Translation of "Stellt sich anders dar" in English

Bei dezentralisierten Verfahren stellt sich die Situation anders dar.
The situation is different so far as decentralized procedures are concerned.
Europarl v8

In jeder Sprache stellt sich dieser Begriff anders dar.
This term is represented differently in each language.
Europarl v8

Die Situation stellt sich ganz anders dar, Herr Präsident.
The situation is very different, Mr President.
Europarl v8

Bei Migrationsdaten stellt sich die Lage anders dar.
The situation is different where migration data is concerned.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Situation im Gas­bereich stellt sich jedoch etwas anders dar.
The current situation for gas is however subtly different.
TildeMODEL v2018

Heute stellt sich die Lage anders dar.
Now the situation is different.
TildeMODEL v2018

Im Bereich des Personenkraftverkehrs stellt sich die Problematik anders dar.
Private cars also pose different problems.
TildeMODEL v2018

In Italien stellt sich die Lage anders dar.
In Italy, the situation is different.
EUbookshop v2

Flächenmäßig stellt sich die Situation anders dar (Abbildung 7).
When areas under cultivation are considered, the situation changes (Figure 7).
EUbookshop v2

Die Erfahrung der neuen Mitgliedstaaten stellt sich deutlich anders dar.
The experience of the new Member States is rather different.
EUbookshop v2

Die wirtschaftliche Bedeutung der einzelnen Größenklassen stellt sich natürlich deutlich anders dar.
The economic importance of the different size classes is of course quite different.
EUbookshop v2

Die Lage Deutschlands stellt sich eindeutig anders dar.
The German situation is clearly different.
EUbookshop v2

Bei den Reiseleitern stellt sich die Lage anders dar.
The situation is different regarding tourist guides.
EUbookshop v2

Die Situation stellt sich heute eher anders dar.
The situation today is rather different.
EUbookshop v2

Die Wirklichkeit stellt sich ganz anders dar.
But the reality looks different.
CCAligned v1

Bei einer richtigen Anwendung stellt sich dies natürlich anders dar.
The situation is totally different though with a proper application.
ParaCrawl v7.1

Bei Lothar Popp stellt sich das komplett anders dar (Interviews 1978):
Lothar Popp provides a very different report (interviews 1978):
ParaCrawl v7.1

In Europa stellt sich die Situation anders dar.
The situation is different in Europe.
ParaCrawl v7.1

Der Gebrauch kosmetischer Basiscremes in den Instituten stellt sich ganz anders dar.
The situation is different with the use of cosmetic base creams in the institutes.
ParaCrawl v7.1

Bei den Anlagen THORP und SMP in Sellafield stellt sich die Lage anders dar.
The situation is different for the THORP and SMP plants of the Sellafield site.
DGT v2019

Bei den Bürgschaften stellt sich die Situation anders dar, teilweise aufgrund der Art dieses Produkts.
For guarantees, the situation is different, partially owing to the nature of this product.
TildeMODEL v2018

Bei den Mitteln zur Isolierung eines stark beschädigten Reifens hingegen stellt sich die Sachlage anders dar.
The situation with respect to the means for isolating a badly damaged tyre is however different.
ParaCrawl v7.1

Die gegenwärtige Situation stellt sich jedoch ganz anders dar. Wir müssen nämlich feststellen, daß die Pensionsfonds häufig strengen Anlagebeschränkungen unterliegen.
The current situation is quite different: it has to be said that in many cases, pension funds face severe restrictions in respect of investments.
Europarl v8