ist der Unterschied.
And that's an informal way of presenting it -- that's why there's a difference.
TED2013 v1.1

Was stellt es für Sie dar?
What does it represent to you?
OpenSubtitles v2018

Welche Philosophie stellt es für dich dar?
You know, what it represents philosophically for you.
OpenSubtitles v2018

Wenn es nicht erstklassig ist, stellt es ein Risiko dar.
If it doesn't appear sharp, there's a risk.
OpenSubtitles v2018

Diese Karikatur stellt es gut dar, finde ich.
I think this cartoon portrays it nicely.
TED2020 v1

Für mich stellt es sich so dar.
It looks something like this.
OpenSubtitles v2018

Dennoch stellt es eine Verbesserung dar.
Nonetheless, it does represent an improvement.
EUbookshop v2

Mein Bruder stellt es vielleicht so dar, aber nein.
My brotherer may make it sound like that, but... no.
OpenSubtitles v2018

So stellt es sich formlos dar - das ist der Unterschied.
And that's an informal way of presenting it -- that's why there's a difference.
QED v2.0a

Oft stellt es eine Herausforderung dar, so viele verschiedene Social-Media-Konten zu verwalten.
Now often times will struggle to manage to all these multiple social media accounts.
QED v2.0a

Beschreibt es eine Reise, oder stellt es eine Ansicht dar?
Will it illustrate a journey, or demonstrate a viewpoint?
ParaCrawl v7.1

Da ein Franchisenehmer anfängt, mehr Geld zu verdienen, stellt es dar.
As a franchisee starts making more money, it will show.
ParaCrawl v7.1

Welchen Teil vom Ganzen stellt es dar?
What is its part of the whole?
ParaCrawl v7.1

Eine bevorzugte Ausführungsform stellt es dar, kein zusätzliches Wasser zuzugeben.
In a preferred embodiment, no additional water is added.
EuroPat v2

Weiterhin stellt es einen Vorteil dar, wenn die Signaleinheit ein Sperrsystem aufweist.
Furthermore, it is advantageous if the signal unit features a locking system.
EuroPat v2

Dagegen stellt es ein Leichtes dar, den Stromversorgungsanschluss 122 abzuhören.
In contrast, it is very easy to intercept the current supply terminal 122 .
EuroPat v2

Es stellt ODIN dar, der sein Trinkhorn gefüllt mit edlem Skaldenmet hält.
It represents ODIN, which has filled his drinking horn with fine Skaldenmet.
CCAligned v1

Es stellt dar, was alle schon gesehen haben oder aber noch nie.
It shows what everyone has already seen or never.
CCAligned v1

Es stellt dar die psychologische spannungen zwischen die beiden protagonisten .
It depicts the psychological tension between the two protagonists.
ParaCrawl v7.1

Für den Projektanten stellt es unbegrenzte Applikationsentwicklungsmöglichkeiten dar.
It represents unlimited possibilities of application development for the designers.
ParaCrawl v7.1

Viel Bemühung und Zeit stiegen in dieses Modell ein und es stellt dar!
A lot of effort and time went into this model and it shows!...
ParaCrawl v7.1