Translation of "Stellt sich dar als" in English
Der
Fahrzeugkörper
stellt
sich
bisher
dar
als
eine
Art
Quader
aus
Blech.
The
vehicle
body
has
been
formed
as
a
parallelepiped
of
sheet
metal.
EuroPat v2
Das
Drosselelement
stellt
sich
somit
dar
als
Schieberventil.
The
throttle
element
thus
acts
as
a
slide
valve.
EuroPat v2
Die
Fotografie
stellt
sich
dar
als
Mittel,
als
doppelter
Modus
des
Entzugs.
Photography
portrays
itself
as
a
means,
as
a
dual
mode
of
withdrawal.
ParaCrawl v7.1
Die
Tendenz
zur
Vereinfachung
stellt
sich
dar
als
langfristiger
Trend.
The
tendency
to
simplicity
appears
as
a
long-term
trend.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bild
stellt
sich
dar
als
das
Unübersichtliche,
Unlogische,
Unsinnige.
A
painting
is
confusing,
illogical,
nonsensical.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
dar
als
Samen
des
Lebens,
das
Frucht
bringen
soll.
It
is
presented
as
the
seed
of
life,
called
upon
to
bear
fruit.
ParaCrawl v7.1
Die
Zollfahndung
stellt
sich
dar
als
Behörde,
die
vergleichbar
ist
mit
der
Polizei.
That
type
of
legal
study
has
always
existed
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
EUbookshop v2
Die
Problematik
bezüglich
der
allgemeinen
Jugendaustauschtätigkeiten
stellt
sich
ganz
anders
dar
als
die
der
Schulaustauschtätigkeiten.
I
know
that
most
bilateral
youth
exchange
programmes
refund
only
60
to
70%
of
travel
costs
and
I
accept
that
'Yes
for
Europe'
has
to
coexist
with
these
programmes.
EUbookshop v2
Die
Huren-Gemeinde
rühmt
sich
und
stellt
sich
dar
als
die
wahre,
lebendige
Gemeinde
Gottes.
The
harlot
church
advertises,
vaunts,
and
presents
itself
as
the
true,
living
Church
of
God.
ParaCrawl v7.1
In
den
Formen
I
und
II
stellt
sich
die
Gesammtbewegung
dar
als
Bewegung
des
vorgeschossnen
Kapitalwerths.
In
forms
I
and
II,
the
aggregate
movement
appears
as
a
movement
of
advanced
capital-value.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellt
sich
dar
als
rau,
leicht,
kalt,
feinsinnig,
schwierig
und
beweglich.
It
is
characterised
by
rough,
light,
cold,
subtle,
hard
and
mobile.
ParaCrawl v7.1
Die
weltweite
Wirtschaftskrise
stellt
sich
heute
so
dar,
als
würde
eine
ganze
Reihe
Dominosteine,
einer
nach
dem
anderen,
umfallen.
The
worldwide
economic
crisis
is
like
the
falling
of
a
row
of
dominoes.
Europarl v8
Die
Schaltung
stellt
sich
also
dar
als
zwei
hintereinander
geschaltete
Kondensatoren,
bei
denen
jeweils
das
Dielektrizitätsmedium
durch
die
Kunststoffschicht
37
bzw.
38
auf
den
Elektroden
20
bzw.
19
gebildet
wird.
The
circuit
arrangement
is
thus
in
effect
constituted
by
a
pair
of
series-connected
capacitors
the
dielectric
medium
of
which
is
formed
by
the
insulating
layers
37
and
38
on
electrodes
19
and
20,
respectively.
EuroPat v2
Die
ergonomische
Intervention
stellt
sich
letztlich
dar
als
ein
Prozess
der
Arbeitsumgestaltung
und
zugleich
ein
Prozess
sozio-kultureller
Wandlung.
Ergonomics
action
appears
ultimately
as
a
process
at
one
and
the
same
time
of
work
transformation
and
socio-cultural
adaptation.
EUbookshop v2
Der
Schutz
des
Patienten
vor
UV-Strahlung
stellt
sich
zwar
einfacher
dar
als
bei
der
Verwendung
von
IR-Strahlung,
jedoch
muß
bei
beiden
Strahlungsarten
eine
umfassende
Ausleuchtung
des
Schlauchsystems
erreicht
werden.
It
is
true
that
to
protect
a
patient
against
ultraviolet
radiation
is
simpler
than
against
infrared
radiation,
however,
with
both
types
of
radiation
an
extensive
illumination
of
the
hose
system
must
be
achieved.
EuroPat v2
Sie
stellt
sich
daher
dar
als
Eigenschaften,
die
dem
Kapital
als
Ding
zukommen,
als
sein
Gebrauchswert.
They
therefore
appear
as
properties
which
belong
to
capital
as
a
thing,
they
appear
as
its
use
value.
ParaCrawl v7.1
Das
Kunstobjekt
stellt
sich
dar
als
eine
Einheit
von
Idee,
Visualisierung
und
dem
Künstler
als
Demonstranten«,
sagt
Schum
in
seiner
Einleitung
zu
»Identifications«
(1970).
The
art
object
presents
itself
as
a
unit
made
up
of
the
idea,
a
visual
presentation
and
the
artist
as
demonstrator,»
says
Schum
in
his
introduction
to
«Identifications.»
ParaCrawl v7.1
Die
Vermittlung
dieses
Gegensatzes
stellt
sich
dar
als
ihr
Zweck
oder
als
Gesamtresultat
der
philo
sophischen
Forschung.
Whoever
wills
to
act
in
this
world
of
actuality
has
eo
ipso
submitted
himself
to
its
laws
and
recognised
the
right
of
objectivity.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegung
stellt
sich
dar
als...
P,
wo
die
Punkte
andeuten,
dass
die
Cirkulation
des
Kapitals
unterbrochen
ist,
sein
Kreislaufsprocess
aber
fortdauert,
indem
es
aus
der
Sphäre
der
Waaren-
cirkulation
in
die
Produktionssphäre
eintritt.
This
movement
is
represented
by
the
formula
M-C,
P,
in
which
the
dots
indicate
the
place
where
the
circulation
of
capital
is
interrupted,
while
its
rotation
continues,
since
it
passes
from
the
sphere
of
the
circulation
of
commodities
into
that
of
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Problematik
stellt
sich
somit
anders
dar
als
diejenige
bei
einem
Behälter,
der
im
Bodenbereich
eine
Ausgabeöffnung
für
das
Medium
aufweist.
The
problem
thus
appears
differently
than
that
in
a
receptacle
which
has
in
the
base
region
a
discharge
opening
for
the
medium.
EuroPat v2
Besonders
flexibel
und
kostengünstig
stellt
sich
die
Lösung
dar,
als
Energiequellen
fasergekoppelte
Hochleistungsdiodenlaser
und
als
Strahlformungseinheiten
Laserstrahlscanner
zu
verwenden.
The
solution
is
particularly
flexible
and
cost-effective,
if
fiber-coupled
high-powered
diode
lasers
are
used
as
energy
sources
and
laser
scanners
as
beam-forming
units.
EuroPat v2
Für
die
Bedienperson
stellt
es
sich
nun
dar,
als
seien
die
beiden
Steuerungseinrichtungen
225
und
236
der
dezentralen
Pumpstationen
ebenso
wie
die
zentrale
Steuerungseinrichtung
des
Wasserwerks
Teilnehmer
der
lokalen
Netzwerkstruktur.
It
now
appears
to
the
operator
as
though
the
two
control
devices
225
and
236
of
the
remote
pump
stations
and
the
central
control
device
of
the
water
works
are
participants
of
the
local
network
structure.
EuroPat v2
Die
erste
Stufe
stellt
sich
dar
als
die
koloniale
Vergewaltigung
Indiens
durch
Britannien,
durch
Britanniens
militärischen
Versuch,
dem
chinesischen
Volk
das
Opiumrauchen
anzugewöhnen
sowie
andere
koloniale
Schelmenstreiche
des
freibeuterischen
Handelskapitals.
The
first
stage
is
represented
by
British
colonialist
rape
of
India,
by
Britain`s
military
effort
to
push
the
opium
habit
on
Chinese
people,
and
other
picaresque
colonial
adventures
of
buccaneering
commercial
capital.
ParaCrawl v7.1