Translation of "Stellt sich anders dar" in English
Bei
dezentralisierten
Verfahren
stellt
sich
die
Situation
anders
dar.
The
situation
is
different
so
far
as
decentralized
procedures
are
concerned.
Europarl v8
In
jeder
Sprache
stellt
sich
dieser
Begriff
anders
dar.
This
term
is
represented
differently
in
each
language.
Europarl v8
Die
Situation
stellt
sich
ganz
anders
dar,
Herr
Präsident.
The
situation
is
very
different,
Mr
President.
Europarl v8
Bei
Migrationsdaten
stellt
sich
die
Lage
anders
dar.
The
situation
is
different
where
migration
data
is
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Situation
im
Gasbereich
stellt
sich
jedoch
etwas
anders
dar.
The
current
situation
for
gas
is
however
subtly
different.
TildeMODEL v2018
Heute
stellt
sich
die
Lage
anders
dar.
Now
the
situation
is
different.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
des
Personenkraftverkehrs
stellt
sich
die
Problematik
anders
dar.
Private
cars
also
pose
different
problems.
TildeMODEL v2018
In
Italien
stellt
sich
die
Lage
anders
dar.
In
Italy,
the
situation
is
different.
EUbookshop v2
Flächenmäßig
stellt
sich
die
Situation
anders
dar
(Abbildung
7).
When
areas
under
cultivation
are
considered,
the
situation
changes
(Figure
7).
EUbookshop v2
Die
Erfahrung
der
neuen
Mitgliedstaaten
stellt
sich
deutlich
anders
dar.
The
experience
of
the
new
Member
States
is
rather
different.
EUbookshop v2
Die
wirtschaftliche
Bedeutung
der
einzelnen
Größenklassen
stellt
sich
natürlich
deutlich
anders
dar.
The
economic
importance
of
the
different
size
classes
is
of
course
quite
different.
EUbookshop v2
Die
Lage
Deutschlands
stellt
sich
eindeutig
anders
dar.
The
German
situation
is
clearly
different.
EUbookshop v2
Bei
den
Reiseleitern
stellt
sich
die
Lage
anders
dar.
The
situation
is
different
regarding
tourist
guides.
EUbookshop v2
Die
Situation
stellt
sich
heute
eher
anders
dar.
The
situation
today
is
rather
different.
EUbookshop v2
Die
Wirklichkeit
stellt
sich
ganz
anders
dar.
But
the
reality
looks
different.
CCAligned v1
Bei
einer
richtigen
Anwendung
stellt
sich
dies
natürlich
anders
dar.
The
situation
is
totally
different
though
with
a
proper
application.
ParaCrawl v7.1
Bei
Lothar
Popp
stellt
sich
das
komplett
anders
dar
(Interviews
1978):
Lothar
Popp
provides
a
very
different
report
(interviews
1978):
ParaCrawl v7.1
In
Europa
stellt
sich
die
Situation
anders
dar.
The
situation
is
different
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
Gebrauch
kosmetischer
Basiscremes
in
den
Instituten
stellt
sich
ganz
anders
dar.
The
situation
is
different
with
the
use
of
cosmetic
base
creams
in
the
institutes.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Anlagen
THORP
und
SMP
in
Sellafield
stellt
sich
die
Lage
anders
dar.
The
situation
is
different
for
the
THORP
and
SMP
plants
of
the
Sellafield
site.
DGT v2019
Bei
den
Bürgschaften
stellt
sich
die
Situation
anders
dar,
teilweise
aufgrund
der
Art
dieses
Produkts.
For
guarantees,
the
situation
is
different,
partially
owing
to
the
nature
of
this
product.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Mitteln
zur
Isolierung
eines
stark
beschädigten
Reifens
hingegen
stellt
sich
die
Sachlage
anders
dar.
The
situation
with
respect
to
the
means
for
isolating
a
badly
damaged
tyre
is
however
different.
ParaCrawl v7.1
Die
gegenwärtige
Situation
stellt
sich
jedoch
ganz
anders
dar.
Wir
müssen
nämlich
feststellen,
daß
die
Pensionsfonds
häufig
strengen
Anlagebeschränkungen
unterliegen.
The
current
situation
is
quite
different:
it
has
to
be
said
that
in
many
cases,
pension
funds
face
severe
restrictions
in
respect
of
investments.
Europarl v8