Translation of "Stellte sich dar" in English
Die
Situation
der
Frauen
mit
einer
niedrigeren
Ausbildung
stellte
sich
zumeist
anders
dar.
For
women
who
were
less
highly
trained,
the
situation
was
often
different.
Europarl v8
Nach
Aussagen
des
Beschwerdeführers
stellte
sich
der
Sachverhaltfolgendermaßen
dar:
According
to
thecomplainant,the
relevant
facts
were
as
follows:
EUbookshop v2
Der
Verlauf
des
Abbaus
stellte
sich
wie
folgt
dar:
The
course
of
the
degradation
was
as
follows:
EuroPat v2
Der
Verkauf
von
Mikrocomputern
stellte
sich
1988
folgendermaßen
dar
(in
Millionen
Einheiten):
Sales
of
micro-computers
worldwide
in
1988
(in
millions
of
units)
were
as
follows:
EUbookshop v2
Die
Lage
vor
dem
Brand
stellte
sich
wie
folgt
dar:
The
prefire
situation
was
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Entwicklung
der
Region
Afrika
stellte
sich
erfreulich
dar.
There
was
also
pleasing
development
in
the
region
Africa.
ParaCrawl v7.1
Der
20
Meter
Abstieg
über
die
alte
Kalderawand
stellte
sich
als
problemlos
dar.
The
20
meters
descent
through
the
old
caldera
wall
was
problem-free.
ParaCrawl v7.1
Die
postoperative
Kontrolle
stellte
sich
wie
folgt
dar:
The
postoperative
procedure
was
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Auch
General
Cargo
stellte
sich
moderat
positiv
dar.
General
Cargo
also
showed
a
moderately
positive
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
der
Nettoverpflichtung
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplänen
stellte
sich
wie
folgt
dar:
The
net
defined
benefit
liability
developed
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Der
Finanzierungsstatus
stellte
sich
wie
folgt
dar:
The
funded
status
has
developed
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Das
Gespräch
über
diesen
Fall
stellte
sich
als
schwierig
dar.
It
appeared
that
a
discussion
about
this
case
was
difficult.
ParaCrawl v7.1
Die
Lage
in
den
übrigen
Städten
in
potenziell
empfindlichen
Gebieten
stellte
sich
wie
folgt
dar:
The
situation
for
the
remaining
cities
in
potentially
sensitive
areas
was
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Verfallbarkeit
der
nicht
nutzbaren
Steuergutschriften
und
steuerlichen
Verlustvorträge
stellte
sich
wie
folgt
dar:
Unusable
tax
credits
and
tax
loss
carryforwards
will
expire
as
follows:
ParaCrawl v7.1
So
stellte
sich
die
Situation
dar,
als
ich
meine
Braille-Setzerlaufbahn
im
Mai
1995
aufgeben
musste.
This
was
the
situation
in
May
1995
when
I
had
to
leave
my
job
as
a
braille
printer.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfallbarkeit
der
nicht
nutzbaren
Steuergutschriften,
steuerlichen
Verlust-
sowie
Zinsvorträge
stellte
sich
wie
folgt
dar:
Unusable
tax
credits,
tax
loss
carryforwards
and
interest
carryforwards
will
expire
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Das
Vereinfachungsprogramm
stellte
sich
als
Herausforderung
dar,
sobald
die
Vorteile
für
Unternehmen
und
Bürger
einerseits
und
die
Anstrengungen
und
Kosten,
die
für
die
Anpassung
an
ein
neues
ordnungspolitisches
Umfeld
erforderlich
sind,
andererseits
gegeneinander
abgewogen
werden.
Simplification
exercise
has
proven
to
be
challenging
where
the
benefits
for
business
and
citizens
have
to
be
balanced
against
the
effort
and
costs
needed
to
adapt
to
a
new
regulatory
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
von
Beschäftigung,
Arbeitskosten
und
Produktivität
im
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
stellte
sich
wie
folgt
dar:
The
evolution
of
employment,
labour
costs
and
productivity
of
the
Community
industry
were
as
follows.
DGT v2019
Die
Untersuchung
zeigte
jedoch,
dass
die
überwiegende
Mehrheit
der
Einführer,
die
den
Einführerfragebogen
zur
Stichprobenbildung
beantworteten,
eine
Bruttospanne
zwischen
Einkaufs-
und
Weiterverkaufspreis
im
Bereich
von
50
%
bis
200
%
angab,
und
auch
die
Lage
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Einführer
stellte
sich
ähnlich
dar.
However,
the
investigation
has
shown
that
the
vast
majority
of
the
importers
who
replied
to
the
importers'
sampling
questions
reported
a
gross
margin
between
purchase
and
resale
price
ranging
between
50
%
and
200
%
and
the
sampled
importers
were
in
a
similar
situation.
DGT v2019
Die
Lage
der
österreichischen
Gemeinden
mit
einem
Einwohnerwert
von
mehr
als
150
000
stellte
sich
wie
folgt
dar:
The
situation
in
Austrian
agglomerations
with
a
population
equivalent
of
more
than
150
000
was
as
follows:
TildeMODEL v2018