Translation of "Die situation stellt sich wie folgt dar" in English

Die Situation stellt sich wie folgt dar:
This situation is as follows:
TildeMODEL v2018

Die Situation stellt sich jetzt wie folgt dar: Der Präsident sitzt auf seinem Posten, auf seinem Stuhl.
The situation is now as follows. The President is occupying his post, his seat.
Europarl v8

Die praktische Situation stellt sich wie folgt dar: am Jahresende wird die Gemeinschaft dieses Verbrauchs ziel von 10 Mio. Barrel pro Tag erreichen.
The recommendation both by the Commission and th« Heads of Government meeting in Strasbourg in mj opinion is a sensible one.
EUbookshop v2

Die Situation stellt sich also wie folgt dar: Eine der drei Sprachen wird zum rechtlichen Schutz verwendet und zwei andere Sprachen zu Informations- und Kommunikationszwecken.
The situation, then, is as follows: one of the three languages will be used for legal protection and two other languages for information and communication.
Europarl v8

Die Situation in Deutschland stellt sich wie folgt dar: Strom aus erneuerbaren Quellen genießt Vorrang in Bezug auf den Netzzugang wie auch Vorrang gegenüber konventionellem Strom in Bezug auf die Einspeisung ins Netz.
The situation in Germany is as follows: renewable electricity benefits from priority connection to the grid, and it has priority over conventional electricity for grid feed-in.
DGT v2019

Die Situation stellt sich wie folgt dar: Es gibt 30.000 Obdachlose, 50.000 Menschen sind betroffen, die Krankenhäuser, die in der Wüste gebaut wurden, sind zerstört, die Häuser wurden zerstört, auch die Zelte sind kaputt, und die Menschen müssen auf dem nackten Erdboden überleben.
But I take the view that, given the seriousness of the situation, the European Parliament should - and this is something that I am proposing - ask the Commission to set up, in these, as in other exceptional circumstances, a task force to study, on the basis of collaboration between all of the departments and Commissioners concerned, how to make use of Community measures and policies in the most effective and focused way and how to provide concrete assistance to the stricken areas.
EUbookshop v2

Die Situation stellte sich wie folgt dar: Die drei Schiffswerften (Juliana, Cádiz und Manises) hatten gegenüber AESA Schulden in Höhe von 192,1 Mio. EUR angehäuft.
Concerning the facts the situation was as follows. The three shipyards companies (Juliana, Cadiz and Manises) had accumulated a debt to AESA of EUR 192100000.
DGT v2019